硕士英语综合教程1课文翻译及课后答案

硕士英语综合教程1 (参考答案)硕士英语综合教程1 (参考答案)Unit 1单选(1) receiver (2) unfamiliar (3) extreme (4) worsen (5) unsteady(6) destruction (7) relieve (8) with the help of (9) death (10) in the future

2020-08-07
大学英语综合教程1课后翻译

Unit 11.这个婴儿还不会爬,更不要说走了。The baby can't even crawl yet,let alone walk!2.威尔声称谋杀案发生时他正在与一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎。Will claimed he was dining with a group of friends at the time of the murder ,

2024-02-07
(完整)全新版大学英语综合教程1课后翻译题答案解析

Unit 1 Growing UpⅡ. Translation1.那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。(formal)As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to.2.他的女朋友劝他趁抽烟的坏习惯尚未根深蒂固之前把它改掉。(take hold

2020-10-26
全新版大学英语_综合教程1_课后翻译与答案

《全新版大学英语综合教程1 课后翻译及答案》Unit 1 Growing Up为自己而写——拉塞尔·贝克从孩提时代,我还住在贝尔维尔时,我的脑子里就断断续续地转着当作家的念头,但直等到我高中三年级,这一想法才有了实现的可能。在这之前,我对所有跟英文课沾边的事都感到腻味。我觉得英文语法枯燥难懂。我痛恨那些长而乏味的段落写作,老师读着受累,我写着痛苦。弗利格尔先

2020-07-06
最新新标准大学英语综合教程1课后翻译及答案

Unit 1A Translate the sentences into Chinese.1. Finally, with my mother red in the face and short of breath, we find Room 8, I unlock the door,and we all walk in.(☞介词with 表示状态,不必直译

2024-02-07
完整word版,全新版大学英语综合教程1课后翻译题答案解析

Unit 1 Growing UpⅡ. Translation1.那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。(formal)As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to.2.他的女朋友劝他趁抽烟的坏习惯尚未根深蒂固之前把它改掉。(take hold

2024-02-07
英语 综合教程1(第二版)课后翻译答案

Unit 11.He has prepared answers to the questions that he expectedto confront during the interview.2.His sad story touched us so deeply that we nearly cried.3.They walk along the ri

2024-02-07
新标准大学英语综合教程1课后翻译答案

新标准大学英语综合教程1课后翻译答案

2024-02-07
全新版大学英语综合教程1课后翻译题答案

Unit 1 Growing UpⅡ. Translation1.那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。(formal)As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to.2.他的女朋友劝他趁抽烟的坏习惯尚未根深蒂固之前把它改掉。(take hold

2024-02-07
新世纪英语综合教程1英语课后翻译

Unit 51我们是好朋友,可他居然将这么大的一件事瞒着我,实在令我吃惊。We are good friends; however, he kept such an important matter from me, which took me by surprise.2考试得不得一百分不要紧。重要的是别失去自信心。It doesn’t matter if

2024-02-07
大学英语综合教程1课后翻译练习及其答案

综合教程1翻译练习Unit11.这个婴儿还不会爬(crawl),更不要说走了。(let alone)The baby can’t even crawl yet, let alone walk.2.威尔声称谋杀案发生时他正在与一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎。(claim, in one’s opinion)Will claimed he was dining

2024-02-07
全新版大学英语综合教程1课文翻译

参考译文第一单元成长课文A我们写作时常常被告诫,脑子里要有读者,笔者所云一定要符合读者的口味和兴趣。但有一位读者特别不该忘记。你能猜出是谁吗?当拉塞尔·贝克找到这个问题的答案时,他自己和别人都感到大为惊讶。为自己而写拉塞尔·田克从孩提时代,我还住在贝尔维尔时,我的脑子里就断断续续地转着当作家的念头,但直等到我高中三年级,这—一想法才有了实现的可能。在这之前,

2024-02-07
综合教程1~4课后翻译答案

第一册Unit11) As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to.2) His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habit of smoking before it took

2024-02-07
新标准大学英语综合教程1课后翻译及答案

Unit 1A Translate the sentences into Chinese.1. Finally, with my mother red in the face and short of breath, we find Room 8, I unlock the door,and we all walk in.(☞介词with 表示状态,不必直译

2024-02-07
新世纪大学英语综合教程1英语课后翻译答案

Unit 11.这个婴儿还不会爬,更不要说走了。The baby can't even crawl yet,let alone walk!2.威尔声称谋杀案发生时他正在与一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎。Will claimed he was dining with a group of friends at the time of the murder ,

2024-02-07
新标准大学英语综合教程1课后翻译

TranslationUnit1English to Chinese1)Finally, with my mother red in the face and short of breath, we find Room 8, I unlock the door, and we all walk in.(☞介词with 表示状态,不必直译。)等我们终于找到8号

2024-02-07
全新版大学英语 综合教程1 课后翻译及答案

《全新版大学英语综合教程1 课后翻译及答案》Unit 1 Growing Up为自己而写——拉塞尔·贝克从孩提时代,我还住在贝尔维尔时,我的脑子里就断断续续地转着当作家的念头,但直等到我高中三年级,这一想法才有了实现的可能。在这之前,我对所有跟英文课沾边的事都感到腻味。我觉得英文语法枯燥难懂。我痛恨那些长而乏味的段落写作,老师读着受累,我写着痛苦。弗利格尔先

2024-02-07
基础英语(综合教程)1课后句子翻译

基础英语(综合教程)1课后句子翻译

2024-02-07
大学体验英语综合教程1课后翻译答案

Unit 51.这些观众一定是错过了看他们的音乐演出,否则他们会给予高度评价的。The audience must have missed their musical performance, or they would have spoken highly of it. 2.尽管她远在他乡,不知怎么她总能感觉到母亲的深切关怀。Somehow she cou

2024-02-07
全新版大学英语综合教程1课文对照翻译

Unit 1 Growing UPⅡPart Text A Writing for MyselfWhen we are writing we are often told to keep our readers in mind, to shape what we say to fit their tastes and interests. But there

2024-02-07