当前位置:文档之家› 美国前总统小布什给父亲老布什总统的悼词

美国前总统小布什给父亲老布什总统的悼词

美国前总统小布什给父亲老布什总统的悼词
美国前总统小布什给父亲老布什总统的悼词

美国前总统小布什给父亲老布什总统的悼词(全文)

原标题:前总统小布什给父亲老布什总统的悼词

美国前总统卡特、克林顿、小布什、奥巴马和现总统川普,以及美国各界要员和布什家族的亲友等,今天应邀出席了美国第四十一届总统乔治·H·W·布什的葬礼。

四位美国前任总统,和现任总统同出席老布什葬礼

有一句话说,“直到死亡把我们分开”,在这里,要说成“直到死亡把我们团聚”才合理。

今天只是未来生命中的一天,但你的未来却取决于你今天做了什么。

海明威

前总统小布什讲话全文

1 尊敬的来宾,总统和第一夫人,政府官员,外国客人,朋友们;杰布,尼尔,多罗和我,以及我的家人,感谢你们的光临。

2 我曾经听说,人最好趁身心尚年轻时候去世,当然,时间要越晚越好。在我父亲85岁高龄的时候,他的一个娱乐就是开快船,他的船叫“忠心号”,他开足300马力,快得象飞一样,在大西洋上驰骋,留下保安船只在后面拼命追赶。

3 在90岁的时候,我父亲依然从飞机中跳伞而出,降落点是缅因Kennebunkport镇海边的圣安妮教堂,我的祖母就在这个地方举行的婚礼,这也是我父亲经常去礼拜的地方。母亲说,父亲特意选择了这个地方降落,就是为了应对伞包万一打不开的意外。

4 90岁了,有一天父亲正在住院,他的老朋友,前国务卿贝克,偷偷给他带进来一瓶灰鹅牌伏特加,他高兴坏了。这酒配上贝克从默顿牛排店买来的外卖,真是棒极了。

5 即便是在他最后的日子,父亲的生命也有启迪。他一边老去,一边教会我们如何带着尊严,幽默和善良而老去。当慈爱的上帝最终来叩门的时候,怎样带着勇气,带着对天国的期盼和喜乐,去迎接死亡的来临。

6 我父亲知道如何在“年轻”时死亡,因为他几乎曾经历过两次。十几岁的时候,一个葡萄球菌感染几乎要了他的命。几年后,他躺在一个救生筏里在太平洋上飘荡,一边祷告希望救生部队能先于敌人找到他。显然上帝听到了他的祷告,因为上帝给父亲的命运做了其他的安排。

7 从我父亲的角度,这些濒死的经历让他更加珍惜生命的可贵,他发誓要把每一天活到极致。

8 父亲是个大忙人,永远处于无穷动态之中。但是,他就是再忙,也不会忘记和周围的人分享快乐。他教会我们热爱户外运动,他喜欢看爱犬追逐被惊飞的野鸟,他爱钓狡诈的鲈鱼。即便是受限于轮椅而行动不便,他就坐在沃克海角的码头,沉思大西洋的宏伟,这仿佛是他最快乐的时刻。

9 他所看到的天边明亮而充满了希望。父亲是个真正乐观的人。这种乐观主义,也影响了下一代,让我们每一个人都坚信,可能性无处不在。一直以来,他都用一个个果敢的决定来拓展他的空间。

10 他是爱国者。高中毕业后,二战爆发,他暂停大学计划而成为海军飞行员。

11 父亲和很多同代人一样,本来不大喜欢宣扬自己报效国家的事迹。但是,作为公众人物,我们都知道了他的经历,他执行攻击,完成任务,被击落。我

们知道了他机组人员的牺牲,以及他对此穷其一生的思索。我们也知道他最终获救了。

12 另一个大胆的决定,他把自己的小家庭从舒适的东部搬到了陌生的德州奥德赛。他和母亲很快就习惯了周边荒凉的环境。为了节省家用,我家当年和另几位女士共享一栋独立房子,我家在一边,她们在另一边,但是两家需要共享一个卫生间。后来,我们知道了这些女士是从事“特殊”职业的,但我父亲依然以善良和蔼的态度对待她们,他是个非常宽容大度的人。

13 父亲能够和来自生活不同轨道的人交往,他善于推己及人,感同身受。他重品格而不是背景,他决不愤世嫉俗,他善意地从每个人身上找优点,总是能找到。

14 父亲教会我们,当“官”,为公众服务是必须的,也是崇高的。当“政客”,也可以当得正直,并且对家庭信仰这样重要的价值观问心无愧。他坚信我们必须回报国家和社会。他知道,为他人服务,也能丰富自己的灵魂。对我们而言,父亲是“闪耀繁星”中最亮的那一颗(the brightest of a thousands points of light)(小编注:“闪耀繁星”是老布什成立的非盈利机构,旨在提倡志愿者服务)。

15 当他失败,他铁肩担责难。他承认,失败是完整人生的一部分。但他告诉我们,永远不要让失败来定义你的人生。他亲身实践,挫折怎样可以转化为强大。

16 在他所有的不幸中,没有什么能比得上他人生最大的悲剧,年幼爱女的过世。

17 我们有个姐姐,在三岁就去世了,这给我父母带来的痛苦和绝望,我和杰布那时太小了都记不住。我们后来知道,父亲这个把信仰深藏内心的人,天天为她祷告。只有依靠了神的爱,和他对母亲真正持久的爱,他才能坚持下去。父亲总是相信,有一天他能够再次拥抱他珍贵的女儿罗宾。

18 他喜欢大笑,特别是自嘲。他乐于开玩笑,但绝非恶意。他特别热衷于精彩的笑话。这也是他选择辛普森参议员致悼词的原因。

19 他有一个电子邮件群,专门用于朋友之间分享最新的笑话。他对笑话有一个很典型的乔治·布什笑话质量评分系统:能得到十分罕见的7分和8分的笑话,大多数都是带色的。

20 乔治·布什知道如何成为一个真正忠诚的朋友。慷慨大度和愿意付出,让他和各界友人成为至交。他曾经给朋友和熟人写了成千上万的亲笔信,出于鼓励、同情或者感谢。

21 他能量惊人。很多人会告诉你,父亲是他们生活中的导师和父亲。他乐于倾听,善于安慰,愿意和人交流。他的好朋友,除了唐·罗德斯,泰勒·布兰顿,吉姆·南茨,阿诺德·施瓦辛格,最不可思议的,还有后来在总统竞选中打败他的比尔·克林顿。对我和我的兄弟姐妹们来说,父亲的这些朋友亲如自己同父异母的兄弟。

22 他告诉我们要珍惜毎一天。他在高尔夫球场上是一个传奇。他是一名优秀的高尔夫球手,我总是想知道他高尔夫为什么打那么快。我的结论是,打快点,才有时间参加下一个活动,用一天中剩下的时间,来消耗他旺盛的精力,不让一日虚度。看来他出生时只有两种设置:全力以赴,倒头大睡。

