当前位置:文档之家› 英语潮词翻译

英语潮词翻译

英语潮词翻译
英语潮词翻译

英语潮词翻译

下午茶 high tea

微博 Microblog

裸婚 naked wedding

亚健康 sub-health

愤青 young cynic

灵魂伴侣 soul mate

小白脸 toy boy

人肉搜索 flesh search

公司政治 company politics

剩女 3S lady(single,seventies,stuck)/left girls 山寨 copycat

异地恋 long-distance relationship

钻石王老五 diamond bachelor

时尚达人 fashion icon

御宅 otaku

上相的,上镜头的 photogenic

脑残体 leetspeak

学术界 academic circle

哈证族 certificate maniac

偶像派 idol type

熟女 cougar(源自电影Cougar Club)

挑食者 picky-eater

伪球迷 fake fans

紧身服 straitjacket

团购 group buying

家庭暴力 family/domestic volience

炫富 flaunt wealth

决堤 breaching of the dike

上市 list share

赌球 soccer gambling

桑拿天 sauna weather

自杀 Dutch act

假发票 fake invoice

二房东 middleman landlord

入园难 kindergarten crunch

生态补偿 ecological compensation

金砖四国 BRIC countries

笑料 laughing stock

泰国香米 Thai fragrant rice

学历造假 fabricate academic credentials

泄洪 release flood waters

狂热的 gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him 暗淡前景 bleak prospects

惊悚电影 slasher flick

房奴车奴 mortgage slave

上课开小差 zone out

万事通 know-it-all

毕业典礼 commencement

散伙饭 farewell dinner

毕业旅行 after-graduation trip

节能高效的 fuel-efficient

具有时效性的 time-efficient

死记硬背 cramming

很想赢 be hungry for success

面子工程 face job

指甲油 nail varnish

学历门槛 academic threshold

王牌主播 mainstay TV host

招牌菜 signature dishes

非正常死亡 excess death

影视翻拍 plays reshooting

四大文学名著 the four masterpieces of literature

城市热岛效应 urban heat island effect

逃学 play hooky, 装病不上班 play hooky from work

一线城市 first-tier cities

高考 the National College Entrance Examines

录取分数线 admission scores

老爷车 vintage car

保障性住房 indemnificatory housing

一决高下 Duke it out

差别电价 differential power prices

囤积居奇 hoarding and profiteering

灰色市场 Grey market

反倾销 anti-dumping

经济二次探底 double dip

吃白食的人 freeloader

橙色预警 orange signal warning

公关 public relation

不幸的日子,不吉利的日子 black-letter day

吉利的日子 saints' days

人肉搜索 flesh search

廉租房 low rent housing

限价房 capped-price housing

经适房 affordable housing

替罪羔羊 whipping boy

对口支援 partner assistance

扫把星 jinx

最终消费品 final consumption goods

原材料 raw material

制成品 manufactured goods

重工业 heavy industry

贸易顺差 trade surplus

外汇储备 foreign exchange reserve

潮人:trendsetter

发烧友: fancier

骨感美女:boney beauty

卡奴:card slave

蹦迪:disco dancing

电脑游戏迷:gamer

家庭主男:house-husband

小白脸,吃软饭的:kept man

二奶:kept woman

麦霸:Mic king / Mic queen

型男:metrosexual man(范指那些极度重视外貌而行为gay化的直男,型男属于其中的一种)新新人类:new-new generation

另类:offbeat

菜鸟:rookie

“色”友(摄影爱好者):shutterbug

驴友:tour pal

娘娘腔:sissy

负翁:spend-more-than-earn

全职妈妈:stay-at-home mom

裸奔:streaking

80后:80's generation

百搭:all-match

肚皮舞:belly dance

片前广告:cinemads

角色扮演:cosplay

情侣装:couples dress

电子书:e-book

电子杂志:e-zine

胎教:fetal education

限时抢购:flash sale

合租:flat-share

期房:forward delivery housing

荧光纹身:glow tattoo

团购:group purchase

健商:HQ

扎啤:jug beer

八卦,丑闻:kiss and tell

低腰牛仔裤:low-rise jeans

泡泡袜:loose socks

裸妆:nude look

普拉提:Pilates

透视装:see-through dress

扫货:shopping spree

烟熏妆:smokey-eye make-up

水货:smuggled goods

热裤:tight pants

舌钉:tongue pin

纳米技术:nanotechnology

通灵:psychic

文凭热 degree craze

反腐败 anti-corruption

联合军演 joint military drill

财政赤字 budget deficit

拜倒在某人的石榴裙下 throw oneself at sb's feet

打破记录 break a record

创造新纪录 create a new record

终生学习 lifelong learning

天气保险 weather insurance

正妹 hotty

对某人念念不忘 get the hots for

希望把好运带来给自己 touch wood

婚外恋 extramarital love; extramarital affair

职场冷暴力 emotional office abuse

赞助费 sponsorship fee

抚恤金 financial compensation,compensation payment 草莓族 Strawberry generation

草根总统 grassroots president

点唱机 juke box

笨手笨脚 have two left feet

演艺圈 Showbiz

核遏制力 nuclear deterrence

试点,试运行 on a trial basis

精疲力竭 be dead on one's feet

软禁 be under house arrest

拼车 car-pooling

解除好友关系 unfriend v.

