当前位置:文档之家› 工程实用英语

工程实用英语

工程实用英语
工程实用英语

国际工程管理实用英语

读本

二00六年二月十八日

There is some listening in the net. The net address is .

UNIT 1 INTERNATIONAL TRA VEL

China Overseas Construction Company (COCC) is awarded a contract for a hydroelectric project in central American. Mr. Bian, the project manager and his assistant, Mr. zhang are leading a group to be executed. Because there’s no direct flight available from China to the destination, they decide to go there by way of San Francisco, USA.

1.On Board the plane

Steward: (At lunch time) What would you like to have, sir? We have fried chicken, fish and beef.

Zhang: fish, please.

Steward: How about a drink, coke, orange juice or beer?

Zhang: Do you have tea?

Steward: Sorry, We don’t serve tea at lunch.

Zhang: Then, a coke, please.

Steward: (To Mr. bian, who is sitting next to Mr. Zhang) And you, sir?

Bian: Nothing right now. I’m feeling a bit airsick.

Steward: I’ll see if I can get you some tablets for airsickness. Just a moment, please.

Bian: Thank you very much.

2.Arrival at San Francisco Airport

(After a flight of more than twenty hours, they have landed at San Francisco Airport.)

I.O: (At the immigration counter) Passport, please. Landing card, too.

Zhang: Here you are.

I.O: What’s the purpose of your journey?

Zhang: We’r e in transit. Actually, we’re going to Central American to execute a construction project. You see, all of us are in a group. Most of us are engineers and technicians.

I.O: My brother is an engineer, too. He builds bridged. How long do you plan to stay here?

Zhang: Just two days.

I.O: Everything seems to be Ok. please proceed to Customs next.

* * * * * * *

C.O: (At the Customs Counter) Your declaration form, please.

Zhang: Here it is.

C.O: Anything else to declare?其它东西需要申报吗?

Zhang: I don’t think so.

C.O: What’s in this bag?

Zhang: Just some personal belongings.

C.O: OK. That’s all.

3.Check-in at the Airport

( After two day’s stopover in San Francisco, Mr. Bian and his fellow workers are going to take TACA Airlines Flight No.375 to the destination. They’re in the airport terminal and are looking for the check-in counter.)

Zhang: Excuse me, where’s th e check-in counter of TACA Airlines, please.

Clerk: Go down this corridor until the e nd. Turn left and you’ll see the signs on your right.

You can’t miss it.

Zhang: Thanks a lot.

* * * * * * *

A.C: ( At the check-in counter ) Good morning. Ticket and passport, please.

Zhang: Good morni ng. We’re in a group. Here are all the ticket and passports.

A.C: How many people in the group?

Zhang: Fourteen in all.

A.C: Any seat preference?

Zhang: Two Window seats for Mr. Bian and me in the non-smoking section. Oh, my name’s Zhang. This pass port is mine. For the others, … let me check.至于其它人的,让我去核实一下。

( Checking with his fellow workers )

Zhang: They’d prefer any seats in the smoking section.

A.C: How many pieces of baggage do you want to check?

Zhang: Two for each of us. By the way, wh at’s the baggage allowance?

A.C: Seventy pounds for each passenger, and the weight limit for each piece is forty-five pounds. Put these

four big cartons and that suitcase on the scale then, one by one.

Zhang: I hope they’re not overweight.

( After weight all the things )

A.C: No, you’re OK. Now, let me put tags on the baggage.

Zhang: Do we have to tear off 撕下来the old baggage tags旧标签?

A.C: (Humorously) Yes, if you don’t want your baggage to come back.

(The A.C laughs. Then Zhang laughs, too)

A.C: Your boarding cards and passports.

Zhang: Thanks. What’s the boarding gate number?

A.C: Gate seven. Have a good flight, gentlemen.

Zhang: Thanks a lot.

WORDS AND EXPRESSIONS

Construction company 施工公司,建筑公司

Award a contract 授予合同

Hydroelectric project 水电项目

Central America 中美洲

Project manager 项目经理

Site management 现场管理人员(总称),现场管理机构

Direct flight 直达航班

Available 可以得到的,可以利用的

Destination 目的地

Fried chicken 炸鸡

Beef 牛肉

Orange juice 桔子肉

Stewardess 航空小姐

Airsick 晕机

Passport 护照

Tablet 药片

In transit 过境

Construction project 建筑项目,工程项目

Customs 海关

Declare 申报

Belongings 所有物,物品

Check-in 登记,报到

Colleague 同事

Airline 航空公司

Stopover 中途停留,逗留

Flight number 航班号

Airport terminal 机场候机大厅

Corridor 走廊,通道

Sign 标牌,标记

A.C=airline clerk 航空公司职员

Preference 爱好,偏爱

Baggage 行李

Allowance 许可量,限额

Carton 纸板箱

Suitcase 手提箱,衣箱

Overweight 超重的

Tag 标签

Boarding card 登机卡

Boarding gate 登机门

San Francisco 圣弗兰西斯科,即旧金山

NOTES TO THE TEXT

1.direct flight:直达航班英语中还可以说non-stop flight

2.by way of:取道,经由

例如:They are going to Algeria by way of Paris.(他们将取道巴黎去阿尔及利亚。)

The construction team returned to China by way of Karachi. (施工队经由卡拉奇回到中国。)

3.What would you like to have for lunch? 您午饭来点什么?请注意句中have一词的用法,例如:have fish for

dinner ( 晚饭吃鱼),have breakfast ( 吃早餐)。

4.coke:可口可乐等于Coca-Cola,是口语用法。我们常见的饮料名称还有:Pepsi百事可乐,Sprite雪碧,

Fanta芬达。

5.And you?:您呢?是口语用法,相当于What about you? 或How about you?。

6.right now:现在,立即right 在这里起加重语气的作用,例如:right here(就在这儿),right here(就在那

儿)。

7.I.O=immigration officer 移民局官员

8. C.O=customs officer 海关关员

https://www.doczj.com/doc/1411993478.html,nding card, too.:把旅客入境卡也给我。这是一个省略句,相当于“Show me the landing card, too.”。“入

境卡”有时英语也说entry card 或incoming passenger card。

10.You see,…:意思是“你瞧,你听我说”,是口语中常用的一种表达法。

11.Please proceed to Customs next.:下面请去海关。Proceed意思是“接下来去做”,这句话还可以说,“Please go

to the Customs next.”或者“Please check with the Customs next.”。

12.declaration slip:海关申报单,也可以说declaration form,Customs statement。

13.personal belongings:个人随身物品,也可以说personal effects。

14.check-in counter:办理登机手续的服务台,也可以说check-in desk。

15.You won’t miss it.:你不会找不到的。这是回答问路人时常说的一句话。

16.Any seat preference?:对座位有要求吗?这是一个省略句,全句为:Do you have any seat preference?

Preference 意思是“偏爱”,“喜好”。

17.window seat:靠窗的座位,“靠通道的座位”是aisle seat。

18.non-smoking section:非吸烟区,也可以说non-smoking area.“吸烟区”就是smoking section/area。

19.by the way:顺便问一下这是口语中常用的一种表达法。

20.baggage allowance:免费托运的行李限额如果超过限额,则超出的部分要付运费(pay for excess baggage)。

21.You’re OK.:在本文中的意思是“你的行李没有超重.”,相当于You’re not overweight,

或者You’re not over the limit。

22.baggage tag:行李标签也可以说baggage claim tag,上面填有托运人的姓名以及托运到的地点,所以当Zhang

问Airline Clerk是否取下上次的baggage tag时,那个air-line clerk幽默地回答道,“Yes,if you don’t want your baggage to come back”,意思是说,如果不将上次的baggage tag取下来,行李还有可能回来的,因为上次的baggage tag上面托运到的地点是San Francisco。

23.boarding card:登机卡(牌),也可以说boarding pass。

24.Have a good flight.:祝您飞行愉快.“have a good...,,是告别时向对方表示祝愿常用的一种表达

法。.

例如:Have a good weekend.(祝您周末愉快)。

EXERCISES

1.When the stewardess asks Mr.Bian what he would like to have for his lunch and drink,he answers,“Nothing right now. I’m feeling a bit airsick.”(现在甚么都不要,我有点儿晕机.)“I’m feeling(a bit)…”is a very useful expression, meaning“我感觉(有点)…”

Now you try answering the following questions:

1)A:Would you like some food?

B:就来杯饮料吧,我只是有点渴,并不饿。

(Just a drink,please.I’m feeling a bit thirsty,not hungry.)

2)A:Shall we go out and play football?

B:对不起,我感到有点累,不能和你一块去。

(Sorry, I Can’t go with you. I’m feeling a bit tir ed.)

3)A:What’s the matter with you?

B:我有点头晕,请帮我一下好吗?

(I’m feeling a bit dizzy.Could you give me a hand?)

2.When the immigration officer asks Zhang what’s the purpose of their journey,Zhang answers ,“We’re in transit. We're going to Central America to execute a construction project.”(我们是过境,要去中美洲承建一建筑项目。)“to execute a project”:执行一个项目,实施一个项目。

Now you try“answering the following questions:

1)A:What’s the purpose of your stay in our country?