23 他告诉我们如何做一个好父亲,好祖父和好曾祖父。他有自己坚信的原则,但当我们想用自己的方法时,他支持、鼓励、安慰,但从不试图操纵。我们都挑战过他的耐心。每次我触及他的底线时,他总是用无条件的爱来回应。

24 上周五,当我被告知他不久于人世时,赶紧打电话给他。接电话的人说:“我觉得他能听见你,但他己经一整天没怎么说话了。”我说,“爸爸,我爱你,你是一个很棒的父亲,”他留在世上的最后一句话是,“我也爱你。”

25 对我们来说,他并不完美,但已经非常接近。他不擅长于打短时比赛。在舞池里也比弗雷德·阿斯泰尔差远了。他不爱吃蔬菜,尤其讨厌西兰花。顺便说一句,他把这些缺陷也遗传给了我们。

26 最后,在他73年的婚姻中,父亲每天都在以身作则地教导我们如何成为一个好丈夫。他娶了他的初恋,崇拜她,陪她大笑,陪她痛哭,对她始终忠诚如一。27 上了年纪的时候,父亲喜欢握着母亲的手,把电视机的音量调得老高,一遍遍地观看警察节目。母亲去世后,父亲表现得很坚强,但我们知道,他真正想做的事就是牵着母亲的手。

28 父亲还教给我另外一个特别一课。他身体力行地向我展示如何成为一个有诚信,有勇气的总统,如何充满爱心地为国民服务。

29 历史书上会记载,乔治·H·W·布什是一个伟大的美国总统,一个有着无与伦比技巧的外交官,一个成就显赫的总司令,一个以尊严和荣誉捍卫其职责的绅士。

30 在美国第41任总统的就职演说中,他说:“我们不能只希望孩子拥有更大的汽车,更多的钱财,我们必须让他们知道如何成长为一个忠诚的朋友,慈爱的父母和好公民:当他离世时,他所在的社区和城镇因为他的来过而变得更加美好。我们希望和我们一起工作的人们说什么?比周围任何人都更渇望成功?还是停下来关心那个生病的孩子是否好转,送上关爱和慰问?“

31 好了,爸爸,挂一漏万,就说到这儿。我们会一直想念你。你体面、真诚、善良的灵魂将永远和我们在一起。眼泪中,我们明白,这得是多么大的幸运,能认识你,爱戴你,一个伟大而高尚的人。一个孩子可能拥有的、最好的父亲。在悲痛中,我们微笑着永别。亲爱的父亲,您总算可以拥抱罗宾,再次牵着母亲的手了。

翻译:项西行,七彩美国

小布什讲话英文原稿:

Read the Full Transcript of President George W. Bush's Eulogy for His Father

(He tearfully referred to the former president as, "the brightest of

a thousand points of light.")

1 Distinguished guests, including our Presidents and First Ladies, government officials, foreign dignitaries, and friends; Jeb, Neil, Marvin, Doro, and I and our families thank you all for being here.

2 I once heard it said of man that the idea is to die young as late as possible. At age 85, a favorite pastime of George H.W. Bush was firing up his boat, the Fidelity, and opening up the three 300 horsepower engines to fly, joyfully fly across the Atlantic with the Secret Service boats straining to keep up.

3 At age 90, George H.W. Bush parachuted out of an aircraft and landed on the grounds of St. Anne's by the Sea in Kennebunkport, Maine, the church where his mom was married and where he worshipped often. Mother liked to say he chose the location just in case the chute didn't open.

4 In his 90s, he took great delight when his closest pal, James A. Baker, smuggled a bottle of Grey Goose vodka into his hospital room. Apparently it paired well with the steak Baker had delivered from Morton's.

5 To his very last days, dad's life was instructive. As he aged he taught us how to grow with dignity, humor and kindness. When the good lord finally called, how to meet him with courage and with the joy of the promise of what lies ahead.

6 One reason dad knew how to die young is that he almost did it, twice. When he was a teenager, a staph infection nearly took his life. A few years later he was alone in the Pacific on a life raft, praying that his rescuers would find him before the enemy did. God answered those prayers. It turned out he had other plans for George H.W. Bush.

7 For dad's part, I think those brushes with death made him cherish the gift of life, and he vowed to live every day to the fullest.

8 Dad was always busy, a man in constant motion, but never too busy to share his love of life with those around him. He taught us to love the outdoors. He loved watching dogs flush a covey. He loved landing the illusive striper. And once confined to a wheelchair, he seemed happiest sitting in his favorite perch on the back porch at Walker's Point contemplating the majesty of the Atlantic.

9 The horizons he saw were bright and hopeful. He was a genuinely optimistic man, and that optimism guided his children and made each of us believe that anything was possible. He continually broadened his horizons with daring decisions.

10 He was a patriot. After high school he put college on hold and became

a navy fighter pilot as World War II broke out.

11 Like many of his generation, he never talked about his service until his time as a public figure forced his hand. We learned of the attack, the mission completed, the shootdown. We learned of the death of his crewmates whom he thought about throughout his entire life. And we learned of the rescue.

12 And then another audacious decision; he moved his young family from the comforts of the East coast to Odessa, Texas. He and Mom adjusted to their arid surroundings quickly. he was a tolerant man. after all, he was kind and neighborly to the women with whom he, Mom and I shared a bathroom in our small duplex. Even after he learned their profession, ladies of the night.

13 Dad could relate to people from all walks of life. He was an empathetic man. He valued character over pedigree, and he was no cynic. He looked for the good in each person and he usually found it.

14 Dad taught us that public service is noble and necessary, that one can serve with integrity and hold true to the important values like faith and family. He strongly believed that it was important to give back to the community and country in which one lived. He recognized that serving

others enriched the giver's soul. To us, his was the brightest of a thousand points of light.

15 When he lost, he shouldered the blame. He accepted that failure is

a part of living a full life. but taught us never to be defined by failure. He showed us how setbacks can strengthen.

16 None of his disappointments could compare with one of life's greatest tragedies, the loss of a young child.

17 Jeb and I were too young to remember the pain and agony he and Mom felt when our 3-year-old sister died. We only learned later that Dad, a man of quiet faith, prayed for her daily. He was sustained by the love of the Almighty and the real and enduring love of her Mom. Dad always believed that one day he would hug his precious Robin again.

18 He loved to laugh, especially at himself. He could tease and needle but never out of malice. He placed great value on a good joke. That's why he chose Simpson to speak.

19 On e-mail he had a circle of friends with whom he shared or received the latest jokes. His grading system for the quality of the joke was classic George Bush. The rare 7s and 8s were considered huge winners, most of them off-color.

20 George Bush knew how to be a true and loyal friend. He nurtured and honored his many friendships with a generous and giving soul. There exists thousands of handwritten notes encouraging or sympathizing or thanking his friends and acquaintances.