暴走 go ballistic

婚检 premarital check-up

天书 mumbo-jumbo

情意绵绵的 lovey-dovey

漂亮女人 tomato(俚语);妖娆女子 cheese cake

懦夫 quitter(俚语)

母校 alma mater

非难 a kick in the pants

黑马 black horse

挥金如土 spend money like water

试镜 screen test

访谈节目 chat show

智力竞赛节目 quiz show

武侠片 martial arts film

封面报道 cover story

跳槽 jump ship

闪婚 flash marriage

闪电约会 speeddating

闪电恋爱 whirlwind romance

刻不容缓,紧要关头 crunch time

健身 bodybuilding

遮阳伞 parasol

人渣 scouring

头等舱 first-class cabin

世界遗产名录 the world heritage list

乐活族 LOHAS(Lifestyle Of Health And Sustainability)安乐死 euthanasia

私生子 an illegitimate child; a love child

同义词库大全

同义词库大全篇一:近义词词库大全 近义词词库收集大全! 阿谀奉承,攀龙趋凤哀悼,悲悼 哀鸿遍野,百孔千疮哀求,恳求 哀伤,悲悼 哀痛,悲伤 挨饿,受饿 爱财如命,一毛不拔爱崇,尊崇 爱戴,恋慕 爱好,喜好 爱护,敬服 爱慕,恋慕 爱情,恋爱 爱惜,敬服 安顿,安置 安放,安顿 安分,循分 安分守纪,循规蹈矩安抚,抚慰 安家立业,克绍箕裘安静,平静 安居乐业,安身立命安眠,安息 安宁,安定

安排,摆设 安全,宁静 安然无恙,平安无事安身立命,安居乐业安慰,慰藉 安稳,牢固 安详,宁静 安心,放心 安逸,清闲 安置,安顿 按摩,推拿 按期,定期 按时,定时 按照,根据 暗暗,悄悄 暗藏,潜伏 暗淡,昏暗 暗箭,冷箭 暗箭伤人,含沙射影暗杀,谋害暗示,表示暗算,暗杀昂首,抬头遨游,翱翔熬煎,折磨翱翔,飞翔傲慢,狂妄奥秘,秘密奥妙,玄妙懊悔,悔恨懊丧,悔恨 八两半斤,不相上下八门五花,五花八门八面玲珑,八面见光八面受敌,四面楚歌八面威风,气势汹汹巴结,逢迎把脉,切脉把握,掌握把戏,花招罢工,歇工罢免,撤

职霸道,蛮横霸占,攻克白痴,呆子白发,鹤发白费,白搭白日,白天白天,白昼白皙,白净百般,千般 百里挑一,寥寥无几百无禁忌,童言无忌百姓,黎民 百折不挠,百折不回摆架子,搭架子摆设,部署摆脱,挣脱败坏,松弛败类,莠民 拜别,离别拜访,造访拜见,参见拜年,贺年拜托,托付颁发,发表斑白,花白搬家,搬迁搬弄,挑衅 搬弄是非,挑拨离间搬迁,搬家办法,措施办好,办妥办理,管理办事,服务办妥,办好 半斤八两,旗鼓相当半途,中途 半途而废,功败垂成半推半就,不即不离半信半疑,将信将疑伴侣,朋友伴随,陪同伴同,随同扮演,饰演帮忙,帮助帮手,帮忙帮助,资助绑缚,捆绑榜样,模范傍边,当中傍观,旁观傍门,歪路傍晚,薄暮包办,包揽包庇,容隐 包藏祸心,心怀叵测包含,包罗包涵,包容包括,包罗包揽,包办 包罗万象,应有尽有包容,包涵 褒贬,批驳宝贝,宝物宝贵,名贵宝物,宝贝 饱经风霜,坚苦卓绝保藏,收藏保存,生存保护,掩护保留,保存保守,守旧保卫,守卫保养,调养保证,包管报答,报酬报复,抨击报告,陈诉