B:我们准备承建一水电项目。

(We’re going to execute a hydroelectric proje ct.)

2)A:What do you do here?

B:我们是工程师,正在建设一个高速公路项目。

(We’re engineers.We’re executing an express highway project.)

3)A:What's your job?

B:我们正在建设一个桥梁项目.我的工作是为项目采购材料和设备。

(We’re now executing a bridge project.I buy materials and equipment for it.)

3.When Zhang wants to ask the way to the check-in counter, he says,“Excuse me where’s the check-in counter of TACA Airlines,please?”(劳驾,请问塔卡航空公司办理登机手续的服务台在哪儿?) Normally,when you ask somebody to help you, you start with“Excuse me,”(劳驾,对不起,打搅一下)。When you want to ask the way to a certain place,you can say,“Where’s…?”,“How I can get to…?”or“Could you tell me the way to…?”

Now you try asking the way:

1)A:劳驾,请问联合航空公司办理登机手续的柜台怎么走?

(Excuse me,how can I get to the check-in counter of the United Airlines,please?)

B:Just go ahead for about one hundred yards and you’ll see it.

2)A:打搅一下,请问中国国际航空公司办理登机手续的服务台在哪儿?

(Excuse me,where’s the check-in counter of Air China,please?)

B:Sorry, I don’t know.Just check with the porter.

3)A:对不起,请问到机场怎么走?

(Excuse me,could you tell me the way to the airport,please?)

B:Take the shuttle bus over there.It will take you right to the airport.

背景与指南(BACKGROUND AND DIRECTIONS)

我们知道,去国外承包工程,就需要我们派遣有关技术人员和管理人员到国外去,这就涉及到国际旅行(International Traveling)的问题,因而,作为从事国际工程的有关人员就需要学习一些旅途用语和了解一些飞行常识,以便顺利地到达工程施工所在国。

一般说来,一个项目的人员往往分批而行,由于人多事杂,大家要相互照应,注意带好自己的物品,尤其是护照(Passport)和机票(Ticket)。登机前,要到有关航空公司的机场服务台(Check-in Counter)凭机票和护照领取登机卡(Boarding Card),并办理托运行李手续。注意,在行李标签上一定要填写清楚你的姓名和将行李托运到的地方,填写名字时,要注意英语的Given Name是“名”,而Last Name/Family Name/Surname则指的是“姓”,以免取行李时遇到麻烦。航空公司对免费托运的行李重量有一定的限额(baggage allowance),一般为七十磅(约为三十二公斤),超重的部分要缴纳托运费,而且费用很高,所以,登机前要问清楚,尽可能避免超重。另外,对每件行李的重量也有限制。

在飞机上,用餐是免费的,饮料一般也是免费的,但有些航班对供应的各种不含酒精的饮料(Soft Drinks)不收费,对供应的啤酒(Beer)却是收费的。要喝啤酒,可要做好空中小姐(stewardess/Air Hostess向你“one dollar,please.”(请付一美元.)的准备哟。在到达目的地前,机上服务人员就会发给你两张表格,一张是旅客入境卡(Landing Card)和另一张是海关申报单(Customs Statement)。在每座位靠背后的袋子里一般都有旅客须知之类的小册子(Brochure),里面有告诉旅客怎样填写的说明和范例,可供你参考。下飞机后,你得先到机场移民局,交上旅客人境卡,移民局官员在检查你的护照和签证并询问一些问题之后,若没发现问题,就会让你人境。接下来你需要到领取行李处(Baggage Claim Area)领取行李。最后再到海关(Customs)交上海关申报单,办理人关手续。

如果你是过境(in transit),在过境国短暂停留几天后,还须换机(Change Planes)向工程实施所在国继续飞行。到机场候机大厅后,若所乘航班办理登机手续的服务台不好找,可向机场内的工作人员询问,他们将会很乐意地给予帮助。在得到人家的帮助之后,可别忘了说一句“Thank you.”呀。

UNIT 2 SETTLING DOWN

After such a long-distance international flight, the construction crew has finally arrived at the destination. Despite the

jet lag and the inconvenience of their stay in the hotel, everyone is busy making preparations for the commencement of the big job, studying the technical data and specifications, discussing the construct -ion plan, and so on.

1.Renting a House

(Mr. Zhang , assistant of the project manager, is making telephone calls, trying to rent a house for the accommodations of the crew. )

Zhang:Hello, may I speak to Mr. Neal, please?

Neal:Speaking. What can I do for you, sir?

Zhang:I’m calling about your advertisement in “People’s Pulse”. Have you got a house for rent?

Neal:Well, I did have a house for rent. But it’s been let out.

Zhang:Sorry to hear that. By the way, do you know anyone who has a house for rent nearby?

Neal:Let me see. My friend Sam told me a few weeks ago that he wanted to rent his house. I think it’s a big house.

You could check with him.

Zhang:That’s just what we’re looking for. What’s his telephone number, please?

Neal:2237.

Zhang:Could I have your friend's name again?

Neal:Sam, Sam Carter.

Zhang:Thanks a lot. Bye.

* * * * * * * *

Zhang:Good morning. I’d like to speak to Mr. Carter, please.

Man:Sorry, there’s no one here by that name.

Zhang:Wh at’s your telephone number then?

Man:2337.

Zhang:I’m very sorry, I must have dialed the wrong number. * * * * * * * *

Zhang:Hello, is Mr. Carter there?

Woman:Just a minute. He’s coming.

Carter:Hello. Carter speaking. Who is calling, please?

Zhang:My name’s Zhang. I have been told that you have a house for rent. Is it still available?

Carter:Yes.It’s a two-stoery building with six bed-rooms on the first floor and two on the ground floor. It has, two bathrooms, one on each floor. There’s a good kitchen where you could do cooking.We also have a cable TV and a tele-phone that you can use in the house.

Zhang:Perhaps it’s just what we need.What’s the monthly rent?

Cafter:How long will the lease be?

Zhang:About four months.

Carter:Then two thousand dollars.And the rent is due at the end of each month. You can use all the utilities,but you have to pay all the bills including the telephone service, cable TV, water, gas and electricity. By the way, you also have to pay a security deposit of one thousand dollars.

Zhang:Is there any space for office work in the house?

Carter:There is a big sitting room on the ground floor。I think it’s where you can do your office work.

Zhang:0ne more thing, are we allowed to install a fax machine in the house if we take it? Probably we will need one. Carter:Yes, if you like. But you have to pay all the costs for it.

Zhang:Good. Would it be possible for us to go there and have a look tomorrow?

Cafter:Any time before four o’clock in the afternoon. You can come to Okis Restaurant I'm running here in Benque,

Cayo District. It’s on George Street. Benque is a small town. Everyone here knows Okis. I can wait for you here.

Zhang:OK. We will go there tomorrow, around ten o’clock in the mo rning. Will that be all right with you? Cafter:OK. See you tomorrow, sir.

Zhang:Thank you. M. Carter, See you tomorrow morning.

2.Subletting the Construction Camp

(Mr. Yang from COCC has made an appointment by telephone with Mr. Howell, President of World Shelters, a local company which specializes in residential buildings. They are going to talk about the possibility of subletting the construction camp to World Shelters.)

Receptionist:Good morning, sir. Can I help you?

Yang:Good morning. I have an appointment with Mr. Howell at 9.

Receptionist:Your name, sir?

Yang:Yang, from COCC, the Hydro.

Receptionist:Ah, yes. Mr. Howell is expecting you in his office.Let me show you in. This way, please.

Yang:Thank you.

(Entering Mr. Howell’s office)

Howell:Hello, Mr. Yang. Very pleased to meet you in person.

Yang:Very pleased to meet you,too, Mr. Howell.

Howell:Take a seat, please.

Yang:Thank you.

Howell:Well, how is everything going, Mr. Yang?

Yang:Not too bad. Just busy. We’re quite new h ere, you know.

Howell:What’s your first impression of our country?

Yang:It’s a beautiful country with plenty of primeval forests. People here are friendly and very easy to get along with. It seems to me that most of the people here speak quite differen t English. It’s hard to understand them sometimes.

Howell:You will soon get used to it. Only officials, teachers and businessmen speak standard English.

Yang:So it seems.

Howell:Let’s get down to business, Mr. Yang. You asked me on the phone whether we would like to bid for a construction camp to accommodate eighty men. Could you put it in more detail, please?

Yang:As you know,the camp will mainly be for the accommodation of about eighty Chinese men who will be working for the Hydro. It includes double occupancy staff units, four man occupancy units for workers and cooks, a kitchen and dining unit, shower bath units, office units, a conference room and a recreation unit. Howell:So the camp will accommodate about eighty men. Do you have any specific requirements?

Yang:I would like to hear your recommendation.

Howell:In my opinion, there’s a kind of prefabricated house which is most suitable for such a camp.It’s easy and economical to transport, fast to erect and very convenient to dismantle for either relocation or disposal when the whole project is completed.

Yang:Sounds fine. What’s it made of?

Howell:Light concrete slabs. They are often imported from a local supplier in El Salvador.

Yang:Good. Would you please give us a quotation for such a camp on a turn-key basis as soon as possible? Howell:All right. Where will the camp be located?

