当前位置:文档之家› 北京语言大学简介-北京语言大学研究生院

北京语言大学简介-北京语言大学研究生院

北京语言大学简介-北京语言大学研究生院
北京语言大学简介-北京语言大学研究生院

北京语言大学简介

北京语言大学作为教育部直属高等学校,是中国唯一一所以对来华留学生进行汉语和中华文化教育为主的国际型大学,同时承担对中国学生的中国语言文学、外国语言文学、金融学、会计学、计算机科学与技术和信息管理等专业教育以及对出国留学人员的外语培训教育。

学校创办于1962年,前身是由周恩来总理亲自批示组建的“外国留学生高等预备学校”。1964年6月由国务院批准定名为“北京语言学院”。后因文革中断办学数年。1972年复校后,学校在保持对留学生进行汉语和中华文化教育为主要办学特色的同时,积极拓展、稳步发展本科教育和研究生教育,形成了中外学生同校的办学格局。1996年6月,经国家教委批准,更名为“北京语言文化大学”(英文校名为Beijing Language and Culture University),2002年,中文校名简缩为“北京语言大学”。

建校四十多年来,学校从一所以对来华留学生进行汉语预备教育为主体的单科性预备教育学校,逐步发展成为一所以语言教学与研究为主要特色和优势,相关学科协调发展的多科性国际型大学。现在,学校已经形成较为完整的人才培养体系,每年各类同期在校生达12000人次,其中外国留学生近8000人次。每年来华留学生规模约占全国的十二分之一、北京市的六分之一,为国家对外汉语教育事业做出了突出的贡献。

在学校的发展历史上,我国著名语言学家张清常先生、王还先生、钟梫先生、吕必松先生以及盛成先生、袁树仁先生、傅惟慈先生、李振中先生、王得杏先生等著名的外语专家都曾执教我校。目前,全校拥有教职工1279人,专任教师660人。配置在本科教育、研究生教育、继续教育中的专任教师418人,其中,具有高级专业技术职务的教师232人,博士和硕士学位获得者占79%,具有外校学缘的教师达到93%以上。在我校教师中,有“百千万人才工程”国家级人选、高校青年教师奖获得者、“新世纪优秀人才支持计划”入选者、霍英东教育基金会青年教师奖获得者、教育部“优秀青年教师资助计划”入选者、政府特殊津贴获得者、北京市教学名师奖获得者、全国百篇优秀博士论文获得者、全国师德标兵、国家社会科学委员会委员、专业教学指导委员会委员、聘有长江学者讲座教授等50余人。学校整体师资力量雄厚,核心竞争力不断增强。

学校现有占地面积328693.73平方米,校舍总面积222310.27平方米,其中教学行政用房面积82558.49平方米,学生宿舍面积127828.48平方米。教学科研仪器设备总值5616万元,图书馆藏书总量90万册,数字图书32354册,国内外网上数据资源库11个。学校校园网达到千兆,共有3500个接入点。学校风雨操场和体育场馆面积共计43883.7平方米,各类设施功能齐全,性能优良;学校各类教室齐备,数量充足,设备先进。学校拥有数字语言实验室、模拟语言实验室、同声传译实验室和专业实验室60间,语音播放室134间、各类多媒体教室117间。

学校1964年开设英语、法语、西班牙语本科专业。经过40多年的发展,学校按照国际化办学理念,稳步拓展本科专业,优化办学结构,提升办学层次。截至2008年,拥有中外本科专业20个,涉及文学、工学、经济学、管理学等学科门类,初步形成了特色鲜明、多学科协调发展的专业布局。

学校现有中国语言文学一级学科博士学位授予点,拥有文艺学、语言学及应用语言学、汉语言文字学、中国古典文献学、中国古代文学、中国现当代文学、中国少数民族语言文学、比较文学与世界文学和英语语言文学等二级学科博士学位授予权;现有中国语言文学和外国语言文学一级学科硕士学位授予点,拥有国际政治、思想政治教育、课程与教学论、基础心理学、文艺学、语言学及应用语言学、汉语言文字学、中国古典文献学、中国古代文学、中国现当代文学、中国少数民族语言文学、比较文学与世界文学、英语语言文学、法语语言文学、日语语言文学、西班牙语语言文学、阿拉伯语语言文学、欧洲语言文学、亚非语言文学、外国语言学及应用语言学、专门史和计算机应用技术等二级学科硕士学位授予权(实际招生)和汉语国际教育硕士、英语笔

译和法语口译等全日制专业学位授予权。学校已形成从非学历教育到博士生教育的完整培养体系,并建立了中国语言文学博士后科研流动站,为建设高水平大学奠定了坚实的学科基础。

学校下设各类教学单位12个。学校设有国家重点学科1个,北京市重点学科9个。设有教育部人文社会科学百所重点研究基地——北京语言大学对外汉语研究中心,北京市哲学社会科学首都国际文化研究基地,以及汉语水平考试中心、语言研究所、比较文学研究所、应用语言学研究所、北京语言大学出版社等在海内外颇具影响力的研究和出版机构。学校主办《语言教学与研究》、《世界汉语教学》、《中国文化研究》杂志,均为全国中文类核心期刊,学术影响广泛。

作为一所国际型大学,学校已同世界37个国家的185所大学或教育机构签订了校际交流合作协议,建立了良好的合作与交流关系。学校聘请国内外知名学者80余人担任名誉教授、客座教授、顾问教授或兼职教授。同时每年外派40余名教师出国任教。学校在海外开办了曼谷学院等一批海外办学机构,定期与国外一些知名大学进行中外学生交换学习活动。除此之外,学校还在海外开设孔子学院16所。

建校四十多年来,学校已经培养了11万余名懂汉语,熟悉中华文化的外国友好人士和汉语应用的专门人才。同时,还培养了数千名中外本科生和研究生,培训海内外汉语教师近5000人。在我校中外校友中,已涌现出一批著名的政治家、外交家、汉学家、企业家和新闻工作者。他们已成为活跃在各个领域的中外文化交流的友好使者。我校为国家汉语国际推广及对外汉语教学的人才培养做出了独特的贡献,成为一所以对外汉语教学而闻名世界的大学。

北京语言大学来华留学博士研究生招生办法

考生须知

2011年我校采取申请审核制招收来华留学博士研究生,欢迎有志于从事中国语言文化及其他学科的研究者申请。

一、时间安排:

