当前位置:文档之家› 墙上的斑点 英文

墙上的斑点 英文

墙上的斑点 英文
墙上的斑点 英文

THE MARK ON THE WALL

Perhaps it was the middle of January in the present that I first looked up and saw the mark on the wall. In order to fix a date it is necessary to remember what one saw. So now I think of the fire; the steady film of yellow light upon the page of my book; the three chrysanthemums in the round glass bowl on the mantelpiece. Yes, it must have been the winter time, and we had just finished our tea, for I remember that I was smoking a cigarette when I looked up and saw the mark on the wall for the first time. I looked up through the smoke of my cigarette and my eye lodged for a moment upon the burning coals, and that old fancy of the crimson flag flapping from the castle tower came into my mind, and I thought of the cavalcade of red knights riding up the side of the black rock. Rather to my relief the sight of the mark interrupted the fancy, for it is an old fancy, an automatic fancy, made as a child perhaps. The mark was a small round mark, black upon the white wall, about six or seven inches above the mantelpiece.

How readily our thoughts swarm upon a new object, lifting it a little way, as ants carry a blade of straw so feverishly, and then leave it. . . If that mark was made by a nail, it can't have been for a picture, it must have been for a miniature--the miniature of a lady with white powdered curls, powder-dusted cheeks, and lips like red carnations. A fraud of course, for the people who had this house before us would have chosen pictures in that way--an old picture for an old room. That is the sort of people they were--very interesting people, and I think of them so often, in such queer places, because one will never see them again, never know what happened next. They wanted to leave this house because they wanted to change their style of furniture, so he said, and he was in process of saying that in his opinion art should have ideas behind it when we were torn asunder, as one is torn from the old lady about to pour out tea and the young man about to hit the tennis ball in the back garden of the suburban villa as one rushes past in the train.

But as for that mark, I'm not sure about it; I don't believe it was made by a nail after all; it's too big, too round, for that. I might get up, but if I got up and looked at it, ten to one I shouldn't be able to say for certain; because once a thing's done, no one ever knows how it happened. Oh! dear me, the mystery of life; The inaccuracy of thought! The ignorance of humanity! To show how very little control of our possessions we have--what an accidental affair this living is after all our civilization--let me just count over a few of the things lost in one lifetime, beginning, for that seems always the most mysterious of losses--what cat would gnaw, what rat would nibble--three pale blue canisters of book-binding tools? Then there were the bird cages, the iron hoops, the steel skates, the Queen Anne coal-scuttle, the bagatelle board, the hand organ--all gone, and jewels, too. Opals and emeralds, they lie about the roots of turnips. What a scraping paring affair it is to be sure! The wonder is that I've any clothes on my back, that I sit surrounded by solid furniture at this moment. Why, if one wants to compare life to anything, one must liken it to being blown through the Tube at fifty miles an hour--landing at the other end without a single hairpin in one's hair! Shot out at the feet of God entirely naked! Tumbling head over heels in the asphodel meadows like brown paper parcels pitched down a shoot in the post office! With one's hair flying back like the tail of a race-horse. Yes, that seems to express the rapidity of life, the perpetual waste and repair; all so casual, all so haphazard. . . But after life. The slow pulling down of thick green stalks so that the cup of the flower, as it turns over, deluges one with purple and red light. Why, after all, should one not be born there

as one is born here, helpless, speechless, unable to focus one's eyesight, groping at the roots of the grass, at the toes of the Giants? As for saying which are trees, and which are men and women, or whether there are such things, that one won't be in a condition to do for fifty years or so. There will be nothing but spaces of light and dark, intersected by thick stalks, and rather higher up perhaps, rose-shaped blots of an indistinct colour--dim pinks and blues--which will, as time goes on, become more definite, become--I don't know what. . .

And yet that mark on the wall is not a hole at all. It may even be caused by some round black substance, such as a small rose leaf, left over from the summer, and I, not being a very vigilant housekeeper--look at the dust on the mantelpiece, for example, the dust which, so they say, buried Troy three times over, only fragments of pots utterly refusing annihilation, as one can believe.

The tree outside the window taps very gently on the pane. . . I want to think quietly, calmly, spaciously, never to be interrupted, never to have to rise from my chair, to slip easily from one thing to another, without any sense of hostility, or obstacle. I want to sink deeper and deeper, away from the surface, with its hard separate facts. To steady myself, let me catch hold of the first idea that passes. . . Shakespeare. . . Well, he will do as well as another. A man who sat himself solidly in an arm-chair, and looked into the fire, so--A shower of ideas fell perpetually from some very high Heaven down through his mind. He leant his forehead on his hand, and people, looking in through the open door,--for this scene is supposed to take place on a summer's evening--But how dull this is, this historical fiction! It doesn't interest me at all. I wish I could hit upon a pleasant track of thought, a track indirectly reflecting credit upon myself, for those are the pleasantest thoughts, and very frequent even in the minds of modest

mouse-coloured people, who believe genuinely that they dislike to hear their own praises. They are not thoughts directly praising oneself; that is the beauty of them; they are thoughts like this:

"And then I came into the room. They were discussing botany. I said how I'd seen a flower growing on a dust heap on the site of an old house in Kingsway. The seed, I said, must have been sown in the reign of Charles the First. What flowers grew in the reign of Charles the First?" I asked--(but, I don't remember the answer). Tall flowers with purple tassels to them perhaps. And so it goes on. All the time I'm dressing up the figure of myself in my own mind, lovingly, stealthily, not openly adoring it, for if I did that, I should catch myself out, and stretch my hand at once for a book in self-protection. Indeed, it is curious how instinctively one protects the image of oneself from idolatry or any other handling that could make it ridiculous, or too unlike the original to be believed in any longer. Or is it not so very curious after all? It is a matter of great importance. Suppose the looking glass smashes, the image disappears, and the romantic figure with the green of forest depths all about it is there no longer, but only that shell of a person which is seen by other people--what an airless, shallow, bald, prominent world it becomes! A world not to be lived in. As we face each other in omnibuses and underground railways we are looking into the mirror that accounts for the vagueness, the gleam of glassiness, in our eyes. And the novelists in future will realize more and more the importance of these reflections, for of course there is not one reflection but an almost infinite number; those are the depths they will explore, those the phantoms they will pursue, leaving the description of reality more and more out of their stories, taking a knowledge of it for granted, as the Greeks did and Shakespeare perhaps--but these generalizations are very worthless.