Yang:Somewhere on Arenal Road in Benque Town, Cayo District. I’ll let you know right after we finalize it with

the Owner.

Howell:Who will be responsible for leveling the ground for the camp site?

Yang:We will do that. You will be responsible for the water and power supply. One more thing, this is a duty-free project. So everything imported for it is duty-free. Please take it into consideration in your quotation.Howell:In that case, our quotation will be much lower.

Yang:We really appreciate that.

Howell:When do you want the camp to be completed.

Yang:Within sixty days, starting from our notice to commence the Work.

Howell:OK. Mr. Yang. I hope we can be given the opportunity to work for you and if so, we will hold ourselves responsible to you and I believe we will surely do a good job.

Yang:I hope so, too.

WORDS AND EXPRESSIONS

construction crew 施工人员(总称)

jet lag 飞行时差

inconvenience 不方便

make preparations for 做准备

commencement 开始

technical data 技术资料

specification 技术规范,(产品)规格

construction plan 施工计划

rent a house 租房

accommodation 居住,膳宿条件

assistant 助手,助理

advertisement 广告

dial 拨(电话号码)

bathroom 浴室

cable TV 有线电视

security deposit 保证金,押金

monthly rent 每月租金

lease 租期

due 到期的,应付的

bill 帐单

gas 煤气,气油(=gasoline)

office work 办公

sitting room 起居室

install 安装

fax machine 传真机

sublet 分包

camp 营地

have an appointment with 与……有约

local company 当地公司

residential building 住宅楼

impression 印象

get along with 与……相处

accommodate 容纳,提供(居宿)

shower bath 淋浴

recreation unit 娱乐室

specific requirement 具体要求

recommendation 推荐,建议

prefabricated 预制的

erect 安装,装配

dismantle 拆除

economical 经济的

convenient 方便的

relocation 搬迁

disposal 处理

light concrete slab 轻混凝土板

quotation 报价

on a turn-key basis 以交钥匙方式

finalize 确定

level the ground 平整场地

camp site 营地现场

duty—free 免税的

commence the work 开工

opportunity 机会

Benque 班卡(一小镇名)

Cayo District 卡肴区(地名)

El Salvador 萨尔瓦多

NOTES TO THE TEXT

1.Speaking.:这是打电话时的用语。当接电话的人正好是对方要找的人时,他就可以说“Speaking.”,意思是

“我就是”。

2.“People's Pulse”:“人民快报”,一报刊的名称。

3. a house for rent:一座待出租房子,英语也可以说“a house to let”。

4.I did have a house for rent.:前些时候我的确有一座房子要出租。句中的“did”用于加强语气。

例如:Do come and see US when you have time. (有空一定来看我们呀。)

I do hope that this can be settled in an amicable way. (我真诚地希望这个问题能够友好解决。)

5.1et out:在这里是“租出”的意思。

6.You could check with him.:你可以找他再核实一下。check在这里是“核实”,“查一下”的意思。

例如:I’ll go and check.(我去核实一下.)

7. Could I have your friend’s name again?:您能再告诉我一遍你朋友的名字吗? 这是一种很有礼貌的问话方

式,相当于Could you tell me your friend’s name again?。

又例如:Could I have the time,please?(请您告诉我一下时间好吗?)

8. Is it still available?:这座房子是否还在有待出租? available在这儿的意思是“仍可租得到的”。

9. two-storey building:两层的小楼房

10. on the first floor:这儿指的是“在第二层”,是英国用法,注意,英美人表示楼层的说法不同,例如,“一层”

英国人说the ground floor,而美国人说the first floor,“二层”英国人说the first floor,而美国人说the second

floor,依此类推。

11. one more thing:这是口语中常用的表达法,意思是“还有一件事(要说)”英语也可以说one more thing to

mention.

12. if we take it:如果我们租下的话take在口语中常表示鼍买下”,“租下”的意思,例如,在商店看好自己需要

买的物品之后,就可以说,OK,I’ll take it.(好吧,这个我买下了.)

13. the Hydro在这儿指的是the hydro-electric project(水电工程项目),是口语法。

14. Let me show you in.:让我领您进去。show sb.in意思是“领某人进来/去”,show sb.out意思是“领

某人出来/去”。

15. This way, please.:请这边走。这是一个省略句,全句为Take this way,please.,为别人领路时常说这句

话。

16. very pleased to meet you. :很高兴见到您。这是初次见面时常说的一句话。

17. We’re quite new here.:我们到这儿没多久。

18. Let’s get down to business.:咱们谈正题吧。get down to sth意思是“着手做某事”,“开始认真对待某事”,

例如:get down to work(开始做工作).

19. bid for:为……而投标例如:bid for an irrigation project(为一个灌溉工程项目而投标),bid for a cement

works(为一个水泥厂项目而投标).与该词组有相同意思的还有tender for。

20. prefabricated house:装配式房屋,活动房屋prefabricated house在口语中常用pre-fab来代替。prefabricated

这个词在工程实施中常常使用,与它搭配的词很多,例如:prefabricated construction (装配式施工),prefabricated pile (预制桩),prefabricated unit (预制构件)。

21. owner:业主类似的词还有employer(雇主),client(委托人),这三个词常用来指一个项目的主办人。EXERCISES

1. When Zhang makes telephone calls to Mr. Neal and Mr. Carter, he begins his conversations with“Hello, may I

speak to Mr. Neal?”(您好,我想和Neal先生通话。),“Good morning, I’d like to speak to Mr. Carter, please.”(早上好,我想请Carter先生接电话。),“Hello, is Mr. Carter there,please?”(您好,请问,Carter先生在吗?)。

These are three common ways to start a telephone conversation when you ask for somebody on the phone.

Now you try using the above expressions to start-your telephone conversations.

1) A:下午好,我想和你们经理Clark先生通话。我是Macal项目处的Zhang.(Good afternoon, may I speak to Mr.

Clark, your manager? This is Zhang calling from Macal Project.)

B:Just a minute, Mr. Zhang. I’ll put you through.

2)A:您好,我想请你们的总经理Silva先生接电话。

(Hello, I’d like to speak to Mr. Silva, your president, please.)

B:I’m sorry, sir. Mr. Silva is now having a very important meeting and cannot take any calls. Will you call him again later in the afternoon, please?

3)A:早上好,请问Harrison先生在吗?

(Good morning. Is Mr. Harrison there, please?)

B:I’m afraid Mr. Harrison is not in at the moment.Is there any message I can give him?

2.In the text, the word“responsible”appears in three sentences---“Who will be responsible for leveling the ground for the camp site?"(哪一方负责平整营地的场地?);“You’ll be responsible for the water and power supply?”(但你方应负责供水供电。);“…and if so, we’ll hold ourselves responsible to you…”(……如果这样的话,我方将向你方负责……). Often the word“responsible”is used in specifying and clarifying the responsibilities between the parties to a contract during a negotiation.

Now you try doing the following:

1) A:We need all the data on hydrological and subsurface conditions before we start the job.

B:我们可以提供相关资料,但你方应对这些资料的解释负责。

(We could provide relevant data to you, but you are responsible for your own interpretation of them.)

2) A:We require that you rectify the damages which happened to the Works on the 15th of this month at your own

cost.

B:我们认为我方不应为此损坏负责,因为合同规定,工程的某一部分一旦移交给业主,承包商否再承担保护该部分工程的义务,而损坏显然是由人故意破坏引起的。

(We don’t thin k that we are responsible for the damage. As stipulated in the contract, once a part of the Works has been handed over to the Employer, the contractor shall not have the obligation to protect it. Further, the damage is obviously due to vandalism.)

3) A:如果我们接受你们指定的分包商,我们是否就其或其雇员的行为向你方负责?

(If we accept the subcontractor nominated by you, do we have to hold ourselves responsible to you for his or his employees’ behavior?)

B:是的,如果他们有甚么过错的话,你们作为总包商应为引起的一切后果负责.

(Yes, as the general contractor, you will be responsible for all the consequences arising from their misconduct.)

背景与指南(BACKGROUND AND DIRECTIONS)

初到工程施工所在国,首先解决的就是居住(housing)问题。由于住旅馆既不经济也不方便,因而,在自己的生活营地(man camp)建好之前,我们的施工人员一般都租一所离工地较近又能自己做饭的房子。租房前,可以先了解一下当地租房的行情。你可以查看当地报纸上的有关租房广告(advertisement),也可寻求业主的帮助或向你熟悉的当地人(locals)打听有关信息。“与房东(1andlord/landlady)见面前,一般先打电话询问房子的大致情况。如果认为房子合适的话,还可进一步问问租房的条件,包括每月租金(rental),租期(1ease),是否要押金(security deposit),房子中有哪些设施以及设施的使用费是否包含在租金中,等等。如果条件可以接受,可以约定时间亲自去看一下房子。最后,双方还需签订一个租赁协议(sign a lease agreement)。

由于刚刚到达工程施工所在国,承包商(contractor)的主要施工人员没有到达,机械设备也还没有运至现场(construction site),所以,施工营地(construction Camp)的建设常常分包给当地的建筑公司(local construction company)。一般情况下。承包商往往请业主(employer)向其推荐几家比较有信誉的当地公司,然后逐一去这些公司了解情况。在提出了基本要求之后,让这些公司为承建营地的临时住房办公用房,(residential and office buildings)以及其它相应设施报价(offer/bid),然后比较一下几家的方案和报价,从中择优。由于是临时工程(temporary-works),承包商最好不要把要求提得太具体,但要强调要经济实用,以便让分包商(subcontractor)根据当地的具体情况(如:气候,习惯等)提出自己的实施方案,使建造营地的费用尽可能降低,从而获得较低报价。

UNIT 3 POSSESSING AND LAYING OUT THE SITE

To start the execution of Works, the Contractor needs to take possession of the site for the Owner and plan the layout of the whole site for approval by the Owner. The two parties are discussing the matters in handing over and arranging the site.