申请我校2011年9月入学攻读博士学位者,可在2010年11月20日—2011年1月10日或2011年4月1日—5月31日两个时间段内,提交申请材料,申请入学。

二、申请人资格:

申请攻读我校博士研究生者,必须具备以下条件:

1. 非中国籍公民

2. 健康状况良好

3. 年龄不超过45岁

三、提交材料:

1. 硕士学历学位证书复印件(报名时须出示原件);应届毕业生须提供学籍证明

2. 硕士课程成绩单原件

3. 汉语水平考试9级(高等C)及以上证书

4. 有效期内普通护照复印件

5. 报名费人民币800元

6. 北京语言大学来华留学攻读研究生申请表(须贴照片),可到北京语言大学研究生院网站(https://www.doczj.com/doc/4a13099047.html,/yjsedu/index.html)下载区下载。

7. 两名与报考专业相关的副教授职称以上(或相当职称)专家的推荐信

8. 学习计划书(包括个人简历、汉语水平及学习经历、以往研究、攻读博士课程期间的研

究计划、毕业后的就业目标等。要求1500字以上,用中文书写。)提交申请地点:主楼南侧一层101房间,北京语言大学来华留学生招生办公室

联系电话:+8610-82303086

邮寄信函地址:中国北京市海淀区学院路15号

北京语言大学来华留学生招生办公室

邮编:100083

请申请者在规定日期内提交材料、报名费,领取有关报名表格。

四、录取:

我校研究生招生部门组织相关专家对申请人所提交材料进行审核,分两次公布拟录取名单,分别是2011年3月10日之前(2010年11月20日—2011年1月10日提交申请者)和2011年7月10日之前(2011年4月1日—5月31日提交申请者)。在专家审查过程中,如须对申请者进行面试或其他方式的考察,我校招生部门会通知该申请者面试时间、地点等相关事项。

五、经费:

1. 奖学金项目:请咨询我校留学生招生办公室(电话:+8610-82303086)。

2. 学费:自费博士生每学年人民币28200元,每学年开学时一次交清。

3. 住宿费:双人房间每个床位每天45—80元,每学年可分两次交付。

六、其他事项:

如有任何问题,请咨询我校留学生招生办公室,电话:+8610-82303086;

或研究生招生办公室,电话:+8610-82303470

我校来华留学研究生招生专业目录也可在国际互联网北京语言大学的主页上查询,网址为:https://www.doczj.com/doc/4a13099047.html,

博士招生目录

※我校2009年12月确定的博士研究生导师梯队成员亦可指导来华留学博士研究生,由导师根据实际情况确定。博士研究生导师梯队成员名单及所在学科如下:

二、北京语言大学来华留学硕士研究生招生办法

考生须知

2011年我校采取申请审核制招收来华留学硕士研究生,欢迎来北京语言大学学习。

一、时间安排:

申请我校2011年9月入学攻读硕士学位者,可在2010年11月20日—2011年1月10日或2011年4月1日—5月31日两个时间段内,提交申请材料,申请入学。

二、报考条件:

1. 非中国籍公民

2. 健康状况良好

3. 年龄不超过40岁

三、提交材料:

1. 本科学历学位证书复印件(报名时须出示原件);应届毕业生须提供学籍证明

2. 本科课程成绩单原件

3. 汉语水平考试6级(中等C)及以上证书

4. 有效期内普通护照复印件

5. 报名费人民币800元

6. 北京语言大学来华留学研究生申请表(须贴照片),可到北京语言大学研究生部网站(https://www.doczj.com/doc/4a13099047.html,/yjsedu/index.html)下载区下载。

7. 两名与报考专业相关的副教授职称以上(或相当职称)专家的推荐信

8. 学习计划书(包括个人简历、汉语水平及学习经历、以往研究、攻读硕士课程期间的研

究计划、毕业后的就业目标。要求800字以上,用中文书写。)提交申请地点:主楼南侧一层101房间,北京语言大学来华留学生招生办公室

邮寄信函地址:中国北京市海淀区学院路15号

北京语言大学来华留学生招生办公室

邮编:100083

请申请入学者在规定日期内提交材料、报名费,领取有关报名表格。

四、录取:

我校研究生招生部门组织相关专家对申请人所提交材料进行审核,分两次公布拟录取名单,分别是2011年3月10日之前(2010年11月20日—2011年1月10日提交申请者)和2011年7月10日之前(2011年4月1日—5月31日提交申请者)。在专家审查过程中,

如须对申请者进行面试或其他方式的考察,我校招生部门会通知该申请者面试时间、地点等相关事项。

五、经费:

1. 奖学金项目:请咨询我校留学生招生办公室。

2. 学费:自费硕生每学年人民币25700元,每学年开学时一次交清。

3. 住宿费:双人房间每个床位每天45—80元,每学年可分两次交付。

六、其他事项:

如有任何问题,请咨询我校留学生招生办公室,电话:+8610-82303086

或研究生招生办公室,电话:+8610-82303470

我校来华留学研究生招生专业目录也可在国际互联网北京语言大学的主页上查询,

网址为:https://www.doczj.com/doc/4a13099047.html,

硕士招生专业目录

北京语言大学翻译硕士各细分专业以及学费介绍

北京语言大学翻译硕士各细分专业以及 学费介绍 翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。 北语翻译硕士全日制学费总额为18000,学制为两年。 北语翻译硕士的培养目标是培养适应中国政治、经济、文化、体育、建筑等领域所需要的高层次、高素质、高技能的应用型口笔译人才。 专业方向 ①英语笔译、英语口译 考试科目为: 1.思想政治理论 2.翻译硕士英语 3.英语翻译基础 4.汉语写作与百科知识 ②日语笔译、日语口译 考试科目为: 1.思想政治理论 2.翻译硕士日语 3.日语翻译基础 4.汉语写作与百科知识 ③法语笔译、法语口译 考试科目为: 1.思想政治理论 2.翻译硕士法语 3.法语翻译基础 4.汉语写作与百科知识 ④朝鲜语笔译、朝鲜语口译 考试科目为: 1.思想政治理论 2.翻译硕士朝鲜语 3.朝鲜语翻译基础 4.汉语写作与百科知识

北语语用专业00-15年初试真命题(语言知识学习学概论)