The military sound of the word is enough. It recalls leading articles, cabinet ministers--a whole class of things indeed which as a child one thought the thing itself, the standard thing, the real thing, from which one could not depart save at the risk of nameless damnation. Generalizations bring back somehow Sunday in London, Sunday afternoon walks, Sunday luncheons, and also ways of speaking of the dead, clothes, and habits--like the habit of sitting all together in one room until a certain hour, although nobody liked it. There was a rule for everything. The rule for tablecloths at that particular period was that they should be made of tapestry with little yellow compartments marked upon them, such as you may see in photographs of the carpets in the corridors of the royal palaces. Tablecloths of a different kind were not real tablecloths. How shocking, and yet how wonderful it was to discover that these real things, Sunday luncheons, Sunday walks, country houses, and tablecloths were not entirely real, were indeed half phantoms, and the damnation which visited the disbeliever in them was only a sense of illegitimate freedom. What now takes the place of those things I wonder, those real standard things? Men perhaps, should you be a woman; the masculine point of view which governs our lives, which sets the standard, which establishes Whitaker's Table of Precedency, which has become, I suppose, since the war half a phantom to many men and women, which soon--one may hope, will be laughed into the dustbin where the phantoms go, the mahogany sideboards and the Landseer prints, Gods and Devils, Hell and so forth, leaving us all with an intoxicating sense of illegitimate freedom--if freedom exists. . . In certain lights that mark on the wall seems actually to project from the wall. Nor is it entirely circular. I cannot be sure, but it seems to cast a perceptible shadow, suggesting that if I ran my finger down that strip of the wall it would, at a certain point, mount and descend a small tumulus, a smooth tumulus like those barrows on the South Downs which are, they say, either tombs or camps. Of the two I should prefer them to be tombs, desiring melancholy like most English people, and finding it natural at the end of a walk to think of the bones stretched beneath the turf. . . There must be some book about it. Some antiquary must have dug up those bones and given them a name. . . What sort of a man is an antiquary, I wonder? Retired Colonels for the most part, I daresay, leading parties of aged labourers to the top here, examining clods of earth and stone, and getting into correspondence with the neighbouring clergy, which, being opened at breakfast time, gives them a feeling of importance, and the comparison of arrow-heads necessitates cross-country journeys to the county towns, an agreeable necessity both to them and to their elderly wives, who wish to make plum jam or to clean out the study, and have every reason for keeping that great question of the camp or the tomb in perpetual suspension, while the Colonel himself feels agreeably philosophic in accumulating evidence on both sides of the question. It is true that he does finally incline to believe in the camp; and, being opposed, indites a pamphlet which he is about to read at the quarterly meeting of the local society when a stroke lays him low, and his last conscious thoughts are not of wife or child, but of the camp and that arrowhead there, which is now in the case at the local museum, together with the foot of a Chinese murderess, a handful of Elizabethan nails, a great many Tudor clay pipes, a piece of Roman pottery, and the

wine-glass that Nelson drank out of--proving I really don't know what.

No, no, nothing is proved, nothing is known. And if I were to get up at this very moment and ascertain that the mark on the wall is really--what shall we say?--the head of a gigantic old nail, driven in two hundred years ago, which has now, owing to the patient attrition of many

generations of housemaids, revealed its head above the coat of paint, and is taking its first view of modern life in the sight of a white-walled fire-lit room, what should I gain?--Knowledge? Matter for further speculation? I can think sitting still as well as standing up. And what is knowledge? What are our learned men save the descendants of witches and hermits who crouched in caves and in woods brewing herbs, interrogating shrew-mice and writing down the language of the stars? And the less we honour them as our superstitions dwindle and our respect for beauty and health of mind increases. . . Yes, one could imagine a very pleasant world. A quiet, spacious world, with the flowers so red and blue in the open fields. A world without professors or specialists or house-keepers with the profiles of policemen, a world which one could slice with one's thought as a fish slices the water with his fin, grazing the stems of the water-lilies, hanging suspended over nests of white sea eggs. . . How peaceful it is drown here, rooted in the centre of the world and gazing up through the grey waters, with their sudden gleams of light, and their reflections--if it were not for Whitaker's Almanack--if it were not for the Table of Precedency!

I must jump up and see for myself what that mark on the wall really is--a nail, a rose-leaf, a crack in the wood?

Here is nature once more at her old game of self-preservation. This train of thought, she perceives, is threatening mere waste of energy, even some collision with reality, for who will ever be able to lift a finger against Whitaker's Table of Precedency? The Archbishop of Canterbury is followed by the Lord High Chancellor; the Lord High Chancellor is followed by the Archbishop of York. Everybody follows somebody, such is the philosophy of Whitaker; and the great thing is to know who follows whom. Whitaker knows, and let that, so Nature counsels, comfort you, instead of enraging you; and if you can't be comforted, if you must shatter this hour of peace, think of the mark on the wall.

I understand Nature's game--her prompting to take action as a way of ending any thought that threatens to excite or to pain. Hence, I suppose, comes our slight contempt for men of

action--men, we assume, who don't think. Still, there's no harm in putting a full stop to one's disagreeable thoughts by looking at a mark on the wall.

Indeed, now that I have fixed my eyes upon it, I feel that I have grasped a plank in the sea; I feel a satisfying sense of reality which at once turns the two Archbishops and the Lord High Chancellor to the shadows of shades. Here is something definite, something real. Thus, waking from a midnight dream of horror, one hastily turns on the light and lies quiescent, worshipping the chest of drawers, worshipping solidity, worshipping reality, worshipping the impersonal world which is a proof of some existence other than ours. That is what one wants to be sure of. . . Wood is a pleasant thing to think about. It comes from a tree; and trees grow, and we don't know how they grow. For years and years they grow, without paying any attention to us, in meadows, in forests, and by the side of rivers--all things one likes to think about. The cows swish their tails beneath them on hot afternoons; they paint rivers so green that when a moorhen dives one expects to see its feathers all green when it comes up again. I like to think of the fish balanced against the stream like flags blown out; and of water-beetles slowly raiding domes of mud upon the bed of the river. I like to think of the tree itself:--first the close dry sensation of being wood; then the grinding of the storm; then the slow, delicious ooze of sap. I like to think of it, too, on winter's nights standing in the empty field with all leaves close-furled, nothing tender exposed to the iron bullets of the moon, a naked mast upon an

earth that goes tumbling, tumbling, all night long. The song of birds must sound very loud and strange in June; and how cold the feet of insects must feel upon it, as they make laborious progresses up the creases of the bark, or sun themselves upon the thin green awning of the leaves, and look straight in front of them with diamond-cut red eyes. . . One by one the fibres snap beneath the immense cold pressure of the earth, then the last storm comes and, falling, the highest branches drive deep into the ground again. Even so, life isn't done with; there are a million patient, watchful lives still for a tree, all over the world, in bedrooms, in ships, on the pavement, lining rooms, where men and women sit after tea, smoking cigarettes. It is full of peaceful thoughts, happy thoughts, this tree. I should like to take each one separately--but something is getting in the way. . . Where was I? What has it all been about? A tree? A river? The Downs? Whitaker's Almanack? The fields of asphodel? I can't remember a thing. Everything's moving, falling, slipping, vanishing. . . There is a vast upheaval of matter. Someone is standing over me and saying—

"I'm going out to buy a newspaper."

"Yes?"

"Though it's no good buying newspapers. . . Nothing ever happens. Curse this war; God damn this war! . . . All the same, I don't see why we should have a snail on our wall."

Ah, the mark on the wall! It was a snail.