英语常用同义词近义词

英语常用同义词近义词、短语辨析 1.idea, concept, conception, thought, notion, impression 这些名词均有“思想、观点、观念”之意。 idea: 最普通常用词,几乎适用于任何方面的思维活动。 concept: 指从众多实例中通过概括、归纳而形成的对事物本质、全貌及其内部联系 的概念或看法。如:A small baby has no concept of right and wrong.婴儿没有是非概念. It was Aristotle who proved the world is round. Plato popularized the concept.亚里士多德证明了地球是圆的,柏拉图普及了这一概念。 conception: (概念、观念、思想)通常指个人或一些人所持有的具体概念或念头,也可指概念的形成过程,含一定的想象和感情色彩意味。如:He’s got a really strange conception of friendship. 他对友谊有一种非常独特的见解。 ancient Greek thought古希腊思想; lost/deep in thought陷入思索中/在沉思中,如:Derek was staring out of the window, lost in thought. Derek凝视着窗外,陷入了沉思。 thought: 指以推理、思考等智力活动为基础的心理思维活动及其结果。如:Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought, Deng Xiao-ping Theory, “三个代表”之英文表达法——摘自CNN 'THE THREE REPRESENTS' Theory first raised by President Jiang Zemin in early 2000. Communist party must: 1 - Represent most advanced productive forces, including private business. 代表中国先进社会生产力的发展要求 2 - Represent the most advanced culture. 代表中国先进文化的前进方向 3 - Represent fundamental interests of the broad masses (i.e. not merely a "revolutionary party" but one that stands for all Chinese.) 代表中国最广大人民的根本利益 notion: 尤指错误或模糊的概念、想法;无可靠的基础,未经深思熟虑的观点。 misguided notions of male superiority男尊女卑的错误观点,突然的念头,奇想notion to do sth At midnight she had a sudden to go to the beach.半夜里她突发奇想要去海滩。 impression: 指外部刺激在思想中所产生的印象。尤指(对人、事的)印象;感想,常接of, 如:What’s your impression of Frank as a boss? 你对身为老板的Frank印象如何?

英语中常见的同义词(组)集锦

表示“需要”(v)的单词:need, require, involve ,entail 表示“意味着”的单词:mean, involve, entail 表示“宿舍”的单词:dormitory, quarters, lodgings 表示“住宿”的单词:accommodations, (a)lodging 表示“欺骗”(v)的单词:cheat, deceive, trick, fool 表示“渴望”(v)的单词和词组:desire, yearn for/after, long for, thirst for,aspire to do sth, look forward to doing sth, keen on/about doing sth, keen to do sth, keen that, have an urge to do sth (具有做某事的强烈欲望,非常想做某事,形容极度渴望) 表示“同情”(v)的词组:sympathize with, yearn for, feel sympathy for 表示“重要的”的单词:important, crucial, vital, essential, integral, indispensable, significant 表示“参加,从事”的词组:take part in, join(in),participate in, involve sb in(主动, 其被动形式为sb be involved in), sb be engaged in=sb be employed in 表示“能力”的单词:ability和capability(主要用于人)talent(只用于人), competence, capacity(可用于人或物), faculty 表示“想象”(v)的单词和词组:imagine, fancy, fantasy,envisage(英)=envision(美) conceive of 表示“包含(v)”的单词和词组:include, involve, comprehend, inclusive of, embrace, embody, comprise, contain(实际包含的量),encompass 表示“能容纳”的词组:can hold/accommodate 表示“表现,体现”(v)的单词:render, reflect, display, indicate, manifest, embody 表示“导致,引起(v)”的单词和词组:render, entail, lead to, result in, bring about, cause, trigger=prompt(诱发),pose(本义为造成问题或危机) 表示“强大的,强有力的”的单词和词组:powerful, mighty, potent, strong 表示“(感觉等)敏锐的,灵敏的”的单词:keen, acute(首选这两个词)perceptive 表示“提供”的单词和词组:provide/supply sb with sth=provide/supply sth for sb=render/offer sb sth, contribute sth to sth 表示“忙于……,埋头于……”的单词和词组:be buried in, be employed in, be engaged in, sb be immersed in=immerse oneself in 表示“致力于”的词组:devote oneself to =dedicate oneself to, sb be devoted to=sb be dedicated to 表示“表现,体现”(v)的单词:render, reflect, manifest, characterize 表示“显示,表明”(v)的单词:show, suggest, indicate, reflect, reveal,(首选这三个词)emerge 表示“证明”(v)的单词:validate, demonstrate, verify, confirm,prove 表示“证实(v)”的单词:affirm,confirm, prove 表示“说明,阐释(v)”的单词:explain, illustrate, elaborate 表示“持续不断的”的单词:continual,continuous, incessant 表示“(计划,规定等)被实施,生效”的词组有come into effect/force, be implemented, be put into effect/execution, be carried into execution=be put in/into execution 表示“意识到+从句”的词组:know+that从句realize+that从句be/become aware of the fact+ that从句be conscious+that 从句 表示“阻止,阻碍”(v)的单词或词组:prevent/inhibit/hinder sb from doing sth, impede sb to do sth, hamper sb in doing sth 表示“强烈的,剧烈的”的单词:severe, intense, violent, poignant, acute,keen 表示“严重的”的单词:serious, severe, acute, grave 表示“著名的,闻名的”的单词:famous(一般用于褒义),eminent,

