汉英禁忌语对比分析

汉英禁忌语对比分析摘要:Taboo word(禁忌语)是一种非常普遍的语言现象, 存在任何一种文化,任何一个社会中。目前,中英两国人们之间的相互交流越来越频繁,在跨文化交际中,为了避免所谓的文化休克,因此了解哪些话语是被禁止的是十分重要的。英汉禁忌语在语言和词汇层面存在一定的相似性,但是不同的文化背景,不同的思维方式又导致了英汉禁忌语的迥异。为了提高人们的跨

2019-12-15
英汉禁忌语对比研究

英汉禁忌语对比研究摘要:禁忌语是人类社会生活中的一个普遍现象,它反映了不同的文化特征。讨论禁忌语的产生根源、应用范围的共同性、相异性等,对英汉禁忌语进行对比研究,有助于了解语言的文化内涵,避免交际失误,实现理想的交际效果。关键词:禁忌语文化交际语言是人与人之间互相交往的纽带,语言运用的正确与否对现实生活中的人际交往起着重要的影响。在任何一种文化中,尽管语言中

2024-02-07
中英禁忌语对比研究

中英禁忌语对比研究摘要:语言禁忌就是社会禁忌在语言中的反映。研究英汉禁忌语的目的在于帮助谈话者在跨文化交际中进行有效交流,避免误解于冒犯。本文从跨文化交际的角度,介绍了中英文禁忌语各自的四个主要方面及相关因素,并在此基础上对二者的相同点及不同点做出对比,使读者对中英禁忌语有更深刻系统的了解。最后提出端正的态度和对应的策略,使读者在跨文化交际中能够中知己知彼,

2024-02-07
汉英禁忌语对比

汉英禁忌语对比【摘要】禁忌是世界各民族之间普遍存在的一种文化现象,禁忌规范了人们的言语行为与社会交际。而中西文化的巨大差异直接导致了汉英禁忌语的迥异。所以,无论是在英语还是汉语中,我们都会遇到一些因传统或社会风俗不同,会引起对方强烈反感,结果导致了有些词语我们要避免使用,就是禁忌语。跨文化交际是现代交际的重要组成部分,了解语言禁忌现象可以使跨文化交际更加得体

2024-02-07
对比中英禁忌语

对比英汉禁忌语胡小甜王海榕王家惠王玲玲摘要:那些因传统文化或民族风俗不同, 在公开场合使用或提及会引起对方强烈反感的词语就是禁忌语。禁忌语是一种非常普遍的语言现象。文章重点分析了英汉禁忌语的异同点。关键词:英汉语禁忌语异同点一、引言当今处于全球化时代, 随着人们使用英汉语进行双向交际交流的日益频繁。交际中人们会对某些话题,某些词汇及行为采取回避态度,于是出现

2024-02-07
汉英禁忌语的对比

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作1 《麦田里的守望者》中主人公的性格分析2 《阿甘正传》——美国传统价值观的回归3 A Comparison of the English Color Terms4 中学英语互动教学研究5 浅析《儿子与情人》中的恋母情结6 A Comparison of the English Color Terms7 简单原则:《

2024-02-07
汉英禁忌语对比研究

汉英禁忌语对比研究中文摘要禁忌语是一种非常普遍的语言现象。每一个民族的语言都有自己的禁忌语,它存在于日常生活的各个方面,这些禁忌语在交流中起到举足轻重的作用。语言是受思想控制的,禁忌语之间的差异反映了人们思想和思维的不同,人们思想的种种禁忌导致了禁忌语的出现,而文化是决定人们思想的最终因素。东西方文化的不同决定了汉英禁忌语在很多方面存在差异,了解和把握这种差

2024-02-07
汉英禁忌语的语用对比

万方数据万方数据汉英禁忌语的语用对比作者:王艳琳作者单位:许昌学院外国语学院刊名:科技信息英文刊名:SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION年,卷(期):2010,""(10)被引用次数:0次1.康家龙语言的艺术 20032.李悦娥话语分析 20023.由谚斌中国民俗语言学 19924.胡文仲跨越文化的屏障 20045.张莹汉英禁忌语

2024-02-07
关于英汉禁忌语语用表达的研究1

关于英汉禁忌语语用表达的研究-----------文献综述禁忌作为一种客观存在的文化现象在人们的日常生活及交际中普遍存在。禁忌一般分为行为禁忌和语言禁忌[1],本文则重点讨论语言禁忌。即人们所说的“禁忌语”,禁忌语在不同的民族,种族间存在,有着不同的语用表达形式及内容,它在我们的语言中起着重要作用。禁忌的英文单词“taboo”,也可写作“tabu”和“tap

2024-02-07
英汉禁忌语对比

英汉禁忌语对比分析姓名:张爽学号:08134011文学院对外汉语0811班指导老师:马婷婷摘要:禁忌语是一种普遍的社会现象和语言现象,它与人们的日常生活和社会习惯有着紧密的联系,这在每个民族和每种语言中都有体现。中西方文化和信仰差异导致了禁忌语也存在着较大的差别。了解这种差异,有助于更好地跨文化交际。关键词:英汉对比;禁忌语;原因语言禁忌是各个民族所共有的,

2024-02-07
汉英禁忌语之异同

汉英禁忌语之异同周刊2010年第20期1967.5:161-170.[2]Day,E.and Shapson,S. Integrating formal and functional approaches to language teaching in French immersion:an experimental nguage Learning,1991

2024-02-07