墙上的斑点》公开课教学详案

《墙上的斑点》教案 ------ 思绪的一次次尽兴旅游 教学目标---以《墙上的斑点》为例,了解并熟悉意识流小说的写作特点 1、知识与技能目标: ①积累文中词语,并熟练运用。 ②了解意识流小说的特点。 2、过程与方法目标 ①学习作者独特的艺术构思和结构形式。 ②分析心理描写在意识流小说中的作用。 ③鉴赏伍尔夫叙事中的“加法” 3.??情感与价值观目标 走向内心、走向深入、关注生命 教学过程: 一、导入 简介作者伍尔夫,引出“意识流”这个概念 1941年3月28日,一位年届60,拥有高贵典雅气质的贵族妇女,在她的上衣口袋里装满沉沉的鹅卵石,然后毫无留恋地走进了英国罗德梅尔附近萨塞克斯乡间住处旁的乌斯河,慢慢地沉入了水的深处,沉入生命黑暗而神秘的本原。她活着时,为世人创造了一部部不朽的着作,即使死,也要让一条原本寻常的河流从此名扬天下。 她就是意识流文学的创始人、伟大的女权主义者弗吉尼亚?伍尔夫。 什么是意识流? 二、简介意识流:

设问1、:政治学科中的“意识”指的是什么? 明确:政治学科中的“意识”指的是头脑对客观事物的反映。 假如,头脑对客观事物的反映呈现一种自然流动的趋势,我们就可以理解为“意 识流”----本身是一个心理学概念,后来用来表示一个小说流派,这就是意识 流小说。 设问2、意识流小说与传统小说相比,有哪些特征? 明确:①、写法上,无故事情节 ②、内容上,写心灵世界 ③、结构上,⑴、突出一个中心:一件当时正在发生的事件 ⑵、有一个触发物 三、文本解读 以《墙上的斑点》为例,了解并熟悉意识流小说的写作特点 1、默读第一自然段,回答:主人公当时正在做一件什么事?在做这件事时有什么 东西触发了主人公的意识流动?本段主人公在着力解决一个什么问题? 明确:正在做的事------看墙上的斑点; 触发物----墙上的斑点; 解决的问题-----确定了是在哪一天第一次看到了这个斑点。 2、在主人公解决了是在哪一天第一次看到这个斑点之后,主人公接下来围绕一个 什么中心问题让思绪绵延不断?浏览各自然段的第一或者第二句确定作者的意识是在一个什么问题层面展开。 明确:中心问题----猜想墙上的斑点是什么。 3、为什么有些同学的答案被我否定了?

墙上的斑点教案

《墙上的斑点》教案 教学目标: 1.叙述的角度对于故事内容和题旨呈现的的作用。 2.叙述的加法(繁复)在小说中的特殊运用。 教学重点、难点: 叙述的加法(繁复)在小说中的特殊运用。 一、关于作者: 弗吉尼亚·伍尔夫(1882-1941)原名弗吉尼亚·斯蒂芬,是英国现代著名的女小说家、评论家和散文作者。她的小说创作实践推动了现代小说的发展,她的理论进一步巩固了意识流小说的地位,她的影响在文学上经久不衰。但是,40年代到60年代,在英国对伍尔夫的评价一直偏低。从70年代起,英国文学研究领域却突发了对她重新研究的兴趣,甚至对她的“发疯”、相貌、癖性、爱好、私生活等等都有人进行专题研究。弗吉尼亚·伍尔夫已成为英国文学界的一位传奇人物。 1882年,弗吉尼亚·伍尔夫生于伦敦,父亲斯蒂芬爵士是一位学识渊博、颇有声望的哲学家和评论家。弗吉尼亚自幼身体孱弱,未上学,在家跟着父亲读书。当时许多学者名流是她家的常客。家境的富裕、父亲的博学、家藏书籍的丰富以及学者名流的影响熏陶,使她具有丰富的精神世界和细腻敏感的性格。1904年父亲去世后,她迁居伦敦文化区布卢姆斯伯里,后来她的家就成了“布卢姆斯伯里团体”的活动场所。这个文学团体的成员时常在一起讨论问题,反对当时的社会风尚,反对文学艺术方面的清规戒律,提倡自由探索。这个团体不仅对她本人后来的创作思想和创作技巧有影响,而且对两次大战之间的英国文化生活和思想生活都产生了相当大的影响。1912年,弗吉尼亚与伦纳德结婚。在丈夫的鼓励下,伍尔夫开始创作小说。1917年,夫妇俩在自己的寓所楼下创立了“霍格斯出版社”,出版了一些十分重要的作品,包括伍尔夫自己的一些作品。T·S·艾略特的一些早期诗集和凯瑟琳·曼斯菲尔德的一些短篇小说。 伍尔夫自幼精神比较脆弱,精神分裂症曾多次发作。进人30年代之后,病情日益恶化,但她仍奋力写作经常在一本书写完之前就开始酝酿新作,但每写成一部作品总是感到不满意,情绪时常处于困惑和消沉的状态。1941年3月,伍尔夫由于对刚完成的小说《幕间》不满意,又因为“二战”战火已燃烧到英国,更由于她确信自己的精神分裂症即将复发,便留下一纸绝命书,感谢丈夫多年对她的关怀和照顾,随后就投河自尽。 伍尔夫的主要作品有《墙上的斑点》《海浪》《到灯塔去》《雅格布的房间》《达洛卫夫人》,散文集《普通读者》两部。 二、题解 《墙上的斑点》是弗吉尼亚·伍尔夫于1919年发表的第一篇意识流小说。 在《墙上的斑点》问世之前的1915年,伍尔夫发表了《论现代小说》一文,开始阐述意识流的基本观点。她在这篇文章中表达了她的真实观和艺术观。她认为,

墙上的斑点教案

《墙上的斑点》教案 2012-10-29 一、导入新课: 1941年,一位有着高贵典雅气质的妇女,在她的上衣口袋里装满鹅卵石,然后慢慢地沉入乌斯河的深处,沉入生命黑暗而神秘的本源。她活着,为世人创作了一部部不朽的著作,即使死,也要让一条原本寻常的河流从此名扬天下。今天,我们来一起学习她的一篇代表性作品——《墙上的斑点》(板书),去感受一下这篇小说与传统小说的差异性,探究这篇小说所要表现的主旨是什么。 二、关于作者: 弗吉尼亚·伍尔芙(1882—1941),英国女作家、批判家,意识流小说的代表人物之一。她出生在伦敦的一个文学世家,父亲是一位著名的批评家、传记家和出版家。父亲的熏陶直接影响着她进行文学创作。她从未上过学,却博览群书,知识渊博。伍尔夫自幼身体虚弱,并有精神病史。1905年以后,她的精神病经常发作,并逐渐加重,但她一边与病魔抗争一边顽强创作。最后,由于病情恶化,反复发作,她不胜折磨,于1941年3月在住家不远处投河自尽。伍尔夫创作的主要成就是小说,1919年至30年代初,是她的意识流小说创作的兴盛期,先后发表了《墙上的斑点》(1919年,是她的第一篇典型“意识流作品”)、《雅各的房间》(1922年)、《达罗威夫人》(1925年)、《到灯塔去》(1927年)、《海浪》(1931年)等意识流作品。这些作品着重描写人物的内心世界和感受,注重描写人物的“内心真实”(也称“主观真实”);她的作品虽也描写人的外部活动,但更加强调“意识流”,认为许多自然主义的外部描绘是多余的、非本质的。这种创作风格是和她的文学观点密不可分的。著名的“意识流小说”作家作品,还有法国普鲁斯特的《追忆似水年华》、爱尔兰乔伊斯的《尤利西斯》、美国福克纳的《喧哗与骚动》等。其中,伍尔夫、乔伊斯、福克纳,并称为“意识流小说三杰”。 三、内容探究: 学生自由大声朗读课文。 问1:这篇小说主要就是写由“墙上的斑点”引发的各种猜测和联想,哪些段落在写这种猜测和联想 明确:小说的第2段到第13段写由“墙上的斑点”引发的各种猜测和联想。 学生齐读第一段。 问2:第一段主要写了什么内容 明确:小说的第一段以“内心独白”的方式,通过回忆,交代了发现斑点的时间——“大约是今年一月中旬”。为了确定发现斑点是在哪一天,作者讲叙了当时的情形——黄色的炉火照着书页、玻璃缸里插着三朵菊花、自己喝完茶后在吸烟、脑际的幻觉——火红的炭块令作者想到了城堡楼上飘扬的红旗、红色骑士骑马跃侧坡——被斑点打断。另外,作者还交代了斑点的形状——“圆形的小印记”、颜色——“呈暗黑色”、位置——“在壁炉上方大约六七英尺”。总之,第一部分(第1段),主要写发现斑点——发现时间,斑点的形状、颜色、位置(板书1)。 问3:文章的主体部分思绪纷繁却并不杂乱,思路都是由对斑点的“描写”“猜测”到“联想”。文中对斑点进行描写、猜测的句子有哪些呢 明确:“如果这个斑点是一只钉子留下的痕迹”(第2段)、“我又想,它不像是钉子留下的痕迹。它太大、太圆了”(第3段)、“它很可能是什么暗黑色的圆形物体,比如说,一片夏天残留下的玫瑰花瓣造成的”(第5段)、“在某种光线下面看墙上那个斑点,它竟像是凸出在墙上的。它也不完全是圆形的。我不敢肯定,不过它似乎投下一点淡淡的影子”(第8段)、“假如我在此时此刻站起身来,弄明白墙上的斑点果真是——我们怎么说才好呢——一只巨大的旧钉子的钉头”(第9段)、“我一定要跳起来亲眼看看墙上的斑点到底是什么——是只钉子一片玫瑰花瓣还是木板上的裂纹”(第10段)、“真的,现在我越加仔细地看着它,就越发觉得好似在大海中抓住了一块木板”(第13段)。抓住了以上这些句子,也就把握住了小说主体部分的思想脉络。总之,第二部分(第2段到第13段),写由“墙上的斑点”引发的各种猜测和联想(板书2)。 一、二组的同学齐声朗读第2段。