北京语言大学语用专业00--15年语言学概论考研真题 2015年 1.名词解释—自源文字,组合关系,语境义,语义场,形态,音质音位 2.判断并说明理由 (1)组合,聚合关系不仅仅存在于语法中。 (2)每一种语言或方言中的音位都处于双向聚合群中。 (3)语素和词不仅是词汇单位,也是语法单位。 (4)地域方言和社会方言的差别只表现在词汇系统中。 3.分析题 (1)写出普通话中a的四个音位变体,并分析这四个音位变体是如何产生。 (2)方言根据不同的角度可以分为哪些类型?并分析随着社会的发展,地域方言会有什么发展趋势。 (3)什么是借词?根据下面的例子归纳借词的类型。剑桥,茶道,啤酒,基因,俱乐部,克隆,罗曼蒂克,CPU,霓虹灯 (4)分析下列“老”和“子”哪些属于词根语素,哪些属于词缀语素 老板,老鹰,老汉,老式,老化,老公 孩子,电子,棋子,模子, (5)用层次分析法分析句子,并分析"V在"划分的理由 我和哥哥确实都生在河北石家庄。 我的老板王立出生在首都北京。

4.简答题 (1)区别特征是不是等同于发音特征?如何确定具体某个辅音音位的区别特征? (2)什么是词缀?什么是词尾?说说它们之间的主要区别。 (3)什么是变换分析?用具体例子说明如何用变换分析消解多义结构。 5.论述题 (1)以一个具体语言为例说明语言中语法演变的具体表现。 (2)什么是语言换用和底层遗留?说明底层遗留产生的原因以及具体体现。 2014年 语言学概论 一、名词解释并举例。 社会方言地域方言语义特征语义指向音素音位 表音素文字表音位文字单纯词合成词组合关系聚合关系 同化异化隐喻换喻 二、选择 1、语言层次的上层包括 A、音位、语素、词语、短语 B、音位、语素、词语 C、音素、语素、词语 D、语素、词语、短语、句子 2、波浪理论提出者A A、施密特 B、葆朴 C、 D、 3、辅助性交际工具有B

北语汉语国际教育学部考研复试经验

北语汉语国际教育学部考研复试经验 北语汉语国际教育学部考研复试公共课的复习 对于公共课的复习,我想最重要的是要控制自己的贪欲,不要在海量的资料中迷失。时间有限你不会看完所有的资料,即便它们看上去都很美很真实。选择被时间验证过的经典书目可以有效避免浪费宝贵时间,最好的方式是向前辈咨询而不是听信各种宣传。 无论英语政治还是专业课,最基础的教材都是第一位的,任何技巧都是在基础知识之上的。技巧并非投机取巧,它可以让你用最短的时间掌握对考试最有价值的东西,而努力仍是必须的。课本和历年真题是基础,其他的资料只是帮助你更好的理解考点。 (一)北语汉语国际教育学部考研复试英语 在英语方面我不是牛人,但近两年的学习自己也深得体会。不论你之前的英语功底有多好,考研英语都不能怠慢。因为考研英语是几位灭绝师太凑在一起将一篇浅显的文章修改地千疮百孔之后拿来考我们,所以有时是不能用正常的思维顺序去思考的。读懂文章是一方面,做对题是另一方面。而对考研单词的熟悉程度、阅读速度和对真题逻辑的研读是应对一切的法宝。首先,单词是重中之重。 考研阅读本身就包含大量生词,需要联系上下文猜测,试想,如果你连最基本的单词都不认识,还怎么猜测。我习惯背小一点的单词书,总觉得大的单词书虽然每个词的意义概括的很全面,但是不方便记忆,常常是看了半天才翻过去一页,效果不好,也没有成就感。如果你不放心,可以买两种,小的用来记忆,大的当字典用来查阅。我当时买了星火的便携本。每天用一小时的时间记两三单元,前几遍先记基本意思和自己原本知道的偏义,因为考研英语虽然很少考基本意思,但考察的引申义从语境中也能根据基本义进行推断。这样反复过多次之后,我用书签盖住意思,然后看单词想它的意思,开始反应有点慢,反复过几次后逐渐快了。我觉得这个过程很重要,因为对单词的反应程度会决定阅读的速度。这之后仍有一些顽固的单词记不住,我把他们写在五颜六色的小卡片上,正面是单词,背面是意思,前前后后整理了近二十摞。 每天快下自习的前几分钟就拿出来看一小摞,感觉效果很不错。对于真题中的单词我也是用这种方法记,不知道单词书和小卡片被我翻了多少遍,到最后一两周,为了节省时间背政治,我只看自己小卡片上不熟的单词,直到考研的前一天我还在背单词,不是因为还没记住,只是想保持看到单词的灵敏度和熟悉度。这种记单词的方法真得很受用。

北京语言大学简介 Beijing Language and Culture University.doc

北京语言大学简介 北京语言大学是中国教育部直属高等学校,是在周恩来总理的亲自关怀下建立的,创办于1962年。1964年6月定名为北京语言学院,1974年毛泽东主席为学校题写校名,1996年6月更名为北京语言文化大学,2002年校名简化为北京语言大学。 北京语言大学是中国唯一一所以对来华留学生进行汉语、中华文化教育为主要任务的国际型大学,素有“小联合国”之称;学校对中国学生进行外语、中文、信息科学、金融等专业教育,同时承担着培养汉语师资、出国留学预备人员出国前的外语培训工作等任务。经过五十多年的发展,北语已经发展成为一所以语言教学与研究为特色和优势,中文、外语及相关学科协同发展的多科性大学,已成为我国中外语言、文化研究的学术重镇和培养涉外高级人才的摇篮。2014年,学校明确了建设世界一流语言大学的奋斗目标和构筑四大学术方阵的战略构想。 北京语言大学从事汉语国际教育和中华文化教育历史最长,规模最大,师资力量最雄厚。迄今为止,学校已经为世界上176个国家和地区培养了16万余名懂汉语、熟悉中华文化的外国留学生。其中很多校友已经成为学界、政界、商界的知名人士。现任联合国副秘书长、联合国日内瓦办事处总干事卡塞姆?托卡耶夫,埃塞俄比亚总统穆拉图?特肖梅?沃图,哈萨克斯坦政府总理卡里姆?马西莫夫,俄罗斯外交部副部长伊戈尔?莫尔古洛夫,德国汉学家顾彬,美国物理学家、诺贝尔奖获得者埃里克?康奈尔等知名人士都曾在北语学习过。此外,北语还为中国培养了数以十万计的优秀人才,其中包括大批在出国留学人员培训部接受过专门外语培训的公派留学人员,现在他们多已成为国家各个领域的栋梁。 20世纪90年代以来,北语一方面保持在汉语国际教育领域的特色和优势,另一方面,积极发展相关学科,学科涵盖文学、经济学、法学、工学、历史学、教育学、管理学和艺术学等七个门类,现有博士后流动站1个、博士专业17个(实际招生)、硕士专业45个(实际招生)、本科专业27个。其中国家重点学科1个,北京市重点学科10个。学校目前设有三个学部、六个直属学院(教学部)和两个科研院所,分别为:汉语国际教育学部(含汉语学院、汉语进修学院、汉语速成学院、预科教育学院、华文学院)、外国语学部(含英语学院、高级翻译学院、应用外语学院、东方语言文化学院、西方语言文化学院、中东学院)、人文社会科学学部(含汉语教育学院、人文学院、政治学院、国际关系学院、新闻传播学院);信息科学学院、商学院、