1. The Owner hands over the site late

(Mr. Bian, Project Manager from the Contractor, and Mr. Cheng, Chief Engineer, are talking to the Owner’s Representative, Mr. Sukhnandan, who looks very young and energetic, and the Consultant, Mr. Shaw, who seems to be quite experienced.)

Bian:Last week, we sent you a letter, asking you to hand over the whole site to us, including the access road. But we haven’t received a reply yet. The Contract is quite specific about this in its special conditions: Possession of the Site shall be given to the Contractor on the date named in the Appendix 1, which is April 20,1992. Today is April 26. It’s already one week late.

Sukh:I’m sorry about this, Mr. Bian. Unfortunately we have met with some difficulty in requisitioning the land on the left bank of the river for the site areas. You know, some of the land is privately owned and the owners won’t

agree to sell the land. Nor do they want to grant us permission to use it because they are afraid that the project will disturb their peaceful life.

Shaw:Some people here are obsessed with their traditional life, They don’t want to have a change of their life! You’ll never understand them.

Cheng:It’s so puzzling! They should know that they will get benefit from this project. At least they could get t he lighting power easily, at a much lower price.

Sukh:We’ve already promised to provide them with electric power for lighting free of charge. In return, they let us use their land for nothing.

Bian:When do you think you can solve the problem and make the whole site and the access road available to us? This is what were concerned about.

Shaw:At present, the access road has been built up to the dam site and we are beginning to build the road to the power—house from the junction.It happens to be the rainy season and the rains have slowed down our progress, but we are making a great effort to finish it soon.

Sukh:So we can hand over to you the completed access road and the area on the right bank so that you can begin the preparation work there, You can have the m from tomorrow. I’ll give you a letter of confirmation right after this meeting. Once we solve our problem with the owners, which I believe we can soon, we will hand over the remaining part of the site area.

Bian:Mr. Sukhnandan, let me make it plain to you. The delay in handing over the site area has adversely affected our construction plan. We have to request you to extend the completion time of this Project accordingly. Meanwhile, we reserve the right to be reimbursed for any costs incurred because of the delay. Fifteen engineers and technicians are already here waiting eagerly to start their jobs. A lot of preparation work needs to be done by us, especially the traffic road within the site.

Sukh:I understand your position, Mr. Bian. As for the compensat ion, we’ll try to settle this matter according to the contract.

Bian:To make this project a success, we need cooperation from each other.

Sukh:I couldn’t agree more.

2. Laying out the site

(To construct the works smoothly and efficiently, the site needs to be arranged properly. Today, Mr. Bian and Mr. Cheng are talking to Mr. Sukhnandan about the plan to lay out the whole site.)

Sukh:The other day, you told me that you were going to build up two camps on the site. Could you elaborate on your plan, Mr. Bian?

Bian:According to our construction plan, our first camp, which we call“Camp A”, will be located at the junction of the two access roads leading to the dam and the power house. It will mainly be used for storage of construction materials, spare parts, etc… A parking lot and a repair shop will be set up within this area. The power bender will also be located here.

Sukh:What will be the size of this camp?

Bian:It will cover an area of about 4000 square meters.

Sukh:How much is that in acres? I am not quite familiar with the Metric System.

Bian:Sorry, we are not used to the British System.

Cheng:Just a minute. Let me work it out with my small calculator. Let’s see, …

It’s 4785 square yards. About one acre.

Sukh:That’s acceptable. This piece of land belongs to the government. We’ll get it approved soon. What about the other camp?

Bian:The other camp, which we call“Camp B”, is mainly for the accommodation of the Chinese professionals and the offices. It’s also where we have our weekly and monthly review mee tings. What do you call this kind of camp? Shaw:Man camp, to be specific, but it belongs to construction camp in general;or you could say it’s part of the whole construction camp.

Sukh:There’s no clear distinction between these terms, even among profession als. When will it be located?

Bian:On the right-hand side of the access road, about half a mile from Camp A. It will occupy approximately the same area.

Sukh:Why do you have to choose this area, Mr. Bian? It is a part of this Country’s nature preserve. Tho ugh our government is in full support of this project, it will don’t sanction it at the price of damaging its beautiful environment. I don’t think we could get t he approval from the appropriate department.

Bian:You see, this area is ideal for Camp B. It’s comparatively flat and this makes it easy for us to build the houses for bedrooms and offices. The key point is, it’s close to the job site and the source of a potable water supply. Once we are given that piece of land, we’ll be strictly confined to it and do everything we can to keep it in good order.

Anyway, could you have a try with the government, please?

Sukh:OK, if you insist. But I don’t see much chance of its being approved.

Bian:Now, I would like Mr. Cheng to describe our plan to arrange the other temporary facilities on the site.Cheng:From our site investigations, we have found a piece of land with a gentle slope, where we want to locate the batching plant and the crushing system because it is very close to the dam site and easy to be flattened.

Sukh:What’s the exact distance from the dam site and in which direction?

Cheng:It’s 500 meters, oh, around 1630 feet in your system, to the south of the dam site, on the right bank of the River.

If we can get the approval, it will facilitate our concrete production and transportation.

Sukh:Will you submit to us all the layouts of the temporary works together with a 1etter of application? We’ll try to get them approved Soon, if possible.

Bian:The sooner, the better.

Sukh:I will do my best, but I can’t commit myself to getting the approval. All I can promise is that you will have a reply within a week, whether positive or negative.

Bian:That’s what the Contract says!

WORDS AND EXPRESSIONS

Works 工程,工厂

take possession of 占有,占用

hand over 移交,交出

consultant 咨询顾问

chief engineer 总工程师

access road 进场道路

be specific about 对……有明确规定

appendix 附录,附属物

requisition 征用

left bank 左岸

grant permission 给予许可

disturb 打扰,打乱,妨碍

be obsessed with 对……着迷,抱着……不放

lighting power 照明用电

be concerned about 对……关心

dam site 坝址

power-house 电站厂房

junction (道路,河流等的)交叉处rainy season 雨季

make an effort 努力

right bank 右岸

letter of confirmation 确认函

landowner 土地的主人

remaining part 剩余时间

delay 延误,耽搁

extend the completion time 延长竣工时间accordingly 相应地,因此

reserve 保留

reimburse 补偿

incur 导致,引起

construction material 施工材料

spare parts 备件

parking lot 停车场

repair shop 修理间

cover an area of 占地面积为

power bender 动力弯筋机

cover an…area of 占……面积

metric system 公制

British system 英制

square yard 平方码(=0836m2)

acre 英亩(=4047 m2)Professional 专业人员

man camp 生活营地

belong to 属于

In general 大体上

nature preserve 自然保护区

the price of 以……为代价appropriate department 主管部门

ideal 理想的

flat 平坦的

job site 工地

be confined to 限制……的范围内

in good order 秩序井然

crushing system 人工沙石系统

letter of application 申请函

commit on self to 对……做出承诺,保证positive 积极的

negative 消极的

NOTES TO THE TEXT

1.layout:布置图,计划如:site layout(现场布置图),若写成lay out,则为动词词组,意思是“对…进行布置或定位”,如:lay out the site(对现场进行布置)。

2.approval:批准,认可其动词形式为“approve”,是工程管理中的常用词。

3.special conditions:特殊条件,专用条件它是合同文件一个重要组成部分,常被称为“第二部分”(Part II),一般条件或通用条件英语为“general conditions”,常被称为“第一部分(Part I)”。

4.free of charge:免费有时free单独使用时也有“免费的”,“免税的”意思,如:a free drink(一杯免费饮料),free discharge(免费卸货),free goods(免税进口的货物)。

5.in return:作为回报,作为报答

例如:The boss gave all the workers a rise, and in return, they worked harder than ever. (老板给所有工人都涨了工资,作为报答,工人们于活更卖力了。)

6.for nothing:在这里也是“免费”的意思,相当于free of charge。这个词组有时候还有“徒然”的含义。

例如:The flood came, so all the efforts made by the workers went for nothing.

(由于来了洪水,工人们所作的一切努力成了徒劳。)。

7.solve the problem:解决问题也可以说work out the problem,常指解决难题,如果说“回答问题”,则说answer the question,请注意这两个词组的搭配。另外,课文中还出现了settle the matter这个词组,意思也是“解决问题”,常用来指解决法律和合同方面的问题。

8.make…available:意思是“提供……使其处于可使用的状态”,相当于provide and able to be used。

例如:Water and power will be made available on the site by July 1.