《墙上的斑点》教案.doc

11《墙上的斑点》教案 (英)弗吉尼亚·伍尔夫 教学目的: 9.积累文中词语,并熟练运用。 10.了解意识流小说的特点。 11.学习作者独特的艺术构思和结构形式。 12.分析心理描写在意识流小说中的作用。 教学重点:独特的艺术构思和结构形式。 教学难点:意识流小说的特点。 教学课时:2课时。(第一课时主要是预习;第二课时分析了解小说特点) 教学方法:解读法。 教学过程: 一.教学导入: 前面我们学习了解了西方表现主义文学的艺术特点,也是在20世纪初期,还兴起了一种以表现人们的意识流动、展示恍惚迷离的心灵世界为主的小说流派——意识流小说,今我们一起来了解一下这种小说的艺术特 色。请看伍尔夫的《墙上的斑点》。 二.作者介绍: 弗吉尼亚·伍尔夫(1882-1941)原名弗吉尼亚·斯蒂芬,是英国现代著名的女小说家、评论家和散文作者。 她的小说创作实践推动了现代小说的发展,她的理论进一步巩固了意识流小说的地位,她的影响在文学上经 久不衰。但是,40年代到60年代,在英国对伍尔夫的评价一直偏低。从70年代起,英国文学研究领域却突发了对她重新研究的兴趣,甚至对她的“发疯”、相貌、癖性、爱好、私生活等等都有人进行专题研究。弗 吉尼亚·伍尔夫已成为英国文学界的一位传奇人物。 1882年,弗吉尼亚·伍尔夫生于伦敦,父亲斯蒂芬爵士是一位学识渊博、颇有声望的哲学家和评论家。弗吉 尼亚自幼身体孱弱,未上学,在家跟着父亲读书。当时许多学者名流是她家的常客。家境的富裕、父亲的博 学、家藏书籍的丰富以及学者名流的影响熏陶,使她具有丰富的精神世界和细腻敏感的性格。1904年父亲去世后,她迁居伦敦文化区布卢姆斯伯里,后来她的家就成了“布卢姆斯伯里团体”的活动场所。这个文学团 体的成员时常在一起讨论问题,反对当时的社会风尚,反对文学艺术方面的清规戒律,提倡自由探索。这个

对墙上的斑点中的一段话的解读

对《墙上的斑点》中的一段话的解读 宋建荣 要是拿什么来和生活相比的话,就只能比做一个人以一小时五十英里的速度被射出地下铁道,从地道口出来的时候头发上一根发针也不剩。光着身子被射到上帝脚下!头朝下脚朝天地摔倒在开满水仙花的草原上,就像一捆捆棕色纸袋被扔进邮局的输物管道一样!头发飞扬,就像一匹赛马会上跑马的尾巴。对了,这些比拟可以表达生活的飞快速度,表达那永不休止的消耗和修理;一切都那么偶然,那么碰巧。 ──弗吉尼亚·伍尔夫 《墙上的斑点》是英国现代著名的女小说家弗吉尼亚·伍尔夫的早期作品。伍尔夫的小说创作推动了现代小说的发展,进一步巩固了意识流小说的地位。作为一般的中学生对意识流的作品知之甚少,更不要说能清楚地解读意识流的作品。在解读《墙上的斑点》中的这段话之前,我们先有必要了解伍尔夫的创作理念。伍尔夫否定生活 的客观性和现实性,强调“内心真实”。她认为“生活是一圈光晕,一个始终包围着我们意识的半透明层”,在一个普通的日子里,一个普通人的“头脑接受着千千万万个印象——细小的、奇异的、倏忽即逝的,或者用锋利的钢刀刻下来的。这些印象来自四面八方,宛如一阵阵不断坠落的无数微尘”,这就是真实的生活。因此,视接近生活的本来面目为己任的作家,就会深入到人物的意识深层,他们的作品也就会“没有情节,没有喜剧,没有悲剧,没有已成俗套的爱情穿插或是最终结局”。她呼吁:“让我们在那万千微尘纷坠心田的时候,按照落下的顺序把它们记录下来,让我们描出每一事每一景给意识印上的(不管表面看来多么互无关系、全不连贯)的痕迹吧。” 从伍尔夫所说的来看,人们头脑中接受到的意识和印象这才是真实的生活,而作家的作品就应该通过人们所接受到的意识和印象来反映生活,而这样的生活才是最真实的。下面我们就试图从作品中采用的意识和印象来解读伍尔夫的这段话所体现的真 实的生活含义。第一句话作者就告诉我们用什么来比拟生活。作者说“就只能比做一