北语硕士导师名单

北语硕士生导师名单 硕士生导师名单: 语言学及应用语言学,对外汉语教学 语法学:赵金铭教授崔希亮教授张旺熹教授张赪教授陈前瑞副教授唐翠菊副教授 对外汉语语法教学:吕文华、郑贵友、李立成、张宝林、施春宏、王静 词汇学:张博教授文字学:张希峰教授语音学:曹文副教授 第二语言习得:王建勤教授高立群教授江新副教授、刘徇、施家炜 汉语测试:谢小庆教授张凯教授郭树军副教授陈宏副教授 语言信息处理:郑艳群教授邢红兵副教授 社会语言学:郭风岚、张维佳赵日新、高晓虹 汉语言文字学暨语言学及应用语言学教研室:程娟崔希亮石定果郑贵友刘雪春罗卫东施春宏 程娟,女,1962年出生于山东省成武县,北京语言大学教授。分别于1984与1987年获山东大学中文系学士学位和硕士学位。现任北京语言大学人文学院对外汉语系主任,主要从事近现代汉语词汇研究。专著为《词汇专题研究》,主要论文有《〈现代汉语词典〉词语功能义项计量考察》、《HSK单双音同义动词研究》(第一作者)、《新词新义对比研究》、《〈金瓶梅〉复音形容词结构特征初探》、《试论〈金瓶梅〉单音形容词的构词特征》、《〈金瓶梅〉动词研究》等。2004年获北京市优教师称号。 崔希亮男,1960年出生,文学博士,语言学及应用语言学教授,博士生导师,副校长,北京市语言学会副会长,世界汉语教学学会秘书长。主要研究方向为现代汉语语法和汉语熟语。已发表的论文有:并列式双音词的结构模式、语言交际能力与话语的会话含义、人称代词修饰名词时“的”的隐现问题考察、现代汉语称谓系统与对外汉语教学、“把”字句和“将”字句、汉语熟语的界定及其分类、空间方位关系及其泛化形式的认知解释、汉语亲属称谓的嬗变及其动因、“在”与空间方位场景的句法表现及语义映射、人称代词及其称谓功能、话语的潜台词与交际策略、汉语四字格的平起仄收律-统计及分析、汉语“连”字句的语用分析、现代汉语语法研究的立场和方法透视、普通话字音的异读及正音对策、“把”字句的若干句法语义问题、空间方位关系的类型学考察、汉语方位结构“在……里” 的认知考察、汉语空间方位场景的态与论元的凸显、认知语言学的研究范围和方法、试论理论语法和教学语法的接口、日朝韩学生汉语介词结构的中介语分析等三十余篇,著作有《汉语熟语与中国人文世界》、《语言理解与认知》等。曾获北京市高等学校优秀青年骨干教师称号。 石定果,女,1946年出生,汉语文字学博士,教授,研究方向为汉语史、文字学。代表论文有:《略论日本语中的汉语词汇》、《汉语中古音系与日语吴音、汉语音系比较》、《计算机与中国古籍整理》、《会意汉字内部结构的复合程序》、《汉字研究与对外汉语教学》、《现代书面

2018年北京语言大学艺术类招生简章

北京语言大学2018 年艺术类本科招生简章 北京语言大学是教育部直属高校,是中国唯一一所以对来华留学生进行汉语和中华文化教育为主要任务的国际型大学,素有“小联合国”之称。艺术学院以传承、传播中华优秀传统艺术为宗旨,招收具有一定美术、书法和音乐基础的中国本科生。 一、招生计划 二、报名条件 1.符合教育部发布的普通高等学校年度招生工作文件中的报名条件。 2.色觉异常者(色盲、色弱)不得报考绘画和书法专业。 三、报名、缴费 1. 报名方式:登录北京语言大学本科招生网,进入“网上报名—艺术类”,按要求注册并如实填写报名信息。 2.报名时间:2018 年1 月19 日至2 月23 日。 3.网上缴费:考生提交报名申请后,须学校审核通过后方可缴费。根据北京市相

关规定,报考绘画、书法专业考生应缴纳美术类校考费用160 元/专业/人;报考音乐学(音乐国际教育与传播)专业考生应缴纳初试报名考试费100 元/人、复试考试费80 元/人、三试考试费80 元/人。 4.打印准考证:考生完成缴费后,可在规定时间内确认考试并打印《北京语言大学2018 年艺术类招生考试准考证》,使用A4 纸打印,黑白彩色均可。 5.绘画、书法可以兼报,音乐学(音乐国际教育与传播)不可兼报。如考生绘画、书法均校考合格,按照考生填报的志愿,顺序认定。 6.注意事项:①未按要求报名、缴费等影响考试和录取的,后果由考生本人承担; ②考生缴费后,无论考试与否,所交费用恕不退还;③所有专业考试均不接受现场报名。 四、专业考试 (一)考生须知 1.请考生务必按规定时间完成各阶段考试确认和缴费。考试结束后,考生可通过报名系统查询专业课成绩和校考合格名单。请关注报名系统信息,恕不另行通知。 2.考生须携带本人身份证原件及复印件、《北京语言大学2018 年艺术类招生考试准考证》,按指定的时间、地点参加专业考试。 3.考生不得携带与考试无关物品进入考场。报考绘画、书法专业的考生,考试所用纸张由学校统一提供,考生所用绘画、书法用具等由考生自备。报考音乐学(音乐国际教育与传播)的考生,所用服装、乐器等由考生自备。报考声乐类的考生可自带钢琴伴奏,也可自愿选择使用学校提供的钢琴伴奏。 (二)考试安排 1. 绘画