英语单词翻译

1.point and click (鼠标)点击 2.integrated circuit 集成电路 3.online transactions 网上交易 https://www.doczj.com/doc/2e18256137.html,puter monitor 电脑显示器 5. projector 投影仪 6. screen saver 电脑保护系统 7. virtual currency 虚拟货币 8. computerized system 计算机系统 9. internet distance learning 网络远程教育 10. anti-virus programs 杀毒软件 11. bar code 条形码 12. cordless telephone 无线电话 13. cyberspace 网络空间 14. desktop 桌面,台式机 15. digital television 数字电视 16. video camera 摄像机 17. electronic hearing aid 电子助听器 18. fiber optic technology 光纤技术 19. firewall 防火墙 20. genetic engineering 基因工程 21. hacker 黑客 22. intelligent system 智能系统 23. it-industry 信息产业 24. minicomputer 小型计算机 25. multimedia learning system 多媒体学习系统 26. palmtop 掌上电脑 27. password 密码,口令 28. software package 软件包 29. solar collector 太阳能集热器 30. terminal 终端 文化教育词汇 1. educational background 教育背景 2. educational history 学历 3. curriculum 课程 4. major 主修 5. minor 未成年的;次要的;较小的未成年人副修 6. educational highlights 课程重点部分 7. specialized courses 专业课 8. social practice 社会实践 9. part-time jobs 兼职 10. extracurricular activities 课外活动 11. recreational activities 娱乐活动 12. academic activities 学术活动

英文颜色词的翻译方法

浅析文化差异与黑、白两种颜色词翻译 岳阳职业技术学院李蜜 在汉英语言中, 表示各种不同颜色或色彩的词 都很丰富。由于我国与绝大部分英语国家相隔万里, 自然现象、历史背景、审美心理等千差万别, 人们对于颜色的感受和表达不尽相同。这样, 颜色的象征意义在中西文化之间自然又会产生很大的差异。所以, 了解英汉文化的背景知识, 掌握表示颜色的词语在两种语言中的深层含义, 才能进行更好地翻译。一、颜色词的象征意义及社会人文因素 “色彩的象征性是色彩的联想被固定为一种社 会观念时形成的, 这种象征意义是色彩内涵性质的外延, 与该社会的历史、文化等人文因素紧密相连。”影响颜色词象征意义的中西社会人文因素主要在以下几个方面: 1、民俗民情 在中国文化传统中, 颜色的生成具有神秘主义 意味和丰富的文化内涵。与中国的宇宙观和五行学说密切相关。如对红色的崇拜来源于对日神的崇拜, 对白色的禁忌源于对月神崇拜。 西方人则不同, 他们个性意识发达, 具有悲剧性 的崇高审美观, 因而没有那些五花八门的迷信。对

于他们来说只有black( 黑) 和white( 白) 两色才真正具有某些代表意义, 前者代表庄严肃穆, 后者代表清白素雅, 真正具有民俗文化色彩和内涵。 2、宗教信仰 颜色词的文化象征意义带有明显的宗教色彩。 在中国、印度等佛教国家, 佛教的色彩美学有着丰富的象征寓意,如把恶行引起的果称为“黑”,而把善行所引起的果称为“白”,白色在佛教中是圣洁的象征。因此,体现佛教内容的纹样往往用“白色”来象征菩 提之心。 在中世纪的英国, 颜色在基督教徒们的宗教思 想中扮演了重要的角色, 一些教义甚至明文规定了 不准对颜色词的滥用。如基督的衣服在他初始阶段 也要画成蓝色的, 在复活时却要画成白色的或红色的。这些约定无疑是英语国家人们的宗教想象所决 定的, 因为在基督教中黑色代表着耶稣与黑暗使者 的遭遇, 而红色和白色都代表着神和上帝的本性: 智慧与爱。 3、政治变迁 在不同的政治历史阶段, 不同的社会生活中, 人 们对颜色的熟知、理解和运用不尽相同。在我国几 千年的封建文化里, 位于高贵的颜色如黄、红等在传

同义词大全词典

同义词大全词典

A a branch of/a division of a quarter of/a fourth of abandon/give up/desert/cease/stop/quit abide by/ stick to/ adhere to abnormal/ unusual abrupt/ sudden/unexpected abundant/plentiful/adequate/sufficient/enoug h accelerate/ step up/quicken/speed up acclaim/hail acceptable/satisfactorily account for/ explain account/consideration/takeint accout/explain accumulate/ collect/gather/buildup accuse …of/ charge… with achieve/ attain/get/gain/abtain adhere/to follow/stick fast adverse/unfavorable advisable/wise aim /goal aircraft/plane/aeroplane alike/similer alleviate/ lessen/relieve allocate /assign/distribute/gaven allow/permit alternative/ choice almost/nearly/vcitually/practically although/while/though an improved/a better annoying/irritating/unpleasant annuallay/every year anyhow/anyway appalling/dreadful appear/be seen/come into view/ be in sight apply to/put into / use / action / operation /function appraisal/evaluation argue/contend arise/get up arouse/excite/wake assemble/gather assert/state firmly assume/postulate astonish/surprise at any price/for love or money at once/immediately at stake/in danger attend/go to attend to/wait on attraction/lure/temptation authentically/genuinely authority/government B ban/forbid,prohibit bare/barren barren/bare be bordering on/be close to be entitled to(do sth.)/have right to(do sth) be hailed as/be acclaimed as be realized/be fulfilled/come true bearing/influence impact effect because of/on account of/due to owing to/thanks to before/previously/formerly/prior to behaviour/conduct blend/mix branch/division brave/courageous break/beat broaden/widen C call/phone call … up/telephone call …off/cancel capability/ability care/remedy careful/conscientious/cautious cater for/meet/satisfy census/count certain/sure/inevitable change/alter/modify/vary/shift change into/turn into characteristic/typical cheerful/pleasant/happy childish/immature clever/intelligert close/near/intimate collaborate/cooperate collide with/run into come across/catch sight of/see sb/sth suddenly compactly/densely compel/force/oblige complain/feel unhappy complete/finish