《墙上的斑点》教学设计

《墙上的斑点》教学设计 教学重点及难点: 1. 了解作者及意识流小说; 2. 理解“墙上的斑点”这一形象在结构上的作用; 3. 比较意识流小说与传统小说的不同之处; 4、分析心理描写在意识流小说中的作用。 一. 教学导入: 今天我们学习伍尔夫的《墙上的斑点》,请大家快速读完小说,并思考:它和我们以前读过的小说有什么不同? 二. 学生讨论并发言,教师小结。 学生发言: 生甲:人物形象个性不鲜明,不像我们知道的阿Q、林黛玉等 生乙:故事不生动,没有趣味性 生丙:认不得写些什么 生丁:读不懂,没有头绪 …… 老师补充介绍意识流小说: 20 世纪20年代西方现代主义文学中崛起的以伍尔夫为代表的新流派。因直接再现精神生活世界,强调描写人的意识潜流得名。它是西方作家在深重的现实面前,普遍感到悲观、孤寂,并接受当时哲学界推行的非理性主义影响而产生的。它着重描写人的意识活动,发掘人物内心世界,取消传统小说的故事情节,打破时空的局限,以意识流动为结构,采用象征暗示等手法,透视人物内心奥秘。 三、介绍作者: 弗吉尼亚?伍尔夫(1882-1941)原名弗吉尼亚?斯蒂芬,是英国现代著名的女小说家、评论家和散文作者。她的小说创作实践推动了现代小说的发展,她的理论进一步巩固了意识流小说的地位,她的影响在文学上经久不衰。但是,40年代到60年代,在英国对伍尔夫的评价一直偏低。从70年代起,英国文学研究领域却突发了对她重新研究的兴趣,甚至对她的“发疯”、相貌、癖性、爱好、私生活等等都有人进行专题研究。弗吉尼亚?伍尔夫已成为英国文学界的一位传奇人物。 1882年,弗吉尼亚?伍尔夫生于伦敦,父亲斯蒂芬爵士是一位学识渊博、颇有声望的哲学家和评论家。弗吉尼亚自幼身体孱弱,未上学,在家跟着父亲读书。当时许多学者名流是她家的常客。家境的富裕、父亲的博学、家藏书籍的丰富以及学者名流的影响熏陶,使她具有丰富的精神世界和细腻敏感的性格。1904年父亲去世后,她迁居伦敦文化区布卢姆斯伯里,后来她的家就成了“布卢姆斯伯里团体”的活动场所。这个文学团体的成员时常在一起讨论问题,反对当时的社会风尚,反对文学艺术方面的清规戒律,提倡自由探索。这个团体不仅对她本人后来的创作思想和创作技巧有影响,而且对两次大战之间的英国文化生活和思想生活都产生了相当大的影响。1912年,弗吉尼亚与伦纳德结婚。在丈夫的鼓励下,伍尔夫开始创作小说。1917年,夫妇俩在自己的寓所楼下创立了“霍格斯出版社”,出版了一些十分重要的作品,包括伍尔夫自己的一些作品。T?S?艾略特的一些早期诗集和凯瑟琳? 曼斯菲尔德的一些短篇小说。 伍尔夫自幼精神比较脆弱,精神分裂症曾多次发作。进人30年代之后,病情日益恶化,但她仍奋力写作经常在一本书写完之前就开始酝酿新作,但每写成一部作品总是感到不满意,情绪时常处于困惑和消沉的状态。1941年3月,伍尔夫由于对刚完成的小说《幕间》不满意,又因为“二战”战火已燃烧到英国,更由于她确信自己的精神分裂症即将复发,便留下一纸绝命书,感谢丈夫多年对她的关怀和照顾,随后就投河自尽。 伍尔夫的主要作品有《墙上的斑点》《海浪》《到灯塔去》《雅格布的房间》《达洛卫夫人》,散文集《普通读者》两部。 四、提问:结合课文,说说它和我们学过的其它小说有什么不同? 要点提示: 1. 传统小说的三要素是什么? 人物:姓氏名号、服饰状貌、言谈举止、喜怒哀乐 情节:开端——发展——高潮——结局

《墙上的斑点》读后感

今天读完了伍尔夫的《墙上的斑点》,在几天前我就开始读这篇作品,这几天断断续续地读下去,终于读完了。原来墙上的斑点是一只蜗牛。读意识流小说最痛苦的是没有故事情节,所有的文字都是作者根据思想写下来的,有时会觉得枯燥无味,很多时候都会有读不下去的感觉,这篇文章我用了四天的时间才把它读完。读完之后有什么感想呢?说实在话我根本不知道有什么感想,只不过有一种终于解放的感觉。墙上的斑点只是作者联想的一个突破口,在想象的世界里,关于斑点的思想并不多,就像中国古代所说的神游太虚一样,只是通过某一个东西渐渐进入自己的思想世界。思想是一个人长时间对外部世界的感受的累积,他的思想中最多积累的是平时的感受和触动,是平时最关心关注最多的事物,也代表了潜在的意识。我们的思想总是被身边的事物所左右的,主人公总是在寻找平静安逸的生活。在第一段有这样一句话:我透过香烟的烟雾望过去,眼光在火红的炭块上停留了一下,过去关于在城堡塔楼上飘扬着一面鲜红的旗帜的幻觉又浮现在我脑际,我想到无数红色骑士潮水般地骑马跃上黑色岩壁的侧坡。这个斑点打断了这个幻觉,使我觉得松了一口气,以为这是过去的幻觉,是一种无意识的幻觉,可能在孩童时期产生的。红色骑士代表战争和不平静的生活,这种无意识的幻觉可能是在早期产生的,根深蒂固的在思想里面,但这并不是我想要的,我一直想摆脱它,直到看到这个斑点,使我打断了这个幻觉,指引我想一些新事物,使我思绪一哄而上。我思绪中向往的是平静的生活,像老房客那样的人家为老房子挂上一幅小肖像画,那才是有意思的人家,但是想拥有这样的生活好像很难,就像火车和路旁的老太太、年轻人一样,一晃而过。我希望能静静地、安稳地、从容不迫地思考没有谁来打扰,一点也用不着从椅子里站起来,可以轻松地从这件事想到那件事,不感觉敌意,也不觉地阻碍。渴望的东西通常是我们生活中所缺少的,因为不曾拥有才特别想要。很明显战争在主人公的思想上刻下了很深的烙印,时时被战争的不安定感困扰着,战争意味着死亡,那么死亡又是什么呢?来世呢?人死了之后是不是就不存在了呢?不是的,即使是一棵树倒了,它的生命也没有并没有结束。这棵树还有一百万条坚毅而清醒的生命分散在世界上,有的在卧室里,有的在船上,有的在人行道上,&&人也一样,虽然死了,但是会有各种各样的方式存在着。生命是神秘的,而人类又是无知的,就像墙上的斑点一样,无论你怎么想它也只是一只蜗牛罢了。以上是我对《墙上的斑点》读后感,不知道有没有领悟到作者的思想,但确实那是《墙上的斑点》给我的最直接的感受。

墙上的斑点(人教版高二选修) 教案教学设计

墙上的斑点(人教版高二选修) 教案教学 设计 墙上的斑点 [英]弗吉尼亚伍尔芙 【教材分析】 《墙上的斑点》是英国女作家伍尔芙的第一篇意识流小说,它描写了主人公从看到墙上有一个斑点而引发的一连串 漫无边际的遐想。作者通过描述人物头脑中的这种意识流动 的状况,表现她所认为的人类真正的生活状态。 这篇小说的鉴赏重点,一是“墙上的斑点”这一形象在 结构上的作用,二是比较意识流小说与传统小说的不同。 【教学目标】 一、知识目标 1、积累文中词语,并熟练运用。 2、了解意识流小说的特点及其代表作家。 3、学习作者独特的艺术构思和结构形式。 4、分析心理描写在意识流小说中的作用。 二、能力和方法目标 通过对本篇小说中人物心理意识的把握,正确把握作者 的创作意图:通过许多从墙上的那个斑点出发的联想,表现 生命的神秘与不可控制,从而否定束缚生命的种种陈规陋习,追求生活的自由流畅的主题。