(工地在七月一号前通水通电。)

9.slow down:降低速度,慢下来它既可以是及物的,也可以是不及物的。

例如:The car slowed down. (汽车降低了速度。)

Failure of the excavator to work efficiently greatly slowed down the progress of the excavation. (挖掘机工作效率不高大大地降低了开挖的速度。)

这个词组的反义词是speed up (加快速度)。

10.make … plain将……讲清楚这个词组中的plain意思是“明白的”,“清楚易懂的”,等于clear。

例如:It is plain to everybody that the delay was caused by the flood event.

(大家都清楚延误是由洪水事件引起的。)

11.as for:至于,在……方面

12.according to the contract:根据合同,按照合同也可以说in accordance with the contract,但多见于书面语。13.elaborate on:对……做进一步详尽的说明这个词组相当add rnore detail to。例如:Just tell us the facts, please.

Don’t elaborate on them.

(请只告诉我们事实,不要多作解释。)

14.storage:储藏,保管如:put the goods in storage(将货物入库),storage yard(储料场)

15.be familiar with:对……很熟悉,精通

例如:He is very familiar with the contract documents.

(他对合同文件十分熟悉。)

This engineer is familiar with both English and Arabic.

(这个工程师既精通英语,又精通阿拉伯语。)

请注意这个词组与be familiar to(为…所熟悉)的用法上的不同,

例如:This song is familiar to the local people. (这首歌为当地人所熟悉。)

16.work out:计算出,解决,制定如:work out all the expenses(计算出所有开支;work out a problem(解决一个难题);work out a plan(制定一项计划)

17.be used to:习惯于,被用来请注意当这个词组作“习惯于”讲时,后面接名词或动名词,当作“被用来”讲时,后面接动词不定式。

例如:The workers have been used to working at night.

(工人们已习惯于上夜班。)

All the lumber will be used to make formwork. (所有木材将被用来做模板。)

18.potable water:饮用水也可以说drinking water,“工业用水”英语是industrial water。

19.The sooner, the better.:越快越好英语中两个比较级连用表示“越…越…”。

例如:The better you do the job, the more pay you’ll get.

(你工作做得越好,得到的报酬越高。)

20.see much chance:认为可能性很大chance:可能性,机会,这个词构成的词组或句型在口语中很常用,如by chance(意外地);Chances are…(很可能……);I’ll chance it. (我冒一下险);take one’s chance(碰运气);stand

a good chance(希望很大);stand no chance(没有希望)

21.temporary facilities:临时设施

22.batching plant:混凝土搅拌厂,拌和楼也可以说batch plant

EXERCISES

1.When Mr. Shaw talks about th e construction of the access road, he says, “It happens to be the rainy season and the rains have slowed down our progress.”

(现在碰巧是雨季,下雨降低了我们的进展的速度。)

“…happens to do (be) sth”is a very useful expression, meaning “正巧…”。

Now,you try doing the following:

1)在开挖时,碰巧发现了一些古物。

(During the excavation, some antiques happened to be discovered.)

2) A:Have you seen David recently?

B:昨天我在超级市场购物时正好见到他。

(I happened to see him when I was doing shopping in the Supermarket yesterday.)

3) A:Was anyone injured in the cave-in accident?

B:很幸运,塌方时碰巧所有人员都在隧洞外面,所以没有造成人员伤亡。

(Fortunately,all the people happened to be out of the tunnel when the cave -in occurred. So no one got injured.) 2.Remember what Mr. Suknandan says when he responds to Mr. Bian’s request to extend the completion time? He says, “…As for the compensation, we’ll try to settle the matter according to the contract.” (至于补偿,我们将按合同努力解决。)The phrase “according to” is used quite often during a negotiation, meaning“根据,按照”。Now you try doing the following:

1) A:Why have you canceled the plan of tomorrow’s concrete placement?

B:因为根据天气预报,明天将有大雨。

(Because, according to the weatherman, there will be a heavy rain tomorrow.)

2) 根据合同第十五条的规定,你方应于上月底之前向我方颁发该区段移交证书。

(You should have issued to us the taking-over certificate for the section by the end of last month according to Clause 15 of the contract.)

3) A:Why do you reject the cement?

B:按照技术规范,所有运到现场的水泥都应为标准重量的密封袋装水泥。散装水泥不予验收。

(According the technical specifications, all the cement shall be delivered to the site in sealed bags of standard weight. Bulk cement is not acceptable.)

3.When the owner hands over the site late, Mr. Bian says, “Meanwhile, we reserve the right to be reimbursed for any costs incurred by us because of the delay.” (我方保留要求你方赔偿因担搁而使我方导致的费用的权利。) “reserve the right to” is a very useful phrase used in administration of a contract, meaning“保留……权利”。

Now you try doing the following:

1) 因为这件事属于不可抗力,我们保留对此提出索赔的权利。

(Because this event is force majeure, we reserve the right to lodge a claim for it.)

2) 这仅仅是协议草案,我们保留对其修改的权利。

(As this is just a draft agreement, we reserve the right to modify it.)

3) 我们保留随时撤回此项授权的权利。

(We reserve the right to revoke this delegation at any time.)

背景与指南(BACKGROUND AND DIRECTION)

为了能使承包商顺利地开工(commence the work),在国际工程承包(international project contracting)合同中一般都对承包商占有现场(possession of the site) 作出规定。有的合同规定了业主给予承包商现场占有现场各部分的范围(extent)、顺序(order) 及具体日期(date) ;有的则规定,在业主代表或业主的监理工程师签发开工命令(issue commencement order) 同时,按照已批准的进度计划(approved programme),由业主陆续提供各期间施工所需的现场部分(portions of the site)。同时还规定,若业主不能按规定提供现场,承包商有权获得相应的延期(extension of time) 以及有关费用的补偿(cost compensation)。

由于能否及时占有现场直接关系到承包商是否顺利地实施工程,承包商在施工准备阶段(construction preparation stage)的最重要的任务之一就是督促业主将现场按时移交(hand over the Site on time)。一旦业主没按时移交现场,承包商要在合同规定的时间内,向业主发出有关工期及费用的索赔意向通知(notification of his intention to claim),以弥补自己的损失。

合理的现场布置有助于承包商高效率地进行工作(work efficiently)。生活营地(man camp),材料储存场(storage area),混凝土搅拌厂(batching plant),以及施工设备停放场(parking lot) 的安排要以便利施工为标准。但现场的布置一般要征得业主的同意。由于环境保护等方面的原因,有时现场的设置还要经主管部门(appropriate department) 审批承包商要尽力说服业主同意自己安排并寻求主管部门韵批准。为此,承包商可向业主作出一些有关承诺。

UNIT 4 PROCURING THE GOODS (1)

To get the project under way, a lot of equipment and materials are required. ALL these have to be purchased or hired and delivered to the construction site. The purchasing clerks of the Contractor make enquiries, negotiate supply contracts and, sometimes, hire equipment that is needed for a short period only. If the goods are imported from a third country or the home country of the Contractor, they will have to go through the Customs clearance formalities and, therefore, a Customs by the Contractor.

1. Making an Enquiry

(Mr. Huang, who is in charge of purchasing the goods for the Hydro Project, is now in Hurricane Trading Corporation enquiring of Mr. Chamberlain, Sales Manager of the Corporation about some construction materials.)

Cham: Hello, Mr. Huang. How nice to see you again!

Huang : Nice to see you-again, too, Mr. Chamberlain.

Cham: When did you come back to this country?

Huang: Only last week. How is the business?

Cham: Pretty good. I hear that COCC has won the contract to construct the hydro works. Is that true?

Huang : You're well informed Yes, that's why I am back. When I came here to study the local market for the preparation of our bid last November, I told you that I would come again for a detailed business talk with

you once we got the contract. Now, I am here again.

Cham : We really appreciate your visit, Mr. Huang. Our corporation has just expanded business operations, thanks to increasing demand and our good reputation. I addition to steel and lumber, we now also deal in such

construction materials as cement,bitumen and PVC pipes. Here is our new catalogue.

Huang : Thank you.

Cham: Do you have any idea of what to order from us?

Huang : Let me see. Please quote us for Catalogue no. 12 , that is, Grade 60, A615 hot rolled corrugated steel bars of size 3/8”X 40’. Remember that if the price is acceptable to us, we’ll place an order of not less than 50

tons for the first delivery.

Cham: I know you're a big potential customer for us. We certainly give you a most favourable price even for the first deal. I believe we will be able to build a good business relationship with each other.

Cham: No problem. The technical data are always available from the laboratory of the manufacturer.

Huang: To be frank with you, I've enquired of several local trading companies and I'm also waiting for their quotations, but I hope you will be chosen as our long-term supplier.