小学英语同义词总结

小学英语同义词总结 (1)above/on (在……上面) (2)f ather/dad(爸爸) (3)kid/child(小孩)(4)glad/happy(高兴) (5)fast/quick (快的)(6)mother/mum(妈妈) (7)below/under(在……下面)(8)hello /hi(嗨) (9)plane/airplane(飞机)(10)much/many(多) (11)few/little(极少)(12)small/little(少量) (13)big/large(大的)(14)picture/photo(图片) (15)movie/film(电影)(16)b ike/bicycle(自行车) (17)begin/start(开始)(18) evening/night(夜晚) (19)speak/talk/say(说)(20) see/watch/look(看) (21)hear/listen(听)(22) love/like (喜欢) (23)gift/present (礼物)(24)laugh/smile (笑) (25)shop /store(商店)(26) hate/dislike(厌恶) (27)learn /study(学习)(28)d ear/expensive(昂贵的) (29)begin/start(开始)(30) too/also(也) (31)problem/question(问题)(32)often/sually(经常) (33)job/work(工作)(34)because/for(因为) (35)dinner/supper (晚餐) (36)high/tall(高的) (37)cup/glass (杯子)(38)meeting/party (会) 拓展: 1、away 离开—off 离开/走开(通常与不同的动词搭配) 2、because 因为(因果语气较强,常搭配句子)—for 因为(因果语气较弱,可搭配短语和句子) 3、break 休息/中断(常指短时休息)—rest 休息(相对时间较长) 4、cup 小茶杯—glass 玻璃杯 5、clothes 衣服(总称)—dress 衣服(长裙、某类衣服的总称,如:evening dress, modern dress) 6、dinner 正餐/晚餐—supper 晚餐 7、daddy(儿语)爸爸—dad(口语)爸爸—father(书面语)爸爸 8、evening 傍晚—night 晚上 9、fast 快的—quick 快的 10、great 伟大的/大的—big 大的(常指形状的大小) 11、hello 喂/hi 嗨(相对较为正式)—hey 喂/嘿(相对较为随便) 12、high 高的(通常搭配高山、高楼等)—tall 高的(通常搭配人物、树木等) 13、job 职业/工作(可数名词使用)—work 工作(不可数名词) 14、Mr.先生(搭配姓氏使用)—sir 先生(通常单独使用表称呼) 15、like 喜欢—love 喜爱(喜欢的程度相对较深) 16、little 小—small 小 17、look 看(表动作)—see 看见(更强调结果) 18、listen 听(表动作)—hear 听见(更强调结果) 19、meeting 会议—party 聚会 20、mummy(儿语)妈妈—mum(口语)妈妈—mother(书面语)妈妈 21、ride 骑(马、自行车)—drive 驾驶(车辆) 22、often 经常/常常—usually 通常(频度更高) 23、picture 照片/图片—photo 照片

潮语俚语英语翻译词典

1)特困生super-sleepy students 2)讨债人debt collector 3)老赖deadbeat 4)另类offbeat 5)蕾丝边lesbian 6)油条flirtatious boy 7)晒黑族injustice exposer 8)新新人类new-new generation 9)麦霸microphone monopolist 10)楼主thread starter 11)姐弟恋cradle snatcher 12)达人pro/doyen 13)潮人trendsetter 14)性情中人unsophisticated person 15)钻石王老五diamond bachelor 16)毒枭drug lord 17)菜鸟rookie/novice 18)三夹板sandwich husband 19)熟女sophisticated lady 20)型男metro-sexual men 21)作女high-maintenance woman 22)潜规则hidden rule 23)傍大款live off a moneybags 24)爆料tip off/blow the whistle 25)拆烂污mess up knowingly 26)强档prime time 27)哑巴亏take it on the chin 28)找不着北lose one’s bearings 29)不折腾Don’t stir up turmoil. 30)双规double designation 31)高考状元college entrance exam ace 32)走光wardrobe malfunction 33)开光consecrate/bless/deify 34)骨感型boney clan 35)素人layman, bungler 36)敲门砖door opener, stepping stone 37)淘客online shopper 38)内鬼inner culprit 39)死党sworn friend 40)名嘴popular TV presenter 41)老娘舅avuncular arbitrator 42)奔奔族car-less drivers 43)考托exam scalper 44)医托hospital scalper, hospital stoolie