通过对本篇小说中人物心理的揣摩,体会意识流小说的特征。 结合单元话题的知识,仔细体会本篇小说叙述角度上的特点及其好处。 三、情感目标 体会作者在意识流动中所蕴含的对生命、现实、文学以及体制与观念的深沉思考。 【教学重点】 独特的艺术构思和结构形式。 【教学难点】 意识流小说的特点。 【教学内容与过程】 一、教学导入 前面我们学习了解了西方表现主义文学的艺术特点,也是在20世纪初期,还兴起了一种以表现人们的意识流动、展示恍惚迷离的心灵世界为主的小说流派--意识流小说,今天我们一起来了解一下这种小说的艺术特色。请看伍尔芙的《墙上的斑点》。 二、作者介绍 弗吉尼亚伍尔芙(1882-1941)原名弗吉尼亚斯蒂芬,是英国现代著名的女小说家、评论家和散文作者。(出示图片)她的小说创作实践推动了现代小说的发展,她的理论进

墙上的斑点教案

墙上的斑点教案

墙上的斑点教案 教学目的: 1. 了解作者及意识流小说; 2. 理解“斑点”这一形象在结构上的作用; 3. 比较意识流小说与传统小说的不同之处; 4. 训练辐射式联想能力。 教学重点:独特的艺术构思和结构形式。 教学难点:意识流小说的特点。 教学课时:2课时。(第一课时感知诊断性学习;第二课时研究性比较、拓展) 教学方法:研究解读法。 教学设备:多媒体演示系统,用于播放课件●—1,

●—2。 教学过程: 第一课时 一导入板书课题 由《变形记》的表现手法不同于传统小说,导出课题。 屏显课题、作者。(●—1—2) 屏显资料(●—1—3),教师深情的诵读: 1941年3月28日,一位年届59岁,拥有高贵典雅气质的贵族妇女,在她的上衣口袋里装满鹅卵石,然后毫无留恋地走进了英国罗德梅尔附近萨塞克斯乡间住处旁的乌斯河,慢慢地沈人了水的深处,沉人生命黑暗而神秘的本原。她活着时,为世人创造了一部部不朽的著作,即使死也要让一条原本寻常的河流从此名扬天下。她就是

被誉为现代小说高贵的女祭司,意识流文学的创始人,伟大的女权主义者弗吉尼亚·伍尔夫。 屏显弗吉尼亚·伍尔夫照片(●—1—4) 二了解作家的真实观及艺术主张 1.请一生读注① 2.补充作家生平资料及其“内在真实”观(屏显●—1—5) 弗吉尼亚·伍尔夫(1882-1941),是英国现代著名的女小说家、评论家。生于伦敦一个颇有声望的学者家庭。伍尔夫自幼在父亲的书房里受教育。当时许多学者名流是她家的常客。家境的富裕、父亲的博学、书籍的滋养以及学者名流的影响熏陶,使她具有极丰富细腻的情感和高贵敏感的气质。 也许是精神世界太丰富敏感的缘故,伍尔夫漠视甚至否定生活的客观性和现实性,强调“内

墙上的斑点 英文

THE MARK ON THE WALL Perhaps it was the middle of January in the present that I first looked up and saw the mark on the wall. In order to fix a date it is necessary to remember what one saw. So now I think of the fire; the steady film of yellow light upon the page of my book; the three chrysanthemums in the round glass bowl on the mantelpiece. Yes, it must have been the winter time, and we had just finished our tea, for I remember that I was smoking a cigarette when I looked up and saw the mark on the wall for the first time. I looked up through the smoke of my cigarette and my eye lodged for a moment upon the burning coals, and that old fancy of the crimson flag flapping from the castle tower came into my mind, and I thought of the cavalcade of red knights riding up the side of the black rock. Rather to my relief the sight of the mark interrupted the fancy, for it is an old fancy, an automatic fancy, made as a child perhaps. The mark was a small round mark, black upon the white wall, about six or seven inches above the mantelpiece. How readily our thoughts swarm upon a new object, lifting it a little way, as ants carry a blade of straw so feverishly, and then leave it. . . If that mark was made by a nail, it can't have been for a picture, it must have been for a miniature--the miniature of a lady with white powdered curls, powder-dusted cheeks, and lips like red carnations. A fraud of course, for the people who had this house before us would have chosen pictures in that way--an old picture for an old room. That is the sort of people they were--very interesting people, and I think of them so often, in such queer places, because one will never see them again, never know what happened next. They wanted to leave this house because they wanted to change their style of furniture, so he said, and he was in process of saying that in his opinion art should have ideas behind it when we were torn asunder, as one is torn from the old lady about to pour out tea and the young man about to hit the tennis ball in the back garden of the suburban villa as one rushes past in the train. But as for that mark, I'm not sure about it; I don't believe it was made by a nail after all; it's too big, too round, for that. I might get up, but if I got up and looked at it, ten to one I shouldn't be able to say for certain; because once a thing's done, no one ever knows how it happened. Oh! dear me, the mystery of life; The inaccuracy of thought! The ignorance of humanity! To show how very little control of our possessions we have--what an accidental affair this living is after all our civilization--let me just count over a few of the things lost in one lifetime, beginning, for that seems always the most mysterious of losses--what cat would gnaw, what rat would nibble--three pale blue canisters of book-binding tools? Then there were the bird cages, the iron hoops, the steel skates, the Queen Anne coal-scuttle, the bagatelle board, the hand organ--all gone, and jewels, too. Opals and emeralds, they lie about the roots of turnips. What a scraping paring affair it is to be sure! The wonder is that I've any clothes on my back, that I sit surrounded by solid furniture at this moment. Why, if one wants to compare life to anything, one must liken it to being blown through the Tube at fifty miles an hour--landing at the other end without a single hairpin in one's hair! Shot out at the feet of God entirely naked! Tumbling head over heels in the asphodel meadows like brown paper parcels pitched down a shoot in the post office! With one's hair flying back like the tail of a race-horse. Yes, that seems to express the rapidity of life, the perpetual waste and repair; all so casual, all so haphazard. . . But after life. The slow pulling down of thick green stalks so that the cup of the flower, as it turns over, deluges one with purple and red light. Why, after all, should one not be born there

墙上的斑点汇总

《墙上的斑点》教案 主备人:杜楚城授课时间: 知识与技能: 1.识记有关伍尔夫及其作品等文学常识。 2、叙述的角度对于故事内容和题旨呈现的的作用。 3.叙述的加法(繁复)在小说中的特殊运用。 过程与方法: 1. 过程:自学,了解意识流小说知识——体验小说特点(联想)——分析主题。2.方法:朗读、讨论、合作探究法 情感、态度与价值观: 了解作者谴责战争思想情感,让学生懂得珍爱和平和现在的幸福生活。 学习重难点: 叙述的加法(繁复)在小说中的特殊运用。 学习过程 第一课时 一、教学导入: 前面我们学习了解了西方表现主义文学的艺术特点,也是在20世纪初期,还兴起了一种以表现人们的意识流动、展示恍惚迷离的心灵世界为主的小说流派——意识流小说,今我们一起来了解一下这种小说的艺术特色。请看伍尔夫的《墙上的斑点》。 二、作者介绍: 弗吉尼亚·伍尔夫(1882-1941)原名弗吉尼亚·斯蒂芬,是英国现代著名的女小说家、评论家和散文作者。她的小说创作实践推动了现代小说的发展,她的理论进一步巩固了意识流小说的地位,她的影响在文学上经久不衰。但是,40年代到60年代,在英国对伍尔夫的评价一直偏低。从70年代起,英国文学研究领域却突发了对她重新研究的兴趣,甚至对她的“发疯”、相貌、癖性、爱好、私生活等等都有人进行专题研究。弗吉尼亚·伍尔夫已成为英国文学界的一位传奇人物。 1882年,弗吉尼亚·伍尔夫生于伦敦,父亲斯蒂芬爵士是一位学识渊博、颇有声望的哲学家和评论家。弗吉尼亚自幼身体孱弱,未上学,在家跟着父亲读书。当时许多学者名流是她家的常客。家境的富裕、父亲的博学、家藏书籍的丰富以及学者名流的影响熏陶,使她具有丰富的精神世界和细腻敏感的性格。1904年父亲去世后,她迁居伦敦文化区布卢姆斯伯里,后来她的家就成了“布卢姆斯伯里团体”的活动场所。这个文学团体的成员时常在一起讨论问题,反对当时的社会风尚,反对文学艺术方面的清规戒律,提倡自由探索。这个团体不仅对她本人