2019年北京语言大学英语语言文学专业考研经验贴

2019年北京语言大学英语语言文学专业考研经验贴 政治: 书单: 肖大大的精讲精练,1000题,历年考研政治真题,肖四肖八,徐涛题库,腿姐背诵 手册以及最后冲刺阶段各位名师的最后几套卷 经验:今年大家政治普遍考的很高。政治我是从8月份开始看书的,然后就一直跟着肖大大。 直到最后肖四肖八出来,然后狂背,前期重在理解。总之,关于政治的经验贴网上有很多很多,大家可以根据自己的情况找出一套符合自己实际情况的政治复习方法。 二外日语: 书单: 标准日本语初级上下,中上,N3真题,N3蓝宝书,全国名校二外日语考研真题,娜姐最后5套卷, 题型:翻译,阅读,作文,其它的忘了 经验:日语我考了79分,这个分数不算高。要想学好一门语言,单词是基础。标日初级上下我都不知道自己翻了多少遍,书上都是自己记号笔标记的。课文也要背,或者熟读熟读熟读!!!因为能看懂跟能写出来还是不一样的,我是看着译文自己翻译原文,看着原文自己翻译成中文,就这样一遍一遍重复。

关于中上,我看了两遍,但是感觉印象不深刻,能记住的很少。建议有精力的同学可以多过几遍中上,把单词和一些语法背背。但是如果时间来不及,一定要先把初级熟烂于心。 后期冲刺的时候,我做了几套N3的真题,熟悉了一下N3的出题风格以及难度。 全国名校真题我只做了没几套,有的学校考的实在是太难了,太打击自信心了,后来我就没做了。 去年日语没有考作文,我以为今年也不会考,结果今年考了,所以建议备考的学弟学妹们还是要全面撒网。 基础英语: 题型:单词,阅读,翻译,写作 书单:专八单词,专八作文,星火专八资料,叶子南英汉翻译实例,108篇,张培基散文选, GMAT阅读,GRE&GMAT阅读难句教程,雅思作文 经验: 单词:单词我背的是专八单词,单词很重要,一定要多背几遍。 阅读:阅读一开始我是从专八真题入手的,从暑假开始,先过专八真题,熟悉专八阅读风格, 然后做星火配套的专八阅读,一天一套。每次做阅读的时候我都会给自己计算时间,训练自己做阅读的速度。 难句教程我每天也都会看一两个,训练自己的阅读思维。 翻译:翻译重在积累。前期我是从英译汉开始入手的,每天都翻译,

育明教育:北京语言大学翻译硕士英语笔译考研真题解析

全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专 业课押题卷 北京语言大学翻译硕士英语笔译考研资料-考研考博 一.北京语言大学翻译硕士考研内容分析 专业招生人数 初试复试 英语笔译年份 统考推免政治100分翻译硕士英语100分英语翻译基础150分汉语写作与百科知识150分2015 40102016 3614英语口译2015 1552016118二.育明考研考博辅导中心孙老师解析: 关于北京语言大学翻译硕士英语笔译2016年的招生信息最新总结:1,2016年北京语言大学英语笔译进复试46人,最高分409,最低分370.英语口译进复试16人,最高分405分,最低分369分。从整体招生人数来看,北京语言大学招生人数和15年比变化不大,但是分数线增加了。育明教育孙老师希望17年考研的学生了解最新的信息,更好的去备考。 2,北京语言大学翻译硕士学费相对于其他高校相对较低,8000元/年,而且自从12年北语设立高翻学院以来,北语的师资力量越来越强大,就业形势非常好,孙老师希望大学根据自己的实力选择院校。3,北京语言大学翻译硕士考研参考书真题都不公布,很多考生觉得

全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专 业课押题卷 无从下手,但是没有参考书并不能阻碍什么。考研,非参加知识竞赛,背书即可。研究生入学考试,考的是语言能力,不是考记忆力。 育明教育考博分校针对北京语言大学翻译硕士专业考研开设的辅导课程有:专业课一对一·全程集训营·视频班·复试保过班·高端协议班。每年专业课课程班的平均通过率都在85%以上。育明学校从2006年开始积累的深厚高校资源,整合利用历届育明优秀学员的成功经验与高分资料,为每一位学员构建考研成功的基础保障。 (育明教育孙老师扣扣:一九一四零二五二四六) 三.翻译硕士考研资料:(全套) (一)汉语写作与百科知识---天津出版传媒集团 李国正,夏衍教授主编,这本书针对近三年各个翻译硕士院校的真题进行了分析和统计,并总结了历年各个院校翻译硕士考研规律。 翻译硕士英语真题解析---天津科技出版社出版 英语翻译基础真题解析----天津科技出版社出版 (二)真题集汇总: 2010年翻译硕士考研真题集 2011年翻译硕士考研真题集 2012年翻译硕士考研真题集 2013年翻译硕士考研真题集 2014 年翻译硕士考研真题集

北语对外教学

北语对外教学 1.活动记录 08.10.17 地点:北京语言大学某多媒体教室 事件: hoho,对外教学果然很有趣哈。 骑车到了北语,唔,从北医去还是很近的。两个mm在校门口接我去了教室。这次对外教学是那边心理协会手语部的第一次手语班,一路都有他们的人做指引,所以还是有点紧张,毕竟他们还是很看重这次活动的,还好之前准备还算充分吧。 到了教室,唔,大概有四五十个人的样子。那边手语部长先发言,作介绍(他们海报上居然写了请到北京大学的手语老师= =),然后他们表演了自己的《隐形的翅膀》,hoho,看着还是很有感觉的。然后我就开始了。 完全是手语班的模式,前半部分教了字母,给每个字母做了词汇的扩展,看他们学的还是比较有趣的,然后打《字母歌》。一点都不奇怪的所有人都崩溃了,hoho。不过那边同学热情真的很高的,一再要求继续练习。后来又教了教材的第一课,因为他们不想只学字母,虽然我一再强调字母的重要性,hoho。 后半部分我教了《阳光总在风雨后》,可能稍有点难,不过效果还不错哈哈。 唔,大体就是这样子啦。最后,谢谢婷儿jj帮我之前准备^^。 人物:DittoLi 感想: 唔,对外教学就是很有趣的啦。而且北语这个项目很有发展的趋势,因为其实我们做的也是一项普及手语的事情嘛,可以好好发展一下嘿嘿。 另外,他们说要来明天的迎新晚会和后天的手语班。 p.s.: 附件里是我今天做得《阳光》的课件,因为找了半天没找到当时的。hoho。呼吁把这些课件整理整理,到时候就不用重新做了哈。 08.10.31 地点:北大->北医逸夫楼咖啡厅->北语图书馆五层影音教室 人物:DittoLi、任妍(某个团)、王文伟(小泡泡团)、秦思学(某个团)、蒋玉娇(某个团) 要大赞一下今天去的几个孩子,虽然里面还有比我大的师兄^^,呵呵。第一次参加对外教学就在满满一个教室的人前面教手语了,呵呵。虽然准备稍稍有点 匆忙,但感觉都很棒!hoho,一定要来发感想哈。呵呵。 以及,要继续加油哦!赶快把字母歌打熟练哈,呵呵。你们肯定都会很棒的哈哈!~ 唔,有热情就是最重要滴,hoho。 事件: 一、准备阶段