英文同义词替换大全

同义词替换大全 Cambridge4TEST1 1.ignore=pay no attention=not pay any attention=take no notice=not ta ke any notice忽略,无视v. 2.encounter=face=confront=meet 遇见,遭遇v. 3.mistaken view=misconception错误的观点n. 4.easy to reach=accessible容易达到的adj. 5.change=modify(modification)改变v. 6.destruction=destroy=loss毁坏n. 7.investigate=make inquiries=enquiries=go into=probe=look into调查v. 8.where=geographical location表地点 9.important=vital=essential=crucial重要的adj. 10.reason=cause=factor=origins=root=stimulus=impetus原因n. 11.protect=guard=safeguard=shield=conservation保护v. 12.newspapers,television=media媒体n. 13.where to live=habitat居住地n. 14.get warmer=global warming变暖n. 15.contribute to=play a part有助于v. 16.survive=continuing existence幸存,活下来v. 17.curriculum=course=syllabus课程n. 18.link to=be connected with=be linked with把…和…相联系v.

潮词

看一下现在的潮流杂志和网站论坛,会发现当中时常会出现一些让新人迷惑的词汇。它们有的是在英语词典中找不到的或者是意思与词典中的解释不同的;也有一些是在中文的潮流文章中频频出现的英文词汇,作者直接引用英文有可能是找不到很好的中文词汇来解释,也有一种潮界约定俗成的感觉。大家都直接用英文写,久而久之,给一个中文翻译会一下子让人转不过弯来。 bling-bling:也可以写成bling bling,意思是贵重的,闪闪发光的珠宝首饰,尤指黑人以及hip-hop风格的人佩带的首饰。由于hip-hop的穿衣风格越来越受到大家的欢迎,所以bling-bling也越来越受到大家的追捧,并且被运用到很多服饰设计中,比如贴钻设计等等。CAMO:迷彩。其实可以算得上是Camoflauge的简写,由于Bape的大红,这个词也是随处可见。 boot-cut:牛仔裤型的一种,中文解释为靴型裤,这种裤型上半部合身略窄,膝盖以下线条微微展开。由于这种款型的裤子越来越受到大家的欢迎,所以在各潮流杂志和网站很常见。casual chic:时尚便装。这种衣服的类型很宽广,只要是现在流行的,不是正式的服装都可以归入这一类。 CDG:CDG PAL Y 日本潮牌川久保玲 JUNK FOOD:创立于1988年由NATALIE GROF和BLAINE HALVORSON两位设计师独特的想法去制作更好的T恤,当初以“FEEL GOOD”为品牌的出发点,现在逐渐成为好莱坞最炙手可热的品牌之一。它以轻松复古的感觉和怀旧的品牌就像芝麻街、HANNA BARBERA(EX:摩登原始人)、LOONEY TOONS(EX:兔宝宝)打动全世界成千上万人的心。 crossover:别注、合作的意思。现在最热的就是这个词了,一个品牌和另一个品牌或者某个个人合作,就可以称为crossover。 denim:很简单,就是牛仔裤或者牛仔布的意思,但是很多潮人就宁愿直呼英文名,仿佛这样才牛。 dope:外国人很怪,特别是美国人,他们喜欢用把一些偏词的意思改变后变成另一个词,然后成天挂在口上,外地人根本想不到变化后的意思会和原来的意思有什么联系。原意麻醉药、毒品,在潮界它的意思是“极好的,很好看的”。 detail:如果你在一些潮流文章中看到诸如“这款鞋的details做得很显用心”的话,不要怀疑你的眼睛,就是细节的意思,为什么明明可以中文而不写?我在开篇解释过了。 geek:原来的意思是指一种人,他们不爱运动,很爱呆在家里玩电脑,玩电子游戏,而且喜欢看漫画书。这种人通常学习很好。现在的潮界很搞怪,居然把geek做为一种穿一风格,而对于这种风格我不怎么了解,只是略微知道geek风格必备老式的黑框眼睛和格子衬衣。homme:这个词就有很多朋友问过我,而我的解释让他们大失神秘感。很多人看到什么Dior Homme,ELLE Homme时,还以为是什么特别系列或者分支,然而这个词的意思是“男式”的意思。 hi:鞋的专有词汇,中国人叫它“高邦”。 hi-end:这个词也是很常见的,但是本身的意思也没它在潮流文章中看起来那么神秘,就是“极其高级的”的意思,什么“hi-end风”也就是很简单的“追求奢侈品的风格”。 hoodie:这个词不是卫衣的意思,我们必须把这点弄清楚。其实被称为hoodie的要求还是很严格的,必须是带帽子的外套,而且前面肚子那里还要有个兜,像袋鼠那样。 icon:潮界它代表图标,比如Bape的猿人头我们可以说是它的logo,因为它注册了,同时也可以说是icon,因为那是个图案标识。 item:这个词就用得很多了,意思是“单品”,怎么解释呢?我还是举个例吧,你可能会看到一些潮流杂志上类似这样地写:“35th的东京真的很不错,作为一个爱鞋者,这双item你应该拥有。”