出国出境常用英语

出国出境常用英语 1、境外填表常用词汇 姓family name, surname 名first name, given name 性别sex, gender 男、女male, female 国籍nationality, country of citizenship 护照号passport number 原住地country of origin 前往国destination country 登机城市city where you boarded 签证签发地city where your visa was issued 签发日期date of issue 出生日期date of birth, birth date 年、月、日year, month, day 偕行人数number of accompanying people 签名signature 官方填写official use only 职业occupation 护照passport 签证visa 登机、启程embarkation 登岸disembarkation 商务签证business visa 观光签证tourist visa 2、在机场 航站、终点站terminal 入境大厅arrival lobby 出境大厅departure lobby 登机门号码gate number 登机证boarding card, boarding pass 机场税airport tax 登机手续办理处check-in counter 海关申报处customs service area 货币申报currency declaration

超级实用英语口语8000句讲课讲稿

超级实用英语口语 8000句

had enough. 我已经吃饱了。 166.If I were in your shoes. 如果我站在你的立场上。 167.Is that OK? 这样可以吗? 168.Is this seat taken? 这位子有人坐吗? 169.It all depends. 视情形而定。 170.It can happen to anyone. 这事可能发生在任何人身上。171.It doesn't make any difference. 都一样。 172.It doesn't matter to me. 这对我来说无所谓。 173.It doesn't work. 它出故障了。 174.It drives me crazy. 他使我快要发疯了。 175.It isn't much. 这是微不足道的。 176.It really comes in handy. 有了它真是方便。 177.It slipped my mind. 我不留神忘了。 178.It takes time. 这需要时间。 179.It will come to me. 我会想起来的。

180.It will do you good. 这会对你有好处。 181.It won't happen again. 下不为例。 182.It won't take much time. 不会发很多时间的。 183.It won't work. 行不通。 184.It's nice meeting you. 很高兴认识你。 185.It's a deal. 一言为定。 186.It's a long story. 真是一言难尽。 187.It's a nice day today. 今天天气很好。 188.It's a once in a lifetime chance. 这是一生难得的机会。 189.It's a pain in the neck. 这真是苦不堪言。 190.It's a piece of cake. 这很容易。 191.It's a small world. 这世界真小。 192.It's a waste of time. 这是浪费时间。 193.It's about time. 时间差不多了/是时候了。194.It's all my fault. 都是我的错。

国际工程管理海外项目常用英文英语词汇单词

工程管理常用英文词汇 英语国别海外工程项目现场积累词汇,本人经历过中亚俄语国别项目,英语国别项目,手机下载百度翻译或者谷歌翻译,遇上需要表达的词汇就会去查,经过不断搜集,不断练习,发现其实,想说一口流利的俄语英语,其实用不了那么多词汇,常用的就那几百个,都是反复的用。而且国外项目只要言能达意就善莫大焉,无需拐弯抹角,为难了自己老外也听不懂。我们平时学的英语是哑巴英语,即使掌握几千词汇也很难脱口,但是,当你身处外语国别,身处语言环境,而且身边没有翻译,你需要给工人交代工艺,给工程师解释流程。词汇就会记的非常快,基本用一两次就掌握了。加上最先学会的肢体语言,基本学会个二三百词汇,你就能脱口而出,言能达意!在此贡献出自己日常积累的词汇,希望对你有用,少走弯路。 孤独的海外工程人,愿你砥砺前行,风雨共勉! 1.检验报告Inspection report 2.(项目)完工报告close-out report 3. 报价;投标bid;quotation;proposal;tender;offer 4.询价文件评审委员会inquiry review committee [IRC] 5.报价策略会议bid strategy meeting 6.报价经理proposal manager

7. 报价书;标书;建议书proposal;quotation; bid; tender; offer 8. 图细标书评审;报价评审bid evaluation 9.标书评选表;报价评选表bid tabulation form;tabulation of bids 10.谈判negotiation 11. 厂商协调会议;协调会议vendor coordination meeting[ VCM];coordination meeting 12. 订货合约;定约成交commitment 13. 订货电传;订货通知(书)telex order;notification of commitment 14.订单(即定单)采买订单;订货合同purchase order[PO] 15. 签订合同;合同签约contract award 16. 询价;招标Inquiry;invitation to bid 17.资格预审pre-qualification 18. 合格投标商表;合格供货商表qualified bidders list;qualified 19. 询价书;招标文件Inquiry(package);request for quotation (package)[RFQ] request for proposal [RFP];invitation to bid[TB] 20. 请购文件;请购单requisition(package);requisition documents 21. 采购规格书;采购说明书purchasing specification [PS] 22. 投标者须知;报价须知Instructions to bidders[TB] 23.变更change 24. 用户变更;合同变更client change;contract change 25.待定的用户变更pending client change 26.认可的用户变更approved client change

机场常用英语大全

机场常用英语大全 机场指示牌 机场费airport fee 出站(出港、离开)departures 国际机场international airport 登机手续办理check-in 国内机场domestic airport 登机牌boarding pass (card) 机场候机楼airport terminal 护照检查处passport control immigration 国际候机楼international terminal 行李领取处luggage claim; baggage claim 国际航班出港international departure 国际航班旅客international passengers 国内航班出站domestic departure 中转transfers 卫星楼satellite 中转旅客transfer passengers 入口in 中转处transfer correspondence 出口exit; out; way out 过境transit 进站(进港、到达)arrivals 报关物品goods to declare 不需报关nothing to declare 贵宾室V.I.P. room 海关customs 购票处ticket office 登机口gate; departure gate 付款处cash 候机室departure lounge 出租车taxi 航班号FLT No (flight number) 出租车乘车点Taxi pick-up point 来自...... arriving from 大轿车乘车点coach pick-up point 预计时间scheduled time (SCHED) 航空公司汽车服务处airline coach service 实际时间actual time 租车处car hire 已降落landed 公共汽车bus; coach service

出国游常用英语对话

一、 紧急情况用语 I ' ve lost my passport. 我的护照丢拉 Where is Chin ese Embassy? 中国大使馆在哪? Could you call for a Chin ese speak ing staff? 能找个中文员工给我吗? 二、 基本语 谢谢! ---- Thank you. 多谢! --------- Thanks a lot. 很高兴认识你。 ---- It was a pleasure meeting you. 很高兴见到你。----- Pleased to meet you. 希望再见至 M 尔。 - Hope to see you again. 这是不是说我以后可以再见到你? ------- D oes that mean that I can see you again? 对不起,麻烦你。 ----- Excuse me. 抱歉。 ---- Excuse the mess. 需要帮忙吗? —— Can I help you. 谢谢你的帮助。 ---- Thank you for helping me. 无论如何,我还要感谢你。 ----- Thanks, anyway. 您好。 -- How are you! 初次见面问好。----- How do you do! 很高兴见到你。 ----- (It's) nice to meet you. 请问您从哪来 Where are you from? 请问贵姓。 --- Can I have your name? 我叫…。 ------ My name is ... (I'm ...) 玩得快乐 --- Have a good time .祝你好运。 -----Good luck. 我希望没事。----- I hope nothing is wrong. 怎么了? ---- What's the matter?

超级实用的商务英语100句精选

超级实用的商务英语100句精选 1 I''ve come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one. 我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。 2 You''re going out of your way for us, I believe. 我相信这是对我们的特殊照顾了。 3 It''s just the matter of the schedule,that is,if it is convenient of you right now. 如果你们感到方便的话,我想现在讨论一下日程安排的问题。 4 I think we can draw up a tentative plan now. 我认为现在可以先草拟一具临时方案。 5 If he wants to make any changes,minor alternations can be made then. 如果他有什么意见的话,我们还可以对计划稍加修改。 6 Is there any way of ensuring we''ll have enough time for our talks? 我们是否能保证有充足的时间来谈判? 7 So our evenings will be quite full then? 那么我们的活动在晚上也安排满了吗? 8 We''ll leave some evenings free,that is,if it is all right with you. 如果你们愿意的话,我们想留几个晚上供你们自由支配。 9 We''d have to compare notes on what we''ve discussed during the day. 我们想用点时间来研究讨论一下白天谈判的情况。 10 That''ll put us both in the picture. 这样双方都能了解全面的情况。 11 Then we''d have some ideas of what you''ll be needing 那么我们就会心中有点儿数,知道你们需要什么了。 12 I can''t say for certain off-hand. 我还不能马上说定。 13 Better have something we can get our hands on rather than just spend all our time talking. 有些实际材料拿到手总比坐着闲聊强。 14 It''ll be easier for us to get down to facts then. 这样就容易进行实质性的谈判了。 15 But wouldn''t you like to spend an extra day or two here? 你们不愿意在北京多待一天吗? 16 I''m afraid that won''t be possible,much as we''d like to. 尽管我们很想这样做,但恐怕不行了。 17 We''ve got to report back to the head office. 我们还要回去向总部汇报情况呢。 18 Thank you for you cooperation. 谢谢你们的合作。