21 He had an enormous capacity to give of himself. Many a person would tell you that Dad became a mentor and a father figure in their life. He listened and he consoled. He was their friend. I think of Don Rhodes, Taylor Blanton, Jim Nantz, Arnold Schwarzenegger, and perhaps the unlikeliest of all, the man who defeated him, Bill Clinton. My siblings and I refer to the guys in this group as brothers from other mothers.

22 He taught us that a day was not meant to be wasted. He played golf at a legendary pace. I always wonder why he insisted on speed golf; he's a good golfer. Here's my conclusion. He played fast so he could move on to the next event, to enjoy the rest of the day, to expend his enormous energy, to live it all. He was born with just two settings, full throttle, then sleep.

23 He taught us what it means to be a wonderful father, grandfather and great grandfather. He was firm in his principles and supportive as we began to seek our own ways. He encouraged and comforted but never steered. We tested his patience. I know I did. But he always responded with the great gift of unconditional love.

24 Last Friday when I was told he had minutes to live, I called him. The guy answered the phone, said "I think he can hear you but he hasn't said anything for most of the day." I said, "Dad, I love you and you've been

a wonderful father," and the last words he would ever say on Earth were, "I love you too."

25 To us he was close to perfect. but not totally. His short game was lousy. He wasn't exactly Fred Astaire on the dance floor. The man couldn't stomach vegetables, especially broccoli. And by the way, he passed these genetic defects along to us.

26 Finally, every day of his 73 years of marriage, Dad taught us all what it means to be a great husband. He married his sweetheart. He adored her. He laughed and cried with her. He was dedicated to her totally.

27 In his old age dad enjoyed watching police show reruns, the volume on high, all the while holding Mom's hand. After Mom died, Dad was strong, but all he really wanted to do was hold Mom's hand again.

28 Of course Dad taught me another special lesson. He showed me what it means to be a President who serves with integrity, leads with courage and acts with love in his heart for the citizens of our country.

29 When the history books are written, they will say that George H.W. Bush was a great President of the United States, a diplomat of unmatched skill, a Commander in Chief of formidable accomplishment, and a gentleman who executed the duties of his office with dignity and honor.

30 In his inaugural address the 41st President of the United States he said this: "We cannot hope only to leave our children a bigger car, a bigger bank account, we must hope to give them a sense of what it means to be a loyal friend, a loving parent, a citizen who leaves his home, his neighborhood and town better than he found it. What do we want the men and women who work with us to say? That we were more driven to succeed than anyone around us or that we stopped to ask if a sick child had gotten better and stayed a moment there to trade a word of friendship?"

31 Well, Dad, we're going to remember you for exactly that and much more, and we're going to miss you. Your decency, sincerity, and kind soul will stay with us forever. So through our tears, let us know the blessings of knowing and loving you, a great and noble man. The best father a son or daughter could have. And in our grief, let us smile knowing that Dad is hugging Robin and holding Mom's hand again.

父亲的追悼词

父亲的追悼词 尊敬的各位领导,各位亲朋,各位来宾: 首先,我代表母亲和我们全家,向前来参加我父亲追悼会的领导、长辈和亲朋好友们表示衷心的感谢!感谢您们百忙之中前来和我们一起分担悲痛,与我们敬爱的父亲作最后的诀别! “春风起人憔悴,春雨下心流泪”。在这个春天的日子里,我父亲因病医治无效,于2010年4月29日晚上8点30分,永远地离开了我们,离开了他生前的亲朋好友们。 亲爱的父亲,你的一生是勤劳的一生,奉献的一生,为党工作的一生。他生活俭朴、性格耿直,勤劳善良,极富爱心和责任心。对待工作,他严谨而又富有魄力,敢说敢做,言出必行;身教重于言传,父亲以他自己的表率作用牵引和启迪着我们兄妹三人的成长,教我们正直,教我们善良,赋予我们健全的人格和不断进取的精神,使我们在各自不同的工作岗位上都能兢兢业业,在为人处世上真诚无愧。榜样的力量是无穷的,我们为有这样一位好父亲而骄傲。 亲爱的父亲,您的匆匆作别,给我们带来了巨大的悲痛与创伤,也给我们的人生留下了永远无法弥补的深深遗憾。我们感谢您这些年来对我们的悉心培养,感谢您为我们创造了良好的生活与学习条件,感谢您为我们这个家庭所付出的一切。 往者已逝,来者犹追。我们知道,冥冥之中,您一定依然在注视着我们,期待着我们,祝福着我们,我们也定当化悲痛为力量,定当

更加勤勉做事,宽厚为人,不会辜负您对我们的期望,让您在另一个世界看到我们生活的幸福美满。 亲爱的父亲,您是一个正直的人!风风雨雨几十年,是非分明,对党忠诚,从不说违心的话,更不做违心的事;坚信共产主义理想,为党的事业奋斗了一生! 亲爱的父亲!请您停一下离去的脚步,再看一眼与您相伴了50个春秋的老伴及深爱您的孩子们!再看一眼为您送行的亲朋好友们!您可知道我们是多么想念您啊! 亲爱的父亲!在与病魔搏斗的这些日子里您是多么坚强!我们知道您现在已经很疲惫,需要休息,那您就好好安息吧!我们相信逝去的是您衰竭的躯体,而升华的却是您永恒的灵魂! 感谢今天前来参加我父亲追悼会的所有领导和亲朋好友,感谢你们一直以来对我父亲病情的关心,对我们全家的关怀和帮助;感谢在我父亲病重期间前来探视的领导和朋友们,使我们得以更多时日陪伴了我们的父亲,也使他走的安详和宁静。 感谢所有在过去和现在帮助过我们的人们,我们将永远保持这份真诚的谢意! 安息吧!我们亲爱的父亲! 一路走好!愿您的灵魂在天国安息! (注,此文是为悼念我的岳父而作) 作者:肖泽金写于浙江东阳

写给爸爸的悼词

写给爸爸的悼词 愿意逝去的人早日到天堂,愿已逝去的家人节哀! 写给爸爸的悼词一 各位长辈、亲朋好友们、各位兄弟姐妹: 首先,我代表我们全家,向我父亲的所有生前好友、亲戚、邻居们表示最真挚的感谢。 感谢你们对我们全家的帮助。 谢谢各位能在百忙之中前来吊唁并送我父亲最后一程! 杨柳伤怀,草木含悲!今天我们怀着万分悲痛的心情,在此沉痛悼念我父亲。 虽然父亲带着对儿女亲情的无限牵挂,带着对父老乡亲的深切留念离开了我们有好几天了,但在我心里还是十万个不愿意承认父亲已永远离我们而去。 父亲生前含辛茹苦,不屈不挠,不向困难低头,艰辛的人生历程,记忆犹新;他谦虚善良,和蔼可亲,音容笑貌都历历在目啊…… 这几天在整理他并不多的遗物时,我含着泪看完父亲没来得及写完的他自己的人生历程记录,涌现在我脑海里的词是:“无奈”“悲惨”“坚强”! 无奈因家庭成分,父亲被扣上了帽子,当时不能寻亲访友、终日早起晚归干活,让他干啥脏活重活都得默默地干好,还得向村领导早报告晚汇报。 当时的社会环境迫使他放弃了教书、放弃了会计工作、