初中英语 常用同义词辨析(89)

初中英语常用同义词辨析(89) sleep, doze, nap, slumber 这些动词均含“睡”之意。 sleep : 普通用词,指一般的睡眠。可用作引申指长眠或静止不动。 doze : 多用于口语中,指轻微的小睡或处于半睡状态。 nap : 指白天的小睡。 slumber : 多指人安详地或长时间地睡。 sleepy, asleep 这两个形容词均含有“欲睡的”之意。 sleepy : 最常用词,指人昏昏欲睡,或沉睡时的寂静状态。 asleep : 作表语,多用于非正式的英语里,指处于睡着的状态,侧重动作的结果。 slip, glide, slide, skid 这些动词均可表示“滑动”之意。 slip : 指不自觉地、偶然地滑动。 glide : 指自由、顺畅地流动,也指不费力、无声响地滑动。 slide : 通常多指与光滑表面保持接触并且迅速地连续滑动。 skid : 着重指不自主地或失去控制地滑动,特指车轮在结冰或潮湿路面上的滑动,常暗含有危险存在的意味。 socks, stocking 这两个名词均表示“袜”之意。 socks : 指长不到膝的短统袜子。 stocking : 指长到膝或过膝的长袜,常用复数形式。 solve, resolve 这两个动词均含“解决”之意。 solve : 普通用词,含义广,指为有一定难度的问题找到满意的解法或答复。 resolve : 主要指对问题或情况进行细微的分析或思索,以得出结论或解决途径。 soul, ghost, spirit 这些名词均含“灵魂,心灵”之意。 soul : 指超越身体之外,永远存在的无形的东西,即所谓灵魂,亦可作人解。 ghost : 普通用词,主要指死者的灵魂。 spirit : 当指与body相对而言的所谓灵魂时,可与soul互换使用,但强调人的精神素质,也指神仙、精灵等。 space, universe, cosmos 这些名词均含“宇宙,太空”之意。 space : 指大气层或太阳系之外的极高的天空,即太空之意。 universe : 指包括地球及其他天体的广大空间。 cosmos : 源于希腊语,指和谐的有秩序的宇宙,与chaos(天地开辟前的浑沌状态)相

牛津英语8A同义词总复习(同义词汇总含答案)

八年级英语上册期中专项复习——同义词组 1. I’m perhaps wrong, but I think she is over sixty years old. A. hardly B. possibly C. clearly 2. The school library includes different kinds of books, newspapers and magazines. A. has B. sells C. shows 3. It was so cold and windy that nobody wanted to go there by bike. A. each person B. any person C. no person 4. They were very excited when they ______the football game. A. beat B. won C. got 5. China has the largest population (人口) ___________ . A. in the countryside B. in the city C. in the world 6. Our school basketball team got the first place in the final game. All the students were very excited. A. watched B. won C. failed 7. I can get information about what time the meeting starts. A. look for B. find out C. make sure 8. His new house has three living rooms and eight bedrooms. How big it is! A. collects B. takes C. includes 9. Tom can run very fast. A. is able to B. used to C. gets to 10. The weather will perhaps change this evening. A. quickly B. suddenly C. possibly 11. — Do you know the human being who is helping the old man cross the road? — No. But how kind he is! A. person B. animal C. robot 12. — Is the supermarket still open now? — Perhaps not. It closes at 6:00 p.m. on Mondays. A. Even B. Maybe C. Often