国际工程项目管理总结

国际工程项目管理总结 在国外做了4年的项目经理,在这里我将对国际工程的理解程度以及对国际工程管理办法进行自我阐述: 一、在项目准备前期 1.1 项目经理 做好国际工程项目,实现预期的经济目标,选好项目经理是十分重要的。目前国际工程的项目经理应该具有以下几方面的素质: (1)要有责任心,敢承担风险;要有团队精神,关心下属和工人,实事求是,言行一致,不要任人为亲,铁面无私,赏罚分明。要有正确的经营管理理念,讲求经济效益。 (2)具有工程项目的管理经验,决策果断,善于沟通上下级关系、内外关系、同事间关系,调动各方面积极性。有处理实际问题的能力。 (3)具有工程总承包项目管理的专业技术和相关的经济和法律知识,具有一定的外事经验和外语水平 (4)有坚强的毅力和意志,健康的情感,良好的心里素质 同时建立施工项目经理责任制,明确项目经理的责、权、利,以确保项目取得最佳的经济效益。 1.2 项目经理部 技术与质量、成本与核算、劳务与物资、安全与文明施工、财务与合同的需要。 施工准备阶段项目经理部的人员设置,功能上要满足项目实施的计划与调度、项目经理部必须要做好以下几方面工作: 1、对我方投标书进行透解性分析,全面掌握当地执行的规范标准。 2、对合同和我方所施工项目要进行透彻了解。 3、建立规划大纲:包括(1)工期计划、成本计划的制定(2)施工管理制度的制定(3)安全管理制度的制定。 4、建立施工项目部的主要管理制度 5、对施工项目设备进行技术交底,施工工序进行排列,做好施工机械进场计划。 6、对所施工工程进行工程量以及我方所用工程附件费用进行预算。 7、施工队伍的选择,做好工人的出国前考核工作、建立好工人档案,对工人的熟练程度进行调整。 8、对施工所用的材料进行汇总,以及做好材料进场计划。 二、施工过程阶段 2.1 项目的进度控制 项目进度控制的关键在于发现实际进度和计划进度的偏差,解决影响施工进度的主要问题。 影响施工项目进度的因素: 1、甲方的影响:甲方不能及时支付进度款或者由于我方自身的原因工程量单报的不及时、与甲方合同、财务等部门关系处的不好造成在支付工程款中的麻烦等。 2、施工条件的影响:在客观条件影响下,使工期发生了偏差,需要及时与甲方沟通,取得甲方认可。 3、技术失误:在技术交底过程中,要保持严肃、认真的态度,使工人对施工工艺要求掌握程度达到100%。对各施工环节熟练掌握。

机场实用英语大全

机场实用英语大全 Company number:【WTUT-WT88Y-W8BBGB-BWYTT-19998】

机场用英语 aircraft crew, air crew 机组, 机务人员pilot 驾驶员, 机长 steward 男服务员 stewardess, hostess 空中小姐 radio operator 报务员 hatch 舱口 aeroengine, air engine 航空发动机npilot"s cockpit 驾驶舱 parachute 降落伞 passenger cabin 客舱 luggage compartment 行李舱 airport 航空港, 民航机场 airfield, aerodrome, airdrome 机场

airport beacon 机场灯标 aboarding check 登机牌 plane ticket 飞机票 flight, flying 飞行 bumpy flight 不平稳的飞行 smooth flight 平稳的飞行 ramp 扶梯 altitude, height 高度 air route, air line 航线 economy class, tourist class 经济座 non-stop flight 连续飞行 climbing, to gain height 爬升 ceiling 上升限度 first class 头等 night service 夜航 airsick 晕机 direct flight, straight flight 直飞 landing 着陆 to board a plane, get into a plane 上飞机 to get off a plane, alight from a plane 下飞机 to face the wind 迎风 `````````````````````````````````````````````````````````

超级实用英语口语8000句

我已经吃饱了。 I were in your shoes. 如果我站在你的立场上。 that OK 这样可以吗 this seat take n 这位子有人坐吗 all depe nds. 视情形而定。 can happe n to anyone. 这事可能发生在任何人身上。does n't make any differe nee. 都一样。 does n't matter to me. 这对我来说无所谓。 does n't work. 它出故障了。 drives me crazy. 他使我快要发疯了。 isn't much. 这是微不足道的。 really comes in han dy. 有了它真是方便。 slipped my mind. 我不留神忘了。

这需要时间。 will come to me. 我会想起来的。 will do you good. 这会对你有好处。 won't happe n aga in. 下不为例。 won't take much time. 不会发很多时间的。 won't work. 行不通。 's nice meeti ng you. 很高兴认识你。 's a deal. 一言为定。 's a long story. 真是一言难尽。 's a n ice day today. 今天天气很好。 's a once in a lifetime cha nee. 这是一生难得的机会。 's a pain in the n eck. 这真是苦不堪言。 's a piece of cake. 这很容易。

's a small world. 这世界真小。 's a waste of time. 这是浪费时间。 's about time. 时间差不多了/是时候了。's all my fault. 都是我的错。 's awesome. 棒极了。 's awful. 真糟糕。 's bee n a long time. 好久不见。 's better tha n nothing. 总比没有好。 's esse ntial. 这是必要的。 's hard to say. 很难说。 's in credible. 令人难以置信/不可思议。's just what I had in mind. 这正是我想要的。 's my pleasure. 这是我的荣幸。

国际工程承包和管理实务英语

A abound 大量存在,充满 acquisition 获得 authentication 鉴定,认证 administer 管理,支配 allocation 配给,分配 alternatively 二择其一 Asian/African Development Bank 亚洲/非洲开发银行 annual turnover 年营业额 anticipatory 期待会发生的,预计会发生的 arise 出现,发生 Assumption of Superiority 文化中心论(我族中心论) Assumption of Universality 文化大同论(以己推人,天下一家) acknowledge 收妥,肯定,确认,证实,致谢 alteration 改动,更改,改变 appraisal 估计,估量,评价 architect 建筑师,设计师 arithmetic 算术,计量 ascertain 确定,查明 authorized 权威认可的,审定的,经授权的 affidavit 宣誓书、书面保证 alternative tender 相对于规定投标报价提交的按其他方案和设想作出的投标报价 a proforma version of such bond 类此保函的格式(范本) award of contract 援标 adjudication 裁定,认定 aggregate 总计,合计 approximate 近似,大约,接近的 attendance 照管,维护,值班 allow for 留出 AIA Standard From of Agreement between Employer and Contractor 美国建筑师协会业主和承包商标准合同 acquaint 使熟悉,使了解 adequately 足够的,恰当的 apprise 告知,通知 arbitration 仲裁,调停 assign 分配,指派,指定 advance payment 预付款 amenity 公共设施 asbestos 石棉 aviation 航空 as a result of 由......引起 arise from/out of 产生于,源自于 appendix to tender 标书附录

机场实用英语大全

机场实用英语大全 集团文件版本号:(M928-T898-M248-WU2669-I2896-DQ586-M1988)

机场用英语 aircraft crew, air crew 机组, 机务人员pilot 驾驶员, 机长 steward 男服务员 stewardess, hostess 空中小姐 radio operator 报务员 hatch 舱口 aeroengine, air engine 航空发动机npilot"s cockpit 驾驶舱 parachute 降落伞 passenger cabin 客舱 luggage compartment 行李舱 airport 航空港, 民航机场 airfield, aerodrome, airdrome 机场

airport beacon 机场灯标 aboarding check 登机牌 plane ticket 飞机票 flight, flying 飞行 bumpy flight 不平稳的飞行 smooth flight 平稳的飞行 ramp 扶梯 altitude, height 高度 air route, air line 航线 economy class, tourist class 经济座 non-stop flight 连续飞行 climbing, to gain height 爬升 ceiling 上升限度 first class 头等 night service 夜航 airsick 晕机 direct flight, straight flight 直飞 landing 着陆 to board a plane, get into a plane 上飞机 to get off a plane, alight from a plane 下飞机 to face the wind 迎风 `````````````````````````````````````````````````````````

出国旅游实用英语

Unit 1到机场办理登机手续 Y: Is this the right counter to check in for this flight? X: Yes, it is. Please put your luggage on this scale. Y: OK. Is the plane on schedule? X: Yes, it is. How many pieces of hand luggage do you have? Y: Two. Y: 这班飞机是在这个柜台办理登机手续吗? X: 不错,是在这儿办。请您把的行李放在磅秤上过磅。 Y: 好的。飞机会准时起飞吗? X: 会的。您有几件手提行李呢? Y: 两件。 字词词组精解 1.counter n. (机场航空公司) 柜台 例: That girl behind the counter is very beautiful. (柜台后的那女孩很漂亮。) 2.check in(到达机场、旅馆时) 办理登机或住房手续 check out(离开旅馆时) 办理退房手续 例: Tom checked in at the Hilton Hotel last night. (汤姆昨晚住在希尔顿大饭店。) Mr. Lee checked out this morning. (李先生今天早上结帐离去了。) 3.flight n. 飞翔; 班机 例: Flight is natural to birds. (飞翔是鸟类的天性。) This flight will take off at 3: 00 p.m. (这班飞机将在下午三点起飞。) 4. luggage n. 行李(集合名词, 不可数) a piece of luggage一件行李 two pieces of luggage二件行李 注意: 1)baggagen. 行李(亦为集合用法, 不可数, 主要用于英国) three pieces of baggage三件行李 2)凡表集合用法的名词, 均不可在其后加"s"形成复数型, 而应以"a piece of..."或"two pieces of..."表之。常用到的有一张纸(a piece of paper)、一片面包(a piece of bread)、一件家俱(a piece of furniture)、一件垃圾(a piece of garbage) 等。 5.scale n. 磅秤