北京语言大学各年度录取分数线

https://www.doczj.com/doc/4a13099047.html,/schoolhtm/schoolAreaPoint/592/wen/schoolAreaPoint592_shand ong_wen.htm?furl=baiduald 北京语言大学在山东地区文科录取分数线 理科录取分数线 https://www.doczj.com/doc/4a13099047.html,/lqsf_l.html 北京语言大学2012年招生计划(暂行)

注:2012年普招计划专业要求考生的外语语种应为英语。 2011年高招志愿填报常见问题 问:你校今年招生总体情况? 答:我校今年招生计划总数为1050人,比去年人数略微增加,所招生学生全部为全日制本科生。

问:你校招不招理科考生? 答:我校信息科学学院三个专业只招理科考生,汉语言文学专业只招文科考生,其余专业文理科考生兼收。 问:报考你校北京小语种的学生高考志愿中是否还需填报? 答:报考我校北京小语种的学生在高考志愿中无需填报我校。北京小语种为零批次录取,若想放弃北京小语种名额,请于6月15日至6月20日携带准考证、身份证来我校招办申请。 问:你校男女生比例有无限制? 答:除部分外语专业实施提前招生时有特殊规定外,北京语言大学统一录取时无男女比例限制。 问:你校对特长生有何优惠条件? 答:我校不单独招收特长生,如考生有特长,同等分数条件下优先录取。 问:你校在录取时是否有专业级差? 答:我校没有专业级差,在分专业录取时,根据各省(自治区、直辖市)的招生计划、专业志愿数、高考模式等具体情况按总分顺序录取,同时综合参考德智体状况,参考相关科目成绩。 问:你校是否预留二志愿名额? 答:我校不预留二志愿名额,在第一志愿生源不足的情况下,我校接收非第一志愿学生。 问:你校是否可修双学位? 答:我校暂不设置双学位,但我校设置对外汉语、英语、金融、计算机等专业的辅修,完成辅修课程并通过考试后颁发辅修证书。 问:你校大学生就业与深造情况怎样? 答:我校毕业生就业的部门主要集中在国家各部委、北京市属部门、机关和各种类型的企业,主要从事外交、外事、外贸、中外文化交流以及其它需要兼具汉语和外语能力的工作。近年来,毕业生考取研究生的比例为20%,出国继续深造的比例为5%左右。

北京语言大学翻译硕士考研难度系数

北京语言大学翻译硕士考研难度系数 翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。 就近些年的考研情况看,北语翻译硕士一直以来是比较热门的考研专业之一,2015年北语翻译硕士招生人数为65人,总体来说,北语翻译硕士招生人数多,考试难度也不算太高。每年都有大量二本三本的学生考取,根据凯程从北语研究生院内部的统计数据得知,北语翻译硕士的考生中94%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。 下面凯程老师给大家详细介绍下北京语言大学的翻译硕士专业: 一、北语翻译硕士研究方向 翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。 二、北语翻译硕士就业怎么样 据统计,2014届北语翻译硕士毕业生毕业去向:英语笔译毕业生共41人,其中16人成功签约,25人其他就业;法语口译毕业生共11人,其中6人成功签约,5人其他就业,就业率达100%。 对于翻译硕士专业,大家最关心一点就是今后就业的方向问题,翻译硕士的就业方向不仅广泛而且专业性质都很明确,可选择的余地很多,现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。除了上述几类行业之外,如果翻译硕士

北京语言大学翻译硕士MTI考研招生人数,报录比

北京语言大学MTI考研经验 2011年北京语言大学高级翻译学院英语笔译(MTI)复习参考 一翻译硕士英语(100) 1.1词汇语法 单项选择1.5*20=30分 题型:可参考专四词汇语法及外国语言学及应用语言学基础英语词汇语法部分 难度:词汇介于专四到专八之间 参考书目:英语专业4级语法与词汇 星火英语?英语专业考研考点精梳与精练(基础英语) 说明:参考书目仅仅供参考因人而异。我只是当初在书店偶然觉得这两本的词汇语法部分跟大纲上的题很像。。。。。基础英语难度太大了。。。。北语貌似不会考那么难的。 1.2阅读理解2*20=40 题型:共4篇文章。前两篇文章10道题为单项选择,跟市面各种阅读理解是一样的。后两篇文章10道题为回答问题。 参考书目:这个。。。。自己看着办吧阅读就行难度不好说我个人认为今年文章比题复杂。 说明:文章体裁挺丰富的。准备的时候各种都得看看吧。回答问题那部分基本上都可以从原文找出或者经过稍微的总结。这个我没找到合适的参考,当时也没准备。

1.3写作 30分 题型:按专八写作准备吧。 参考书目:英语专业八级考试精品范文100篇外文出版社 说明:这本书巨好巨好推荐指数*****。比星火神马的好上不知道有多少倍。星火那个我也买了但不推荐,虽然是资深老头子写的,但语言还是不如这个写的地道。 二英语翻译基础 1.1词语翻译 题型:15个英译汉15个汉译英,共30分。缩略词熟语神马的 参考书目:最新汉英特色词汇词典 说明:这本书是ChinaDaily出的。不错。之前网上有电子版错误挺多的其实这本书里还是有错。 1.2英译汉&汉译英 题型:一篇英文一篇中文各60分。大众文体,英译汉是跟经济危机有关的演讲;汉译英是温总理在世博闭幕上的讲话。都是节选。 参考书目:自己看着办吧一个要读翻译做翻译的人,应该有鉴别能力的。不过要补充的是:市面大部分翻译教材大同小异。自己好好甄别吧。书店那么多。翻译的书那么多。网络那么发达。。。。一定要有自己的一套策略。可别人云亦云。网上很多帖子写的都是一些瞎凑热闹的,可别别人说什么好,你就去看什么,也别以为参考书目越多越好。过犹不及。网上那