颜色词的翻译

颜色词的翻译 [摘要] 词汇在语言中最活跃, 词汇中的颜色词意义丰富。自然界是色彩斑斓的, 各民族在长期的历史沉淀中都形成了各自独特的颜色观,折射出绚丽多姿的民族文化。文化制约了颜色词的意义演变,颜色词的文化意义又折射出了丰富的文化内涵。由于文化内容、文化传统和文化心理有异,很多英汉颜色词的文化内涵差异较大,这些特定的文化内涵意义是不同民族在不同的环境下铸就而成的。英汉颜色词在两种语言中的意义既有相同和相似之处,也存在着很多差异。了解一些基本的方法,对顺利进行跨文化交际和英汉双语翻译有一定的指导意义.本文对照分析了相当数量的颜色词的翻译实例,总结了译法。同时在学习英语的过程中适当了解不同颜色词在英汉两种语言中的文化背景、风俗习惯和历史地理背景,旨在促进跨文化交际的顺利进行。 [关键词]颜色词;翻译;方法;文化内涵 颜色与人类的生活息息相关,我们无时无刻不在与颜色打交道。大千世界的颜色种类无穷无尽,有各自的独特物理属性,在语言中也有鲜明生动的体现。对颜色的认知,是人类最基本的认知范畴之一。人类对颜色的认知,是有很明显的共同处的。反映在语言上,虽然各种语言表达颜色的词汇数量差别较大,但是表达颜色的基本词汇,如黑、白、红、黄、绿、蓝等,在很多语言中都是相通的,是非常一致的。不过,由于各民族文化风俗,地理位置,历史传统,宗教信仰,民族心理,思维习惯等方面差异,颜色词语有时有表现出各民族独特的“个性”,带有显著的文化烙印。这就使得颜色词语的翻译,可以采用不同的方法。 一、英汉两种语言中一些常见颜色词汇的异同 英语中有11种基本颜色词,即:white(白色)、black(黑色)、grey(灰色)、brown (棕色)、red(红色)、green(绿色)、yellow (黄色)、blue(蓝色)、purple (紫色)、pink (粉色)、orange(橙色)。汉语中的基本颜色词与英语基本对应,惟独“青”较为特殊。下面将对主要基本颜色词的文化内涵作一些比较和相关词组列举一下。 A. red(红色) 无论是在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关。因为日历中,这些日子常用红色字体。因此,red letter day:指的是“纪念日”或“喜庆的日子”。 红色还指“负债”或“亏损”,因为人们总是用红笔登记负数。于是就有了这些词组:red ink:赤字 in the red:亏损 red-ink entry:赤字分录 red balance:赤字差额 除此之外,还有如: :一分钱;red gold:纯金;red tip on stock market:指股票市场的最新情报汉语中常用的带“红”字的词语,翻译成英语,可不一定用“red”。例如: 红糖:brown sugar 红茶:black tea 红榜:honor roll 红豆:love pea 红运:good luck 红利:dividend

英语潮词翻译

英语潮词翻译 下午茶 high tea 微博 Microblog 裸婚 naked wedding 亚健康 sub-health 愤青 young cynic 灵魂伴侣 soul mate 小白脸 toy boy 人肉搜索 flesh search 公司政治 company politics 剩女 3S lady(single,seventies,stuck)/left girls 山寨 copycat 异地恋 long-distance relationship 钻石王老五 diamond bachelor 时尚达人 fashion icon 御宅 otaku 上相的,上镜头的 photogenic 脑残体 leetspeak 学术界 academic circle 哈证族 certificate maniac 偶像派 idol type 熟女 cougar(源自电影Cougar Club) 挑食者 picky-eater 伪球迷 fake fans 紧身服 straitjacket 团购 group buying 家庭暴力 family/domestic volience 炫富 flaunt wealth 决堤 breaching of the dike 上市 list share 赌球 soccer gambling 桑拿天 sauna weather 自杀 Dutch act 假发票 fake invoice 二房东 middleman landlord 入园难 kindergarten crunch 生态补偿 ecological compensation 金砖四国 BRIC countries 笑料 laughing stock 泰国香米 Thai fragrant rice 学历造假 fabricate academic credentials 泄洪 release flood waters

中英颜色词汇的对比与翻译

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 论《了不起的盖茨比》中的道德观 2 中国与日本茶文化的比较 3 网络英语的构词方式 4 翻译中的文化差异 5 从美国梦看美国社会流动机制 6 探析《老人与海》的主题 7 Roger Chillingworth in The Scarlet Letter Viewed from the Humanistic Perspective 8 赫尔曼?梅尔维尔《白鲸》中的生态主义解析 9 An Analysis of The Bible’s Influence on British and American Literature 10 计算机辅助教学在英语教学中的作用 11 An Analysis of Main Characters in Wuthering Heights 12 论《英国病人》中角色的自我认知 13 个体取向与集体取向对中美商务交流的影响 14 汉英姓氏文化差异 15 探析王尔德童话中的死亡主题 16 运用概念整合理论解读英语幽默理解障碍 17 初中生英语听力理解的障碍因素及对策 18 19 《等待野蛮人》中的寓言式写作手法 20 On Wisdom of Tao in Tao De Jing and the Subjectivity of Translator--Based upon Translations of Wu(无)and You(有) 21 An Analysis of Translation of Road and Traffic Public Signs 22 象征主义视角下《致海伦》中的意象美 23 A Brief Analysis of Willy Loman’s Tragedy in Death of a Salesman 24 中式英语成因之分析 25 The Use of Symbols in A Farewell to Arms 26 管窥世纪年代以前的朴素社会语言学思想 27 论汉语新词语的英译 28 丁尼生《鹰》与休斯《鹰之栖息》的对比分析 29 A Study on English and Chinese Euphemisms from the Perspective of Cultural Difference 30 寻找真正的自我 31 浅析库尔特?冯尼古特《猫的摇篮》中的黑色幽默 32 广告英语的语言特征 33 On Translation of Symbolism in Pop Songs with a Case Study of Hotel California 34 霍桑的罪恶观在《红字》中的体现 35 面部表情和目视行为的跨文化研究 36 探析《劝导》中安妮的成熟形象 37 工业化进程下人的主体性的追问——梭罗的《瓦尔登湖》 38 论《荆棘鸟》中的女性意识 39 从《红字》看霍桑对清教主义的批判与妥协 40 A Contrastive Study on Language Features of Chinese and English Proverbs

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档