《墙上的斑点》的教案

《墙上的斑点》的教案
《墙上的斑点》的教案 湖北省武昌实验中学 【教学目标】 1、积累文中词语,并熟练运用。 2、了解意识流小说的特点;掌握意识流小说的基本特征;体会意识 流小说的语言风格以及与传统小说的区别。 3、学习作者独特的艺术构思和结构形式。 4、分析心理描写在意识流小说中的作用。 5、体会作者在意识流动中所蕴涵的对生命、现实、文学以及体制与 观念的深沉思考。 6、学习联想和想象的方法。 【教学重点】 课文内容的理解是首先的重点,尤其是其中流露出的思想内容;独特 的艺术构思和结构形式。 突破方法通过预习提纲导引,化难为易,让学生快速有效地解读文本。 【教学难点】 意识流小说的特点。 掌握意识流小说的基本特征。

体会意识流小说的语言风格以及与传统小说的区别。 突破方法,教师课堂点拨,通过比较阅读的方法,通过与文本对话突 破难点。 【教学方法】 点拨导读法,通过预习提纲点拨,通过课文悟读点拨,通过比较阅读 点拨,通过巧设教学突破口点拨,通过有效的训练点拨。 【课时安排】 2 课时 【教学步骤】 一、导入新课 1941 年 3 月 28 日,一位 59 岁,拥有高贵典雅气质的妇女,在她的上 衣口袋里装满鹅卵石,然后毫无留恋地走进了英国罗德梅尔附近萨塞克斯 乡间住处旁的乌斯河,慢慢地沉入了水的深处,深入生命黑暗而神秘的本 原。 她活着,为世人创作了一部部不朽的著作,即使死也要让一条原本寻 常的河流从此名扬天下。 她就是被誉为现代小说高贵的女祭司,意识流文学的创始人之一—— 伟大的女权主义者弗吉尼亚·伍尔夫。 二、作者介绍、意识流小说简介 一作者介绍 弗吉尼亚·伍尔夫 1882~1941,英国著名的女作家。 生于伦敦的一个书香名门之家。

墙上的斑点》读后感

墙上的斑点》读后感 今天读完了伍尔夫的《墙上的斑点》,在几天前我就开始读这篇作品,这几天断断续续地读下去,终于读完了。原来墙上的斑点是一只蜗牛。读意识流小说最痛苦的是没有故事情节,所有的文字都是作者根据思想写下来的,有时会觉得枯燥无味,很多时候都会有读不下去的感觉,这篇文章我用了四天的时间才把它读完。读完之后有什么感想呢?说实在话我根本不知道有什么感想,只不过有一种终于解放的感觉。 墙上的斑点只是作者联想的一个突破口,在想象的世界里,关于斑点的思想并不多,就像中国古代所说的神游太虚一样,只是通过某一个东西渐渐进入自己的思想世界。思想是一个人长时间对外部世界的感受的累积,他的思想中最多积累的是平时的感受和触动,是平时最关心关注最多的事物,也代表了潜在的意识。 我们的思想总是被身边的事物所左右的,主人公总是在寻找平静安逸的生活。在第一段有这样一句话:我透过香烟的烟雾望过去,眼光在火红的炭块上停留了一下,过去关于在城堡塔楼上飘扬着一面鲜红的旗帜的幻觉又浮现在我脑际,我想到无数红色骑士潮水般地骑马跃上黑色岩壁的侧坡。这个斑点打断了这个幻觉,使我觉得松了一口气,以为这是过去的幻觉,是一种无意识的幻觉,可能在孩童时期产生的。红色骑士代表战争和不平静的生活,这种无意识的幻觉可能是在早期产生的,根深蒂固的在思想里面,但这并不是我想要的,我一直想摆脱它,直到看到这个斑点,使我打断了这个幻觉,指引我想一些新事物,使我思绪一哄而上。 我思绪中向往的是平静的生活,像老房客那样的人家为老房子挂上一幅小肖像画,那才是有意思的人家,但是想拥有这样的生活好像很难,就像火车和路旁的老太太、年轻人一样,一晃而过。我希望能静静地、安稳地、从容不迫地思考没有谁来打扰,一点也用不着从椅子里站起来,可以轻松地从这件事想到那件事,不感觉敌意,也不觉地阻碍。渴望的东西通常是我们生活中所缺少的,因为不曾拥有才特别想要。很明显战争在主人公的思想上刻下了很深的烙印,时时被战争的不安定感困扰着,战争意味着死亡,那么死亡又是什么呢?来世呢?人死了之后是不是就不存在了呢?不是的,即使是一棵树倒了,它的生命也没有并没有结束。这棵树还有一百万条坚毅而清醒的生命分散在世界上,有的在卧室里,有的在船上,有的在人行道上,人也一样,虽然死了,但是会有各种各样的方式存在着。生命是神秘的,而人类又是无知的,就像墙上的斑点一样,无论你怎么想它也只是一只蜗牛罢了。 以上是我对《墙上的斑点》读后感,不知道有没有领悟到作者的思想,但确实那是《墙上的斑点》给我的最直接的感受。

人教版高中语文选修外国小说欣赏第一单元 墙上的斑点 教案

《墙上的斑点》教学设计 教学目标 知识与能力掌握意识流小说的基本特征;理解作品诗意的语言风格和精巧的结构安排;比较意识流小说与传统小说的不同之处。 过程与方法通过“写了什么——怎么写——为什么写”过程探究小说。 情感态度与价值观体会作者在意识流动中所蕴涵的对生命、现实、文学以及体制与观念的深沉思考;理解女性作家在社会禁锢中挣扎及对自由的强烈向往。教学重点掌握意识流小说的基本特征及本文的艺术特色。 教学难点体会作者在意识流动中所蕴涵的对生命、现实、文学以及体制与观念的深沉思考。 教学方法比较法、合作探究法、讨论法、质疑法。 教学安排 2课时。 教学过程 知作者 1.情境导入。 展示毕淑敏登上北极点图片。 2016年,65岁的毕淑敏登上了北极点,站在这里四下眺望,目力所及之处皆可