北京语言大学日语专业考研介绍2018

北鼎教育,专注北外考研及全国外语专业考研辅导! 北京语言大学日语专业考研介绍 一、专业简介 北京语言大学日语专业为教育部国家级特色专业建设点。本专业成立于1979年,现有13名教师,其中教授3名,副教授8名,讲师2名。2003年,北京语言大学专业首家开设中日同声传译方向硕士课程,在全国有着广泛的影响力。 二、招生情况、考试科目以及参考书目 注:北京语言大学日语语言文学专业初试不提供参考书目 日语语言文学专业复试: 综合考试所涉及的课程为:日语语言学、日语教学、日本文学、日本文化基础知识、日语基础。 三、报考条件 (1)国家承认学历的应届本科毕业生(录取当年9月1日前须取得国家承认的本科毕业证书。含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育应届本科毕业生,及自学考试和网络教育届时可毕业本科生)。 (2)具有国家承认的大学本科毕业学历的人员。 (3)获得国家承认的高职高专毕业学历后满2年(从毕业后到录取当年9月1日)或2年以上,达到与大学本科毕业生同等学力,同时还需提供到普通高校进修本科课程10门以上的成绩单(教务处盖章有效),须在公开刊物上发表一篇以上(包括一篇)与所报考专业相关的学术论文(署名前2位);复试时加试两门所报专业大学本科主干课程。 (4)国家承认学历的本科结业生,按本科毕业生同等学力身份报考。 (5)已获硕士、博士学位的人员。 四、分数线 2017年的复试分数线为:53/80/345专业名称/代码 方向招生人数考试科目日语语言文学05020501 日语语言学02 日本文学03 日本文化04日本教育6 101思想政治理论241二外英语730基础日语832日本语言文化

北京语言大学汉语言文字学考研 招生人数 参考书 报录比 复试分数线 考研真题 考研经验 招生简章

爱考机构 考研-保研-考博高端辅导第一品牌https://www.doczj.com/doc/4a13099047.html,

汉语言文字学专业招生目录 专业代码、名称及研 究方向 招生人数考试科目备注050103汉语言文字学32 01语音学 02文字学 03语法学 04词汇学 05方言学 06汉语史 07汉外语言对比研究①101思想政治理论 ②201英语一或203日语 ③716现代汉语 ④818古代汉语和语言学概论 汉语言文字学专业考试涉及课程及参考书目 语言学及应用语言学专业、汉语言文字学专业、少数民族语言文学专业综合考试所涉及的课程为:语言学概论、古代汉语、现代汉语。 818 古代汉语和语言学概 论 《古代汉语》(全四册) 《语言学纲要》 中华书局 北京大学出版 社 王力 叶蜚声 徐通锵 716 现代汉语 《现代汉语》 《现代汉语》 高等教育出版 社 上海教育出版 社 黄伯荣 等 胡裕树汉语言文字学2012年复试分数线 专业代码专业名称本校复试分数线/ 单科线/ 专业课线030206 国际政治315/42/63 030206 国际政治(国际经济方向)329/42/63 030505 思想政治教育315/42/63 040102 课程与教学论300/40/120

040201 基础心理学300/40/120 050101 文艺学345/52/78 050102 语言学及应用语言学367/52/78 050103 汉语言文字学345/52/78 050104 中国古典文献学345/52/78 050105 中国古代文学345/52/78 050106 中国现当代文学345/52/78 050107 中国少数民族语言文学345/52/78 050108 比较文学与世界文学376/52/78 050201 英语语言文学361/52/78 050203 法语语言文学353/52/78 050204 德语语言文学345/52/78 050205 日语语言文学354/52/78 050207 西班牙语语言文学345/52/78 050208 阿拉伯语语言文学381/52/78 050209 欧洲语言文学391/52/78 050210 亚非语言文学345/52/78 050211 外国语言学及应用语言学371/52/78 060200 中国史285/38/114 081200 计算机科学与技术290/38/57 045300 汉语国际教育318/40/60 055101 英语笔译363/52/78 055108 法语口译345/52/78

北语翻硕考研参考书目一览

北语翻硕考研参考书目一览 本文系统介绍了北语翻译硕士考研难度,北语翻译硕士就业,北语翻译硕士考研辅导,北语翻译硕士考研参考书,北语翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北语翻译硕士老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北语翻译硕士考研机构! 五、北语翻译硕士考研参考书是什么 北语翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程北语翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考: ①汉语写作与百科 《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉,西南师范大学出版社,1999 《中国文化读本》,叶朗,北京外语教学与研究出版社,2008 《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京中国轻工业出版社,2007 《中国文学与中国文化知识应试指南》,林青松,东南大学出版社,2005年版 《公文写作》,白延庆,对外经贸大学出版社,2004年4月 《百科知识考点精编与真题解析》,光明日版出版社,2013年版 ②翻译硕士英语 《英语专业考研基础英语高分突破》,吴中东,世界图书出版社 《英语专业考研名校全真试卷——基础英语(全新精华版)》,张光明 《名校全真试卷(基础英语)》,郭棲庆 《英语笔译综合能力2级》,外文出版社 ③英语翻译基础 《当代西方翻译理论探索》,廖七一 《翻译学词典》,中英两版,Mark &Moira 原著,谭载喜译著 《西方翻译理论流派研究》,李文革 《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社 《英汉翻译教程(修订本)》,张培基,外教社四、北语翻译硕士辅导班有哪些? 对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。很多辅导班说自己辅导北语翻译硕士,您直接问一句,北语翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过北语翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上北语翻译硕士的学生了。 在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考北语翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对北语翻译硕士深入的理解,在北语深厚的人脉,及时的考研信息。并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。同学们不妨实地考察一下。 三、北语翻译硕士各细分专业介绍 北语翻译硕士全日制学费总额为18000,学制为两年。 北语翻译硕士的培养目标是培养适应中国政治、经济、文化、体育、建筑等领域所需要的高层次、高素质、高技能的应用型口笔译人才。 专业方向 ①英语笔译、英语口译 考试科目为: 1.思想政治理论 2.翻译硕士英语 3.英语翻译基础