实用出国旅游英语口语大全

出国旅游英语总括 问候,感谢,交际,询问 游客问讯用语 澳洲式英文 搭乘交通工具用语 酒店用语 餐馆用语 机场取行李用语 观光用语 入关检查用语 购物用语 兑换外币用语 紧急情况用语 问候、感谢、交际、询问 Good morning 早晨好! I don ' t know 我不知道 Hello 你好! I can 't speak English 我不懂英文 Good eve ning 晚上好! Yes , Please 请 Good bye 再见! Excuse me 劳驾 See you later 再见! I am sorry 对不起 Good night 晚安! Could you do me a favor 能够帮我忙吗 Take care 保重! Please say it again 请再说一次 How are you 你好吗 Anyway 总之 Fine. Thank you 谢谢你,我很好! Of course 当然 Have a nice trip 祝你旅途平安! By the way 顺便提一下 my name is ---- 我叫 ---- if 如果,假设 May I have you name 请问你贵姓 Besides 另外,况且 Nice to see you 很高兴认识你。 Actually 实际上 Thank you very much 谢谢! May I smoke here 能在这里吸烟吗 Thank you for your help 谢谢你的帮助。 May I use this phone 能够使用电话吗 You are welcome 不用谢。 May I sit here 能够坐在这里吗 That 's right 你说的对 May I ask something 我想问点事情 Yes, I think so 我也这样认。 Is there a police station here 附近有警察局吗 Where is the toilet 厕所在哪里 What time is it now 现在几点了 Where are you from 你是从哪里来的 I am tired 我很累 Whom should I ask to 我应该问谁 As soon as possible 近快--- What is this for 这是做什么的 Please help me 请帮助我 It is important 这非常重要 I feel sick 我感觉不舒服 I 'm in a hurry 我时间很急 I 'm lost 我迷路了 搭乘飞机用语 航班中转用语 入境检查对话 入关检查用语

超实用英语日常口语900句精选

超实用英语日常口语900句精选 当我们见到一个外国人,多少人希望自己可以说出一口标准的英语,顺利地跟他对话,哒哒英语小编认为,常用的英语日常口语,大家还是要掌握的。下面就看小编为大家细心总结的常用英语口语精选吧。 日常英语口语900句精选: 1.Take it easy. 别着急 2.Just calm down. 冷静点 3.Be more patient.要耐心 4.Take your time.慢慢来 5.All in good time.不要太着急了 6.No rush 慢慢来 7.There's a time for everything.事情要一件一件地做。 8.keep calm. Don't lose your temper. 淡定,别发火。 9.Keep me posted.保持联系。 10.Keep your chin up.别灰心,打起精神来。 11. Good evening,Mrs. Brown.晚上好,布朗夫人。

12. How are you this evening?今晚上您好吗? 13. Good night,John.晚安,约翰。 14. Good-bye,Gail.再见,盖尔。 15. See you tomorrow.明天见。 16. Come in,please. 请进! 17. Sit down. 坐下! 18. Stand up,please. 请站起来。 19. Open your book,please. 请把书打开。 20. Close your book,please. 请把书合上。 21. Don't open your book. 别打开书。 22. Do you understand?你明白了吗? 23. Yes,I understand. 是的,我明白了。 24. No,I don't understand. 不,我不明白。 25. Listen and repeat. 先听,然后再重复一遍。 26. Now read,please. 现在请大家读。

工程实用英语

国际工程管理实用英语 读本 二00六年二月十八日 There is some listening in the net. The net address is .

UNIT 1 INTERNATIONAL TRA VEL China Overseas Construction Company (COCC) is awarded a contract for a hydroelectric project in central American. Mr. Bian, the project manager and his assistant, Mr. zhang are leading a group to be executed. Because there’s no direct flight available from China to the destination, they decide to go there by way of San Francisco, USA. 1.On Board the plane Steward: (At lunch time) What would you like to have, sir? We have fried chicken, fish and beef. Zhang: fish, please. Steward: How about a drink, coke, orange juice or beer? Zhang: Do you have tea? Steward: Sorry, We don’t serve tea at lunch. Zhang: Then, a coke, please. Steward: (To Mr. bian, who is sitting next to Mr. Zhang) And you, sir? Bian: Nothing right now. I’m feeling a bit airsick. Steward: I’ll see if I can get you some tablets for airsickness. Just a moment, please. Bian: Thank you very much. 2.Arrival at San Francisco Airport (After a flight of more than twenty hours, they have landed at San Francisco Airport.) I.O: (At the immigration counter) Passport, please. Landing card, too. Zhang: Here you are. I.O: What’s the purpose of your journey? Zhang: We’r e in transit. Actually, we’re going to Central American to execute a construction project. You see, all of us are in a group. Most of us are engineers and technicians. I.O: My brother is an engineer, too. He builds bridged. How long do you plan to stay here? Zhang: Just two days. I.O: Everything seems to be Ok. please proceed to Customs next. * * * * * * * C.O: (At the Customs Counter) Your declaration form, please. Zhang: Here it is. C.O: Anything else to declare?其它东西需要申报吗? Zhang: I don’t think so. C.O: What’s in this bag? Zhang: Just some personal belongings. C.O: OK. That’s all. 3.Check-in at the Airport ( After two day’s stopover in San Francisco, Mr. Bian and his fellow workers are going to take TACA Airlines Flight No.375 to the destination. They’re in the airport terminal and are looking for the check-in counter.) Zhang: Excuse me, where’s th e check-in counter of TACA Airlines, please. Clerk: Go down this corridor until the e nd. Turn left and you’ll see the signs on your right. You can’t miss it.

各类工作中实用英语大全 最新 优质 文档 可下载

各类工作中实用英语大全 机场英语 假设你选择的是国外航空公司,同时该公司没有中文服务人员。如果选择的是国航等,那就不用考虑托运行李,飞机上的英语了。 1.托运行李 2.飞行过程中的英语 3. 在境外转机 4. 抵达目的地,入关 5. 从目的地返回时过安检 1. 托运行李 - 递给对方护照和机票,对方可能会问: How many luggages are you checking in? (有多少件托运行李?) Do you have a carry on? (有手提行李没?) Can you place your baggage up here? (请把行李放上来(传送带/小盒子)) - 出票前可能会问: Do you prefer window or aisle? (想靠窗还是靠走廊)如果对方不问你,但是你想找个靠窗座位,可以说 Can I have a seat closest to the window? - 最后,对方给你登机牌,会告诉你登机门号和时间: Here are your tickets. The gate number is on the bottom of the ticket. They will start boarding 20 minutes before the departure time. You should report to gate C2 by then. C2 is around the corner and down the hall. Thank you." * 如果你行李超重,对方会说your luggage is overweight. 以上问题回答都是yes, no的就不写了。 2.飞行过程中的英语 - 其实没什么好说的,无非是让你选餐时,你选chicken还是beef此类的.....你就说Chicken please 一切OK. 如果想要东西时,句型很简单,就是 Excuse me, Could I have a cup of orange juice, please 这种. * 如果冷想多要一个毯子可以说Could I get another blanket, please, I'm a little cold. * 如果要在飞机上填入境表,没有笔可以说: Could you lend me a pen to fill out this immigration form? * 如果要找个人换座,可以说:Would it be possible to change seats with someone? * 如果有人坐在你椅子上了,可以说:I'm sorry, I think you are in my seat.

【过海关常用的英语对话阅读】出国海关常用英语

【过海关常用的英语对话阅读】出国海关常用英语 对话教学是小学英语课堂教学中比较普通的课型,它几乎涵盖了小学英语所有年级所有单元内容的英语学习。小编精心收集了过海关常用的英语对话,供大家欣赏学习!过海关常用的英语对话篇1 Officer: May I see your passport please? 海关人员:我可以看一下您的护照吗? Henry: Sure, Here you are. And this is the declaration form。 亨利:当然,给您。这是入境申请表。 Officer: What’s the purpose of your visit? 海关人员:请问您此行的目的是什么? Henry: I’m here on business。 亨利:我来这儿履行公务。 Officer: This visa is good for two weeks. How long will you be staying? 海关人员:您的签证期限是两个星期,你打算待多长时间? Henry: For ten days。 亨利:10天以后就回去了。 Officer: And you will do some traveling while you are here? 海关人员:这期间您会去旅行吗? Henry: Yes, I want to spend a couple days for traveling. I have friends there I will visit。 亨利:是的,我要去拜访朋友。 Officer: What do you have in the bag, sir? 海关人员:先生,请问您的包里有些什么? Henry: Just camera, clothes, and some books。 亨利:只是照相机、衣服和一些书籍。 Officer: Would you mind opening the bag for me? 海关人员:请您把包打开让我看看行吗? Henry: Alright。 亨利:好的。 Officer: OK. Enjoy your trip, sir。 海关人员:可以了。祝您旅途愉快,先生。 Henry: Thank you。 亨利:谢谢。过海关常用的英语对话篇2 OFFICER:May I see your passport please? CHARLES:Here is my passport. And this is the declaration form. OFFICER:What is the purpose of your visit to the United States? CHARLES:Business. I have a tr ade convention I’m attending in Chicago. OFFICER:This visa is good for two weeks. Do you intend to stay longer than that? CHARLES:No. I will fly back twelve days from now. OFFICER:And you will do some traveling while you are here? CHARLES:Yes,I want to spend a couple days in New York. I have friends there I will visit. OFFICER:What do you have in the bag,Mr. Lee? CHARLES:Just my cameras,my clothes,and some books.

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档