以称之为南方,至此,她已经走过了全球73个国家,足迹遍布七大洲,四大洋。她说:“人生终要有一场触及灵魂的旅行。好的旅行,会让人在某个时刻狂喜、悲伤、在感动袭来时滴下热泪,那是灵魂蜕变的一刻。”今天老师也要带领你们进行一场特殊的旅行,让我们随着弗吉尼亚.伍尔夫感受一次灵魂的蜕变,来学习《墙上的斑点》。 1.播放微课,了解弗吉尼亚.伍尔夫其人,把握伍尔夫小说创作的理念,以及意识流小说的表达方式。 教师补充强调:弗吉尼亚·伍尔芙(或译弗吉尼亚·伍尔夫)。英国女作家,被誉为二十世纪早期现代主义与女性主义的先锋。两次世界大战期间,她是伦敦文学界的核心人物,同时也是布卢姆茨伯里派(Bloomsbury Group)的成员之一。 其父是一位学识渊博、颇有声望的哲学家和评论家;自幼身体孱弱,未上学;具有丰富的精神世界和细腻敏感的性格;精神分裂症多次发作;41年投河自尽。 内心:“头脑接受着千千万万个印象――细小的、奇异的、倏忽即逝的,或者用猁的钢刀刻下来的。这些印象来自四面八方,宛如一阵阵不断坠落的无数微尘”;“让我们在那万千微尘纷坠心田的时候,按照落下的顺序把它们记录下来,让我们描出每一事每一景给意识印上的痕迹吧。” 意识流小说:20世纪初在欧美文坛上出现的一个文学流派。因直接再现精神生活世界,强调描写人的意识潜流得名。它完全面向自我,重在表现人的下意识,潜意识乃至无意识的内心世界。 “意识流”一词是小说家亨利·詹姆士的兄弟、心理学家威廉·詹姆士提出来的,指人的思想或感觉的持续流动。后来文学评论者借用该词形容现代小说中模仿这一过程的创作流派。代表作家除弗吉尼亚·伍尔夫外,还有詹姆斯·乔伊斯和多罗西·理

墙上的斑点教案

墙上的斑点教案 教学目的: 1. 了解作者及意识流小说; 2. 理解“斑点”这一形象在结构上的作用; 3. 比较意识流小说与传统小说的不同之处; 4. 训练辐射式联想能力。 教学重点:独特的艺术构思和结构形式。 教学难点:意识流小说的特点。 教学课时:2课时。 教学方法:研究解读法。 教学设备:多媒体演示系统,用于播放课件●—1,●—2。 教学过程: 第一课时 一导入板书课题 《变形记》的表现手法不同于传统小说,导出课题。 屏显课题、作者。 屏显资料,教师深情的诵读: 1941年3月28日,一位年届59岁,拥有高贵典雅气质的贵族妇女,在她的上衣口袋里装满鹅卵石,然后毫无留恋地走进了英国罗德梅尔附近萨塞克斯乡间住处旁的乌斯河,

慢慢地沈人了水的深处,沉人生命黑暗而神秘的本原。她活着时,为世人创造了一部部不朽的著作,即使死也要让一条原本寻常的河流从此名扬天下。她就是被誉为现代小说高贵的女祭司,意识流文学的创始人,伟大的女权主义者弗吉尼亚·伍尔夫。 屏显弗吉尼亚·伍尔夫照片 二了解作家的真实观及艺术主张 1.请一生读注① 2.补充作家生平资料及其“内在真实”观 弗吉尼亚·伍尔夫,是英国现代著名的女小说家、评论家。生于伦敦一个颇有声望的学者家庭。伍尔夫自幼在父亲的书房里受教育。当时许多学者名流是她家的常客。家境的富裕、父亲的博学、书籍的滋养以及学者名流的影响熏陶,使她具有极丰富细腻的情感和高贵敏感的气质。 也许是精神世界太丰富敏感的缘故,伍尔夫漠视甚至否定生活的客观性和现实性,强调“内心真实”。她认为在一个普通的日子里,一个普通人的“头脑接受着千千万万个印象——细小的、奇异的、倏忽即逝的,或者用锋利的钢刀刻下来的。这些印象来自四面八方,宛如一阵阵不断坠落的无数微尘”,这就是真实的生活。因此,视接近生活的本来面目为己任的作家,就应该深入到人物的意识深层,“按照那些微尘纷纷坠落到人们头脑中的顺序,把它们记录下来”,

《墙上的斑点》教案

【教学目标】 1.叙述的角度对于故事内容和题旨表现的的作用。 2.叙述的加法(繁复)在小说中的特殊使用。 【教学重点、难点】 叙述的加法(繁复)在小说中的特殊使用。 【教学建议】 由叙述的角度来切入对小说的阅读理解,引导同学深入思考叙述的繁复在小说中的特殊使用及对主旨表现的作用。 【教学过程】 一、初读小说,了解概貌 (一)这篇小说的叙述者是谁? “我” (二)“我”是谁? 讨论、交流:从小说的叙述来看,“我”应该是一个受过良好教育的知识女性,她很敏感,喜欢幻想、冥思,想像力非常丰富。 (三)《桥边的老人》采用第一人称、有限视角,《墙上的斑点》也是第一人称,你认为是有限视角还是全知视角? 讨论:应该界定为全知视角。因为这篇小说带着极强的主观性,坚决地拒绝他人参与,没有他人视角和其他思想存有的可能。 二、再读小说,体验内容 (一)这篇小说,“我”叙述了什么内容? 可能出现的讨论: 1、这篇小说没什么内容,根本没有情节,没有故事。 2、整篇小说就像一个百无聊赖的女人坐在椅子上傻傻地瞎想,思绪飘到东飘到西,她的思绪是没有规律的,她的思绪就是小说的内容。 3、也不能说完全没有规律,她是对墙上的斑点实行猜测。由猜测引发的思绪就是小说的内容。 (二)这是一篇反传统的小说,它抛弃了传统小说的三要素,而是以她对墙上的斑点猜测为主要内容,这正表现了伍尔芙的小说理论: (PPT展示)伍尔夫否定生活的客观性和现实性,强调“内心真实”。她认为在一个普通的日子里,一个普通人的“头脑接受着千千万万个印象——细小的、奇异的倏忽即逝的,或者用锋利的钢刀刻下来的。这些印象来自四面八方,宛如一阵阵持续坠落的无数微尘”这就是真实的生活。所以,视接近生活的本来面目为己任的作家,就应该深入到人物的意识深层, “按照那些微尘纷纷坠落到人们头脑中的顺序,把它们记录下来”,“追踪它们的这种运动模式”。 《墙上的斑点》是伍尔夫于1919年发表的第一篇意识流小说。 (三)课文中作者对斑点的猜测共有几次? 阅读后交流:课文中主人公对于斑点的猜测共有六次: 1、为了确定是在哪一天第一次看到这个斑点。(炉子里的火——城堡的旗帜——红色骑士) 2、看到斑点好象是一枚钉子留下的痕迹。(油画——房主——铁道旁的别墅) 3、看着斑点太大太圆,不像钉子。(生命的神秘——人类的无知——遗失的东西——生活的速度——来世) 4、斑点很可能是一个暗黑色的圆形物体或一片夏天残留下来的玫瑰花瓣。(特洛伊——莎士比亚——人类本能——伦敦星期日——尊卑序列表) 5、看到斑点是凸出在墙上的圆形。(古冢——退役上校——牧师和老伴——学者) 6、仔细看斑点时,就觉得好象在大海中抓住了一块木板(树——树的生存)

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档