2015北京语言大学语言习得与语言病理学考博分析

2015北京语言大学语言习得与语言病理学考博分 析 一、招考介绍 2014 语言学及应用语言学 二、联系导师 在初步定好考博学校之后,就要和所报考院校中意的老师取得联系,询问是否有招生名额,能否报考,这是我们考博成功的关键第一步。 大多数考生会在九月中下旬与导师取得联系。因为太早,学校里面直博名额什么的还没有确定,报考的导师也不清楚是否有名额;太晚的话,怕别的学生比你早联系就不好了。一般情况下,导师对一个学生很中意的话,后来联系的学生,导师一般也不会答应其报考了。在此说点题外话,联系导师的过程中,如果读研期间的导师有关系,可以尽量利用。如果没有,也没关系,凭着自己的本事也是可以和考博导师很好的沟通的,这就要看自己了。 通常跟导师初次联系,都是发邮件。导师回复邮件的情况一般有几种: (1)、欢迎报考。这种答复最笼统,说明不了问题。我们可以接着努力和老师多沟通,看看具体的进展,避免出现初试之后却没有名额的情况。 (2)、名额有限,可以报考,但有竞争。很多人说这样的回复不满意,认为希望很小一般会被刷。其实这样还是比较好的一种回答,最起码导师没有骗你而且给你机会去证明自己,考的好就可以上。 (3)、你的研究方向和我一样......各种一大堆他的研究方向和你相关,欢迎报考什么的话。不可否认,这是最好的情况,你可以放心的去考,一般不会出问题的。但不排除偶然,像出现直博和本学校的硕转博名额问题,可能会给我们的报考和录取产生影响。 总之考博凭的是实力和自身的本事,关系只是占一部分,自己努力了就行,不用过分纠结于导师回复有没有啥隐含意思的。 初次联系好导师后,一定要注意跟导师保持联系。每半个月或者一个月向导师汇报一下学习情况或者复习情况,交流一下科研方向,这很有必要。一方面让导师觉得你很想去跟他深造,另一方面显得你虔诚好学。10语言习得与语言病理学高立群①1011英语②2022语言学理论 ③3048儿童语言习得

北京语言大学翻硕考研难度分析

北京语言大学翻硕考研难度分析 本文系统介绍北语翻译硕士考研难度,北语翻译硕士就业,北语翻译硕士考研辅导,北语翻译硕士考研参考书,北语翻译硕士专业课五大方面的问题。 一、北语翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多? 近些年翻译硕士很火,尤其是像北语这样的著名学校。总体来说,北语翻译硕士招生量大,考试难度不高,2018年北语翻译硕士的招生人数为145人。每年都有大量二本三本学生考取的。根据凯程从北语研究生院内部的统计数据得知,北语翻译硕士的考生中92%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。 二、北语翻译硕士就业怎么样? 翻译硕士毕业生就业面非常宽广,可选择的余地很多。有些考生朋友会关心,翻译硕士的就业范围既然这么广阔,那么毕业后的收入又会如何呢?据统计,如果是笔译项目,就英语语种来讲,目前市场给出的平均报酬大约为80~150元/千字,如果做的是合同翻译或者是法律翻译等一些技术含量较高的翻译,报酬甚至可以达到500元/千字以上。口译译员的报酬相对来讲更加丰厚,而且是按照小时付工资。初入行的交传译员报酬约为600~800元/小时,而同传译员更可达到1000元/小时以上。随着经验不断地累积,译员的报酬会越来越高。因此,翻译也是一类凭借经验取胜的工作。 北京语言大学作为国内外语类院校的排头兵,其翻译硕士专业学位研究生的培养也走在全国的前列。据了解,北语的笔译方向翻译硕士主要进行文学翻译方向的培养。开设的课程包括文学翻译、影视翻译、广告翻译等,对学生要求较高。而口译方向的翻译硕士也将在高翻学院接受严格的口译训练。 三、北语翻译硕士各细分专业考试科目介绍 翻译硕士(包括英语笔译、俄语、法语、德语、日语、朝鲜语、西班牙语、泰语的口译及笔译专业)为20000元/年,翻译硕士(英语口译专业)为30000元/年;北语翻译硕士的专业考试科目如下: 英语笔译、英语口译方向:

北京语言大学翻译硕士就业前景如何

北京语言大学翻译硕士就业前景如何 翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。 据统计,2014届北语翻译硕士毕业生毕业去向:英语笔译毕业生共41人,其中16人成功签约,25人其他就业;法语口译毕业生共11人,其中6人成功签约,5人其他就业,就业率达100%。 对于翻译硕士专业,大家最关心一点就是今后就业的方向问题,翻译硕士的就业方向不仅广泛而且专业性质都很明确,可选择的余地很多,现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。除了上述几类行业之外,如果翻译硕士毕业生能够积累丰富的口笔译经验,有自己的客户群体,那么,做自由职业翻译也是一种选择。 当前,国内专业翻译人员较少,而且小语种众多,一般来讲每人可精通仅一两种。加之各个行业专业术语繁多,造成能够胜任中译外的高质量工作人才明显不足。所以翻译硕士可以说是当前较为稳定的热门专业之一。北语硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高。 下面凯程老师给大家详细介绍下北京语言大学的翻译硕士专业: 一、北语翻译硕士研究方向 翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。 二、北语翻译硕士考研难不难 就近些年的考研情况看,北语翻译硕士一直以来是比较热门的考研专业之一,2015年北语翻译硕士招生人数为65人,总体来说,北语翻译硕士招生人数多,考试难度也不算太高。每年都有大量二本三本的学生考取,根据凯程从北语研究生院内部的统计数据得知,北

北京语言大学翻译硕士各细分专业介绍

北京语言大学翻译硕士各细分专业介绍 翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。 北语翻译硕士全日制学费总额为18000,学制为两年。 北语翻译硕士的培养目标是培养适应中国政治、经济、文化、体育、建筑等领域所需要的高层次、高素质、高技能的应用型口笔译人才。 专业方向 ①英语笔译、英语口译 考试科目为: 1.思想政治理论 2.翻译硕士英语 3.英语翻译基础 4.汉语写作与百科知识 ②日语笔译、日语口译 考试科目为: 1.思想政治理论 2.翻译硕士日语 3.日语翻译基础 4.汉语写作与百科知识 ③法语笔译、法语口译 考试科目为: 1.思想政治理论 2.翻译硕士法语 3.法语翻译基础 4.汉语写作与百科知识 ④朝鲜语笔译、朝鲜语口译 考试科目为: 1.思想政治理论 2.翻译硕士朝鲜语 3.朝鲜语翻译基础 4.汉语写作与百科知识

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档