放弃了经商等,因感前途无望,无奈放弃了理想,并遭到了非人的折磨。 父亲的身心受到了惨重的伤害,多悲惨的人生岁月啊!但他都凭着坚强的毅力挺过来了,凭着一双勤劳的双手、瘦弱但坚强的脊梁支撑着我们这个家,自己吃苦耐劳,用全心全意的爱养育着我们四个儿女,使我们健康成长,不让我们受一丁点儿苦,想尽办法让我们过上幸福的生活。 爸爸呀爸爸!您一生为人宽厚仁爱,善良本分,襟怀坦荡,兢兢业业,闻名乡里,有口皆碑。 含辛茹苦,任劳任怨,重视教育,供子女上学,成为对社会有用之才。 在我们眼里,您是饱读诗书、满腹经纶、怀才不遇的文人;您是我们的慈父,更是启蒙老师。 您教导我们只能别人负我,我不负人。 培养我们自尊自强自立,您吃的是草,奉献给我们的是奶和血,您是我们登天的梯,您是我们拉车的牛,您用勤劳的双手搀扶着我们走上一帆风顺的人生征程,您一生付出的心血和代价太多太多了…… 如今,日子一天天好起来,生活水平逐渐提高,儿女子孙都很出色,都很孝顺,晚年幸福生活还没过几年,然而无情的病魔却夺去了父亲宝贵的生命。 回想起父亲住院期间,我们不敢告诉他病情,只想让他安心接受治疗,减少病痛。 所以在住院一个多月时,他天天要求回家,我们知道他

2001年美国总统小布什的就职演说

2001年美国总统小布什的就职演说 Inaugural Address of George W. Bush; January 20, 2001 Chief Justice Rehnquist, President Carter, President Bush, President Clinton, distinguished guests and my fellow citizens, The peaceful transfer of authority is rare in history, yet common in our country. With a simple oath, we affirm old traditions and make new beginnings. As I begin, I thank President Clinton for his service to our nation; and I thank Vice President Gore for a contest conducted with spirit and ended with grace. I am honored and humbled to stand here, where so many of America';s leaders have come before me, and so many will follow. We have a place, all of us, in a long story. A story we continue, but whose end we will not see. It is the story of a new world that became a friend and liberator of the old, a story of a slave-holding society that became a servant of freedom, the story of a power that went into the world to protect but not possess, to defend but not to conquer. It is the American story. A story of flawed and fallible people, united across the generations by grand and enduring ideals. The grandest of these ideals is an unfolding American promise that everyone belongs, that everyone deserves a chance, that no insignificant person was ever born. Americans are called upon to enact this promise in our lives and in our laws; and though our nation has sometimes halted, and sometimes delayed, we must follow no other course. Through much of the last century, America';s faith in freedom and democracy was a rock in a raging sea. Now it is a seed upon the wind, taking root in many nations. Our democratic faith is more than the creed of our country, it is the inborn hope of our humanity, an ideal we carry but do not own, a trust we bear and pass along; a nd even

父亲追悼会悼词

父亲追悼会悼词 尊敬的各位领导、长辈、亲友们: 父亲因患贲门癌,年事渐高,体力日衰,病情加重,身体日渐消瘦,终因医治无效,于20xx年x月x日x时x分,不幸与世长辞,享年x岁。 父亲是一位平凡而普通的平民百姓,他的一生没有做过什么轰轰烈烈的大事情,但正是这种平淡如水的岁月,却体现了人生的返朴归真。父亲一生辛劳,淳朴温厚,勤俭朴素,惜衣惜食,扬善憎恶,生性坚强,养育子女,恩重如山。几十年来,他和母亲一起,含辛茹苦地把子女一个个从小抚养到成家立业。他有精湛的木匠手艺,在十里八乡都是出名的,他是一个坚强要面子的人,事事要做的比人家好,在他的操持下我们家庭在当地很出名,在当地我家第一个走出两个大学生(上世纪80年代),大姐随军跳出农门也被人羡慕,就是在家的二姐勤劳能干,为人称道。全家在父亲生病期间在经济上、人力上的支持也是众口皆碑的。父亲为家庭和子女付出很多很多。对于这一切他没有怨言只有执著,日复一日,默默奉献。只有当我们自己身为人父的时候,才体会到这种最平常,最无私也是最伟大的养育之恩,是多么的艰难和不易。它饱含了父亲的爱心和责任心。 父亲是一个举轻若重的人,他善于从细微处关爱子女。我们在日常生活中有什么困难和要求,只要他知道,必定会尽心尽力地帮助我们,他乐意为我们做一切细碎的事情,一丝不苟,不怕麻烦,却不愿轻易接受我们的回报。即使在病重期间,他总还是想着不要给别人和子女带来更多的麻烦,宁可一个人默默地忍受病痛的折磨。每一次住院都意味着病魔无情地吞噬他日渐衰竭的体力和精力,但他与病魔作了顽强的斗争。所有这些,使我们每次回想起来,总感到十分辛酸和悲

伤。父亲事事争强好胜,事事不甘心落后。他的性格和为人,影响着和教育着我们,努力工作,勤俭持家。 父亲与我们永别了,留下了他对生活深深的眷恋,留下了他对我们深切的关爱,留下了他那挥之不去的音容笑貌,也留下了许多难以言喻的遗憾。生活有千百种形式,但每个人只能经历一种。父亲有幸成为一个跨世纪老人,但他的经历,性格,生存环境决定了他只能选择自己特色的生活方式,这是我们应当理解于先人的。但父亲一生问心无愧,是一个实实在在好人,是一个值得后辈永远追念和热爱的好父亲,他永远不会与我们分离,他将永久活在我们心里。我们会深深地惦念他,直到永远。惦念逝者最好的方式之一,就是我们今后会更好地照顾好母亲,使她健康长寿,安静祥和地欢度晚年生活。 安息吧,父亲! 最后,我再一次代表全家感谢在父亲生病住院期间曾经给予关心的乡亲和亲戚朋友,感谢我单位的领导和同事,在我父亲生病开刀住院期间,到医院看望及现在来送别,感谢今天到场的各位长辈,亲朋好友为我们的父亲诚挚的送行。

