大学英语四级新题型段落翻译解题方法

大学英语四级新题型段落翻译解题方法

2019-12-20
大学英语四级段落翻译-lecture2

大学英语四级段落翻译-lecture2

2024-02-07
大英四级段落翻译题集

大学英语四级改革新题型段落翻译题Part Ⅳ Translation (30 minutes)(原单句汉译英调整为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140-160个汉字。)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage

2024-02-07
大学英语四级段落翻译

大学英语四级段落翻译

2024-02-07
大学英语四级真题段落翻译 CET4

大学英语四级真题段落翻译 CET4

2024-02-07
大学英语四级段落翻译预测

大学英语四级段落翻译预测一别在意外表,因为外表的东西往往不真实,也别在意财富,因为再多的财富也会有用完的一天。找一个能让你绽放笑容的人,因为一个笑容就能让灰暗的一天变得明亮。去做你想做的梦,去你想去的地方,成为你想成为的人,因为人生短暂,机会错过了可能就不会再有。只有不断的尝试才能让你变得强大,永远怀抱希望你才会开心,幸福。Don't gofor looks

2024-02-07
2013年12月英语四级段落翻译

1. 中国的传统节庆膳食是节日必不可少的伴侣。例如,我国的端午节(the Dragon Boat Festival)是纪念古代诗人屈原的日子。那一天,人们通常要赛龙舟、吃粽子(zongzi)。中秋节是观赏满月的日子。圆圆的月亮象征着圆满,象征着家庭团聚。因此,中秋节(The Mid-autumn Festival)的特制食品是一种圆形的月饼。春节是中国的农历

2024-02-07
大学英语四级2019段落翻译

大学英语四级2019段落翻译

2024-02-07
英语四级段落翻译4篇

英语四级段落翻译4篇

2024-02-07
大学英语四级2019段落翻译

大学英语四级2019段落翻译

2024-02-07
2013年12月---2016年6月大学英语四级段落翻译真题及参考答案

2013年12月大学英语四级考试翻译题参考译文【翻译原文】“你要茶还是咖啡?”是用餐人常被问到的问题。许多西方人会选咖啡,而中国人则会选茶。相传,中国的一位帝王于五千年前发现了茶,并用来治病,在明清(The Qing Dynasties)期间,茶馆遍布全国,饮茶在六世纪传到日本,但直到18世纪才传到欧美。如今,茶是世界上最流行的饮料(beverage)之一,

2024-02-07
最新大学英语四级新题型-段落翻译模拟题-11篇

大学英语四级翻译练习第一篇农业中国是一个农业大国,也是世界农业起源地之一。水稻rice和小麦wheat等农作物都原产自originate from/derive from中国。新中国成立后,政府十分重视农业生产,不断加大农业投入investment.input,加速了农业生产的现代化进程boost/strengthen/improve the process

2024-02-07
大学英语四级段落翻译

大学英语四级段落翻译

2024-02-07
大学英语四级段落翻译-lecture1

大学英语四级段落翻译-lecture1

2024-02-07
大学英语四级段落翻译预测与练习

大学英语四级段落翻译预测与练习中国以其人口密集、疆域辽阔而著称。作为一个多民族国家,中国共有56个民族,总人口约14亿人。汉族是中华民族的主体民族,约占全国人口的92%,主要分布在东部和中部。而其它少数民族居住相对分散,主要分布在中国的西南、西北和东北部地区。每个少数民族都有与众不同的特点、悠久的传统文化和独特的风俗习惯。中国政府长久以来一直提倡和发展平等、

2024-02-07
大学英语四级新题型段落翻译模拟题11篇

大学英语四级新题型段落翻译模拟题11篇大学英语四级翻译练习第一篇农业中国是一个农业大国,也是世界农业起源地之一。水稻rice和小麦wheat等农作物都原产自originate from/derive from中国。新中国成立后,政府十分重视农业生产,不断加大农业投入investment.input,加速了农业生产的现代化进程boost/strengthen/

2024-02-07
大学英语四级新题型段落翻译模拟题11篇

大学英语四级翻译练习第一篇农业中国是一个农业大国,也是世界农业起源地之一。水稻rice和小麦wheat等农作物都原产自originate from/derive from中国。新中国成立后,政府十分重视农业生产,不断加大农业投入investment.input,加速了农业生产的现代化进程boost/strengthen/improve the process

2020-10-24
大学英语四级考试汉译英段落翻译

大学英语四级考试汉译英段落翻译

2024-02-07
(完整版)历年大学英语四级翻译真题

历年四级段落型翻译真题Roger Li2014年6月大学英语四级翻译试卷一:中餐许多人喜欢中餐,在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。精心准备的中餐既可口又好看,烹饪技艺和配料在中国各地差别很大。但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition)。由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物、肉类和蔬菜之间取

2024-02-07
大学英语四级段落翻译题目

Test1在中国,喝茶是一种仪式(ritual),一种精致品味(refined taste)的展示。人们在饮茶的同时,也领略着(take delight in)品茶的情趣之意。喝茶聊天是中国人中最流行的打发时间的方式。过去,他们是以进有名的茶馆(teahouse)而开始一天的生活的。中国的茶馆相当于法国的咖啡馆和英国的酒馆。到这里不仅是为了喝茶,也是为了议论

2024-02-07