写给爸爸的追悼词

写给爸爸的追悼词 悼词是是从诔(音垒)文、哀辞、祭文等哀祭文逐步演化、合流而来。下面是整理的几篇写给爸爸的追悼词范文,欢迎阅读参考。写给父亲的追悼词一从来有事咨询慈父,而今难过诉何人;多少遗爱成往事,万千哀痛上心头。-天哀庭孝。一生耿介一世聪颖泽施恩惠耄耋寿乡邻称颂;五味遍尝五子成秀功在家国孙甥齐祖业承传。-父恩如山。惟公元20XX年5月13日,岁次乙未羊年三月二十五,不孝子马相业敬具刚鬣柔毛、肴馔庶品,时馐花草、香烛清酌之仪,在咱院开祭奠礼,致祭于家严马老太公海珠之灵前并赋以祭文曰:三孝有言:生而能养,死而能葬,葬而以礼。现在亲小孩等大拜于灵前三磕九叩首,瞻望灵堂高悬的爸爸遗像两眼含泪、心在颤抖、语塞哽咽。似水流年眼底奔,如烟往事上心头啊,千言万语不知从何讲起。爸爸啊爸爸,你的一生是平凡的一生,你的一生是伟大的一生,你的一生是骄傲的一生,你的一生是壮丽辉煌的一生。凡人小事然风高节亮,七十年春秋一介草木亦不乏家国情怀。现在离爸爸过世差不多二十一天了,二十一天的煎熬、二十一天的浑浑噩噩、二十一天的天旋地转、二十一天的不堪重负。白天让我不知所是,黑夜令我辗转反侧、彻夜难眠。可每当我一个人静下来的时候,我总会想起5月13日傍晚的那个黑暗的时刻……在那个不堪回首的时刻,我们深爱着的父亲带着他一生的牵挂、带着他一生的疲乏、带着他一生的满足,也带着他对家庭、对亲情的无限牵挂,带着对亲人的深深的眷恋永久地离开了我们。几个小时前,他还在为农田施打农药,可几个小时后,你却悄悄的走了,任凭亲小孩们撕心裂肺的千呼万唤,任凭亲小孩们泪流成河,你依旧狠心的走了,走的是那样仓促、那样的决绝、那样的不近人情,没有为我们留下只言片语、没有为我们留下一句叮嘱。留给我们的是无尽的悲伤、思念、更多的后悔。回想伟大的父亲,您的一生是那样的让我们骄傲、那样的让我们留恋:1945年,父亲出生在萧县杜楼镇马阁村一个一般的农民家庭,十几岁时奶奶去逝了,爷爷带着姊妹六人艰难度日,爸爸居小,每每爸爸和我们讲起这段经历都痛苦涕零。曾祖父为前清秀才,当然也未得志,在故里布衣农耕不咨询世事富甲一方,到爷爷这代遇到日本侵略中国和国共内战家业中道败落。爷爷当时讲谁有本领就供谁读书,我父亲高小毕业,后做过镇轧花厂会计,最终回家务农,但父亲从来都没有一句怨言,仍然足踏实地,勤勤恳恳的,您尽管遗憾一生没有实现自身价值,爸爸的您一生是平凡而伟大的一生,给我们留下了无价的精神财产。但您认真踏实工作态度和原则的处室方式,阻碍着我们的一生,您高尚的人格让我们仰慕。爸爸,记得小时侯家里困难,全家人衣食住行,油盐柴米,我兄弟俩读书所有家庭重担全部压在父亲的肩上,生活的艰辛压的你喘只是气来,我们非常少看到你的笑脸,然而,不管在多么困难的环境里,你都靠着坚韧的毅力,坚强的脊梁支撑着那个家,养育着我们2个亲小孩健康成长。爸爸,您一生为了我们长大成人,吃的是草,奉献给我们的是奶和血,您是我们登天的梯、拉车的牛,您一生付出的心血和代价太多太多。爸爸,您为了那个家庭勤勤恳恳,任劳任怨。前两年,母亲躯体一直不行,为了让母亲减轻负担,您毅然包揽了所有农活,承担起照顾母亲的任务,事实上您的躯体也不行,您从来也不讲。为了照顾母亲,您不让她干重活,你从来不讲累,从来没要求过让亲小孩回家帮你干农活,您无微不至的照顾着母亲,让亲小孩们都用心的工作,您对亲小孩的爱融会在生活的点点滴滴里。爸爸,您如何舍得丢下与您相濡以沫的妈妈?爸爸,而今我们都长大成人了,也都有精力和能力孝敬您和心疼您了,给你买点好吃的,你总是借口不喜爱不让我们花费,给你买件新衣服,你总是借口衣服太多不让我们白费。亲小孩们给您的钞票您舍不得花,悄悄的给亲小孩们存下来,爸爸,您内心只有亲小孩,您如何舍得丢下爱您的亲小孩们呢?爸爸,您走的太突然了,到现在我都不相信你的离开。爸爸,您尽管离开了我们,但您的音容笑貌却依然历历在目,看起来总会听到您的声音,看到您的身影,您将永久活在我们心中。父亲一生为人老实未来,善良本分,兢兢业业,以身作则,

美国总统布什清华大学英语演讲稿

President Bush: Vice Presid ent Hu, thank you for your words of wel come. I am grateful for your hospitality, and honored by this reception at one of China's great universities. Tsinghua University was founded, with the support of America, to further the ties between our two nations. I know how important this place is to the Vice Presid ent, who earned his degree here and even more important, met his gracious wife Liu Yongqing here. I also thank the students here for this opportunity to meet with you, to talk a little bit about my country and answer some of your questions. The standards and reputation of this university are known around the worl d, and I know what an achievement it is to be here. My wife Laura and I have two daughters in college, one at Yal e and the other at the University of Texas. We are proud of our daughters just like I am sure your parents are proud of you. My visit to China comes on an important anniversary. Thirty years ago this week, an American President arrived in China on a trip designed to end decades of estrangement and confront centuries of suspicion. President Richard Nixon showed the worl d that two vastly different governments could meet on the grounds of common interest, and in a spirit of mutual respect. As they left the airport that day, Premier Zhou Enlai said to President Nixon, ``Your handshake came over the vastest ocean in the worl d twenty-five years of no communication.''During the 30 years since, America and China have exchanged many handshakes of friendship and comm erce. And as we have had more contact with each other, the citizens of our two countries have gradually learned more about each other. Once, America knew China only by its history as a great and enduring civilization. Today, we see a China that is still defined by noble traditions of family, scholarship, and honor. And we see a China that is becoming one of the most dynamic and creative societies in the worl d as demonstrated by all the knowledge and potential right here in this room. China is on a rising path, and America wel comes the emergence of a strong, peaceful, and prosperous China. As America learns more about China, I am concerned that the Chinese people d o not always see a cl ear picture of my country. This happens for many reasons, some of them of our own making. Our movies and tel evision shows often d o not portray the values of the real America I know. Our successful businesses show the strength of American commerce, but the community spirit and contributions of those businesses are not always as visible as their monetary success. Some of the erroneous pictures of America are painted by others. My friend, the Ambassad or to China, tells me that some Chinese textbooks talk of Americans ``bullying the weak and repressing the poor.'' Another Chinese textbook, published just last

父亲的追悼词

2018年父亲的追悼词 各位亲朋好友,各位来宾: 白沙垂首,苍天呜咽! 今天我们怀着无比沉痛的心情,深切悼念一个称职的丈夫、一个合格的父亲、一个孝顺的儿子、一个和善的大好人——我的父亲杨先端同志。我的父亲——杨先端同志生于18年2月初五,于18年9月22日晚上8点10分在云阳县人民医院因病医治无效,与世长辞,享年78岁。 今天,我们悼念我的父亲——杨先端同志,是因为他身上闪现着艰苦创业、与人为善、乐于助人与病魔坚持不懈作斗争的精神。 我的父亲生在旧社会农村,18年1月参加邮电工作,在云阳县邮电局当供应员,18年9月退休,在18年电信体制改革移动分营中,按照相关文件精神,分到云阳县移动公司。我父亲膝下有四个儿子,全家六口人仅靠父亲一个人的工资养活,其家庭生活之艰辛可想而知。为了维持生计,我父亲开过药店,打过临工。我父亲是一个既精通农活,又有文化和邮电知识的人。他终身坚持学习,并写得一手好字,让同年人们赞叹不已。我父亲因工作劳累,患了肺病二十多年。这二十多年来,我父亲始终保持着乐观的生活态度,积极与病魔作斗争,取得了很好的效果,与此同时,他还安慰身边生病的人,鼓励他们与病魔作斗争。三峡移民,我父亲搬迁新城,正当我们生活环境日益得到改善的时候,本想让他老人家享享清福,陪同他老人家看看新城美丽风光,看看长江大桥通车的盛况,看看高速路从云阳经过,看看云阳新城蓬勃发展的势头,可无情的病魔却夺取了我父亲的生命,这怎不让我们子女扼腕叹息,悲痛欲绝! 在左邻右舍的眼里,我父亲是个大好人,吃苦耐劳,不计较得失。在邮电巷居住的时候,他老人家总是不吃辛劳,在院子里栽满了许多的花草,供大家歇休纳凉。每天清晨,我父亲总是不顾自己有病的身体,经常拿起扫帚默默地打扫院子,清扫落叶,甚至还主动自觉担起了公共厕所的清洁卫生工作,给左邻右舍营造一个干净、宁静的环境,这些大家有目共睹。我父亲团结邻里,从不计较个人得失,总是热心帮助别人,一生之中从不口吐脏言,非常有修养,只要提起杨

儿子写给父亲的悼词

儿子写给父亲的悼词 各位长辈、各位领导、各位亲朋好友: 你们好! 首先,我代表我的母亲,代表我的兄弟,代表我们全家,向你们表示最诚挚的谢意!感谢你们在百忙之中前来参加我父亲的追悼会,和我们一起与我的父亲作最后的告别。 今天是我们万分悲痛的日子,我们怀着极其沉痛的心情与我们敬爱的父亲告别。我父亲因病医治无效,不幸于20xx 年8月31日1时30分去世。永远离开了我们,享年80岁。 我父亲出生于19xx年7月19日。19xx年参加革命工作,曾在沙河口区中心小学担任教师职务,后因工作需要先后担任沙河口区卫生院院长、沙河口区文化馆馆长、沙河口区文化局局长等职务。我父亲在职期间,工作踏实、廉洁奉公,把党的工作始终放在第一位,为党的工作尽心尽力,为社会做出了应有的贡献。 父亲的一生是辛劳的一生,奉献的一生,廉洁的一生,为党工作的一生。他生活俭朴、性格耿直,勤劳善良,极富爱心和责任心。对待工作,他严谨而又富有魄力,敢说敢做,言出必行;身教重于言传,父亲以他自己的表率作用牵引和启迪着我们兄弟的成长,教我们正直,教我们善良,赋予我们健全的人格和不断进取的精神,使我们在各自不同的工作岗位上都能兢兢业业,在为人处世上真诚无愧。

我们为有您这样一位好父亲而骄傲,您的匆匆作别,给我们带来了巨大的悲痛与创伤,也给我们的人生留下了永远无法弥补的深深遗憾。我们感谢您这些年来对我们的悉心培养,感谢您为我们创造了良好的生活与学习条件,感谢您为我们这个家庭所付出的一切。 往者已逝,来者犹追。我们知道,冥冥之中,您一定依然在注视着我们,期待着我们,祝福着我们,我们也定当化悲痛为力量,定当更加勤勉做事,宽厚为人,不会辜负您对我们的期望,用我们幸福美满的生活告慰您老人家的在天之灵! 在父亲生病期间,父亲生前的很多领导、同事、学生、和亲戚朋友都多次前来探望,给了父亲巨大的精神力量和精神安慰,你们使我父亲在最后的日子里享受到了人间最真挚的友情和最珍贵的亲情。在此,我们全家再一次对你们表示最诚挚的感谢! 父亲,您是一个正直的人!风风雨雨几十年,是非分明,对党忠诚,从不说违心的话,更不做违心的事;坚信共产主义理想,为党的事业奋斗了一生! 父亲,您是一个廉洁奉公的人!在担任领导职务期间,秉公办事,坚持原则,从来不以权*私,始终保持革命者的光荣传统,得到了众人的称赞! 父亲,您是一个坚强乐观的人!您顽强地与病魔斗争了

教师父亲追悼会悼词

教师父亲追悼会悼词 今天,我们在这里沉痛悼念教育界的老前辈,XX中学的老校长王XX 老师。 王XX老师出生于1932年12月,1950年5月17 H xx解放后不久即参加革命工作,1950年8月起任教,成为人民教师。1952 年起历任XX县XX三中心、中心教导主任,XX县XX中心教导主任;1956年9月起任XX县文教局干部,XX博物馆负责人;1962 年起任xx中心小学教导主任;“文化大革命”中,任xx中心小学教师、“贫管会”业务干部;“文革”结束后历任xx中心校长,XX 中学校长。1981年12月加入中国共产党,其后任xx中学党支部副书记。1982年12月退休。退休后曾被xx县教育局短期返聘。 王xx老师作为一名教师,认真负责,教学经验丰富,教学效果出众,深受学生的欢迎和爱戴:作为教育管理工作者,为渔、农村基层、基础教育的普及提高长期尽心尽力,特别是担任xx中学校长期间,倾注了大量心血,为xx初中、高中的发展打下了坚实的基础;作为一名共产党员,他忠诚党的教育事业,忠于党,在晚年偏瘫后,还每年让人推着轮椅去交党费。 在“文革”后恢复高考的最初几年,王xx老师为在读考生、复读 考生、在职考生提供全方位的条件,多方奔走,倾心帮助,惠及学 生,造福乡梓,至今还常常力人所称道。 2015年3月13 S 20时20分,王xx老师因病逝世,享年83岁。

XX教育界失去了一位老前辈,XX中学失去了老校长,他的学生们再也见不到老师的音容笑貌。但是,王XX老师留下的精神财富仍是XX教育界和学生们的精神资本,他播下的文化种子己然结出丰盛的果实,他将长存在学生们的记忆和心灵里,长存在乡里的口碑和历史中。 王XX老师,安息吧!

美国前总统小布什给父亲老布什总统的悼词

美国前总统小布什给父亲老布什总统的悼词(全文) 原标题:前总统小布什给父亲老布什总统的悼词 美国前总统卡特、克林顿、小布什、奥巴马和现总统川普,以及美国各界要员和布什家族的亲友等,今天应邀出席了美国第四十一届总统乔治·H·W·布什的葬礼。 四位美国前任总统,和现任总统同出席老布什葬礼 有一句话说,“直到死亡把我们分开”,在这里,要说成“直到死亡把我们团聚”才合理。 今天只是未来生命中的一天,但你的未来却取决于你今天做了什么。 海明威 前总统小布什讲话全文 1 尊敬的来宾,总统和第一夫人,政府官员,外国客人,朋友们;杰布,尼尔,多罗和我,以及我的家人,感谢你们的光临。 2 我曾经听说,人最好趁身心尚年轻时候去世,当然,时间要越晚越好。在我父亲85岁高龄的时候,他的一个娱乐就是开快船,他的船叫“忠心号”,他开足300马力,快得象飞一样,在大西洋上驰骋,留下保安船只在后面拼命追赶。 3 在90岁的时候,我父亲依然从飞机中跳伞而出,降落点是缅因Kennebunkport镇海边的圣安妮教堂,我的祖母就在这个地方举行的婚礼,这也是我父亲经常去礼拜的地方。母亲说,父亲特意选择了这个地方降落,就是为了应对伞包万一打不开的意外。 4 90岁了,有一天父亲正在住院,他的老朋友,前国务卿贝克,偷偷给他带进来一瓶灰鹅牌伏特加,他高兴坏了。这酒配上贝克从默顿牛排店买来的外卖,真是棒极了。 5 即便是在他最后的日子,父亲的生命也有启迪。他一边老去,一边教会我们如何带着尊严,幽默和善良而老去。当慈爱的上帝最终来叩门的时候,怎样带着勇气,带着对天国的期盼和喜乐,去迎接死亡的来临。 6 我父亲知道如何在“年轻”时死亡,因为他几乎曾经历过两次。十几岁的时候,一个葡萄球菌感染几乎要了他的命。几年后,他躺在一个救生筏里在太平洋上飘荡,一边祷告希望救生部队能先于敌人找到他。显然上帝听到了他的祷告,因为上帝给父亲的命运做了其他的安排。 7 从我父亲的角度,这些濒死的经历让他更加珍惜生命的可贵,他发誓要把每一天活到极致。 8 父亲是个大忙人,永远处于无穷动态之中。但是,他就是再忙,也不会忘记和周围的人分享快乐。他教会我们热爱户外运动,他喜欢看爱犬追逐被惊飞的野鸟,他爱钓狡诈的鲈鱼。即便是受限于轮椅而行动不便,他就坐在沃克海角的码头,沉思大西洋的宏伟,这仿佛是他最快乐的时刻。 9 他所看到的天边明亮而充满了希望。父亲是个真正乐观的人。这种乐观主义,也影响了下一代,让我们每一个人都坚信,可能性无处不在。一直以来,他都用一个个果敢的决定来拓展他的空间。 10 他是爱国者。高中毕业后,二战爆发,他暂停大学计划而成为海军飞行员。 11 父亲和很多同代人一样,本来不大喜欢宣扬自己报效国家的事迹。但是,作为公众人物,我们都知道了他的经历,他执行攻击,完成任务,被击落。我

写给父亲的追悼词

写给父亲的追悼词 各位长辈、亲朋好友们、各位兄弟姐妹: 首先,我代表我们全家,向我父亲的所有生前好友、亲戚、邻居们表示最真挚的感谢。感谢你们对我们全家的帮助。谢谢各位能在百忙之中前来吊唁并送我父亲最后一程! 杨柳伤怀,草木含悲!今天我们怀着万分悲痛的心情,在此沉痛悼念我父亲。虽然父亲带着对儿女亲情的无限牵挂,带着对父老乡亲的深切留念离开了我们有好几天了,但在我心里还是十万个不愿意承认父亲已永远离我们而去。父亲生前含辛茹苦,不屈不挠,不向困难低头,艰辛的人生历程,记忆犹新;他谦虚善良,和蔼可亲,音容笑貌都历历在目啊…… 这几天在整理他并不多的遗物时,我含着泪看完父亲没来得及写完的人生历程记录,涌现在我脑海里的词是:“无奈”“悲惨”“坚强”! 无奈因家庭成分,父亲被扣上了帽子,不能寻亲访友、终日早起晚归干活,还得早报告晚汇报。当时的社会环境迫使他放弃了教书、放弃了会计工作、放弃了经商等,因感前途无望,无奈放弃了理想,并遭到非人的折磨。父亲的身心受到了惨重的伤害,多悲惨的人生岁月啊!但他都凭着坚强的毅力挺过来了,凭着一双勤劳的双手、瘦弱但坚强的脊梁支撑着我们这个家,养育着我们四个儿女,健康成长。爸爸呀爸爸!您一生为人宽厚仁爱,善良本分,襟怀坦荡,兢兢业业,闻名乡里,有口皆碑。含辛茹苦,任劳任怨,重视教育,供子女上学,成为对社会有用之才。在我们眼里,您是饱读诗书、满腹经纶、怀才不遇的文人;您是我们的慈父,更是启蒙老师。您教导我们只能别人负我,我不负人。培养我们自尊自强自立,您吃的是草,奉献给我们的是奶和血,您是我们登天的梯,您是我们拉车的牛,您用勤劳的双手搀扶着我们走上人生的征程,您一生付出的心血和代价太多太多了…… 如今,日子一天天好起来,生活水平逐渐提高,儿女子孙都很出色,都很孝顺,晚年幸福生活还没过几年,然而无情的病魔却夺去了父亲宝贵的生命。回想起父亲住院期间,我们不敢告诉他病情,只想让他安心接受治疗,减少病痛。所以在住院一个多月时,他天天要求回家,我们知道他担心钱,他以为好转了,干吗还住院?其实不然,但最后我们想尽量满足他的心愿,跟医生商量好让他回家治疗,可是还没来得及回家,病情加重了,在接下来的几次呕血、抢救后,父亲也意识到他可能出不去了,后来他再也不提出院的话了,一直希望医生能治好他的病。当癌细胞吃空了他的胃,经常吐血,滴水不沾,他还坚强地忍着病痛,也从不说身上插的管子有多难受,尽管豆大的汗珠从头上滴落着,他也从来不呻吟,只是用求生欲望极强的目光凝视着医生,连医生都感动了,说“阿公真是坚强。”大家都很钦佩他的意志。他多么想活啊!在医院和胃癌病魔斗争的四个多月里,他一直在坚持着,他不放弃,爸爸是个意志坚强的人,也是个热爱现在美好生活的人。他不放弃,我们怎忍心放弃他呢?但在最后劝他回家时,坚强如斯的他哭了,医生护士也哭了。回家后他一直坚强地与癌症病魔斗争着直到生命的最后一刻。父亲终于走了。 我们知道:人死不能复生,人奔西土,音容宛在。最后我想对爸爸再说几句话:爸爸, 您的肉体虽然已经消失,但是您的思想、您的教诲、您对我们子女的影响会被我们牢牢地记在心里,并传承下去。我们一定铭记您生前的教诲,老老实实做人,堂堂正正做事。

布什总统第一任就职演说 中美双语版

Bush's Inaugural Address I thank you all. Chief Justicer Renquist, President Carter, President Bush, President Clinton, distinguished guests and my fellow citizens, the peaceful transfer of authority is rare in history, yet common in our country. With a simple oath, we affirm old traditions and make new beginnings. As I begin, I thank President Clinton for his service to our nation. And I thank Vice President Gore for a contest conducted with spirit and ended with grace. I am honored and humbled to stand here, where so many of America's leaders have come before me, and so many will follow. We have a place, all of us, in a long story--a story we continue, but whose end we will not see. It is the story of a new world that became a friend and liberator of the old, a story of a slave-holding society that became a servant of freedom, the story of a power that went into the world to protect but not possess, to defend but not to conquer. It is the American story--a story of flawed and fallible people, united across the generations by grand and enduring ideals. The grandest of these ideals is an unfolding American promise that everyone belongs, that everyone deserves a chance, that no insignificant person was ever born. Americans are called to enact this promise in our lives and in our laws. And though our nation has sometimes halted, and sometimes delayed, we must follow no other course. Through much of the last century, America's faith in freedom and democracy was a rock in a raging sea. Now it is a seed upon the wind, taking root in many nations. Our democratic faith is more than the creed of our country, it is the inborn hope of our humanity, an ideal we carry but do not own, a trust we bear and pass along. And even after nearly 225 years, we have a long way yet to travel. While many of our citizens prosper, others doubt the promise, even the justice, of our own country. The ambitions of some Americans are limited by failing schools and hidden prejudice and the circumstances of their birth. And sometimes our differences run so deep, it seems we share a continent, but not a country. We do not accept this, and we will not allow it. Our unity, our union, is the serious work of leaders and citizens in every generation. And this is my solemn pledge: I will work to build a single nation of justice and opportunity. I know this is in our reach because we are guided by a power larger than ourselves who creates us equal in His image. And we are confident in principles that unite and lead us onward. America has never been united by blood or birth or soil. We are bound by ideals that move us beyond our backgrounds, lift us above our interests and teach us what it

父亲致悼词范文

父亲致悼词范文 尊敬的各位长辈、各位亲友、各位邻里乡亲: 非常感谢大家在百忙之中抽出宝贵的时间,为我敬爱的父亲送行。在此,我谨代表我的母亲、两个弟弟和我们的家人,向前来送行的 所有亲人和朋友们表示衷心的感谢!(鞠躬) 父亲于五年前出现帕金森和脑萎缩症状,经多方医治,仍无好转。由于病情加重,久治不愈,不幸于本月xx号晚上xx分仙逝,享年 xx岁。 父亲生病期间,得到了医院医务人员的全力救治,得到了各位亲朋好友、邻里乡亲的关怀和照顾,这一切都给了他莫大的安慰,也 让我们全家倍感温暖。 在此,我代表全家向你们表示由衷的感谢!(鞠躬) 父亲的一生平凡而伟大。父亲作为家里的长子,xx岁起就承担 起生活的重担。生活的艰辛,也造就他自强不息、坚韧不拔,特别 能吃苦,特别能忍耐的作风。他就像默默无言,辛勤耕耘的老黄牛,凭着一双勤劳的双手支撑着我们这个家,养育我们兄弟3人健康成长。 我们没法忘记,在xx老家,他长年起早贪黑,披星戴月,辛勤 劳作,尽一切努力满足家里生活所需。他自己从来舍不得吃,舍不 得穿,对我们却从不吝惜。为了我们长大成人、成材,他吃的是草,奉献给我们的是奶和血。 我们没法忘记,虽然他自己读书不多,但是懂得读书的重要性。他总是用朴实的生活道理教育我们,用宽鼓励我们,用严苛的要求 激励我们。家里再困难,农活再忙,他都不会打扰我们的学习生活,总是想尽一切办法为我们创造良好的环境,解决我们的后顾之忧。

我们没法忘记,是父亲的言传身教,启迪着我们兄弟三人成长,赋予我们不断进取的精神,教我们勤勉做事、真诚待人,教我们正 直善良,成为有责任、有担当、对社会有用的人。 父亲一生都是用勤劳和坚韧来证明自己,他也是关爱家庭的楷模。到了晚年,无论是身处xx、xx、xx还是xx,他都是奶奶的好帮手,孙女、孙子们慈祥的爷爷。我们每个家庭的和谐幸福,每个人事业 发展,离不开他的默默奉献。 我们会永远铭记,一直以来,在我父亲生病期间照顾、帮助我们家的的各位亲戚,各位朋友,各位邻居。你们的帮助使我们得以更 多时日陪伴了我们的父亲,也使他走的安详和宁静。也在治丧期间 前来帮忙、吊唁的亲朋好友。在此,我代表我们全家想你们致以最 诚挚的谢意! 父亲,愿您安息!愿您在另一个世界里永远快乐!健康! 尊敬的各位领导,各位亲朋,各位来宾: 首先我代表我的妈妈代表我们全家,向前来参加我父亲追悼会的领导,长辈和亲朋好友们表示衷心的感谢!感谢您们百忙之中前来 和我们一起分担悲痛,于我们敬爱的父亲做最后的诀别! 今天我们在这里沉痛悼念一个为党奋斗了一生的革命军人——- 我们敬爱的父亲大人,他老人家正直颐养天年之际却突然因心脏不 适于20xx年x月x日凌晨x点xx分永远的离开了我们,让我们陷 入了无限的悲痛之中。 我的老父亲是从16岁就参加了革命,跟随共产党为新中国的成 立英勇奋斗,不怕牺牲,用鲜血和伤痛立下了赫赫战功,您这光辉 的一生是我们全家人的骄傲和自豪。 生活上我们父亲大人更是安平乐简,朴素无求,您对我们儿女深爱严导,言传身教,我们的父亲大人不仅给了我们姊妹健全的躯体,更给了我们正直的灵魂,他老人家对我们几十年如一日的教养之恩,重于泰山,浓于热血,激励我们在人生的旅途中堂堂正正的做人, 勤勉努力的做事。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档