最新2020高考文言文翻译常用技巧总结

最新2020高考文言文翻译常用技巧总结【增补法】文言文言简意赅,故省略成分现象较突出。文言文翻译的增补法,就是要把语句中省略的重要成分补全,使句子意思完整。文言文中大量省略主语、谓语、宾语、兼语和介词、中心词等。如"永州之野产异蛇,(异蛇)黑质而白章"(《捕蛇者说》)中就省略了主语"异蛇",翻译时如果不增补齐全,意义就不太明确。特别是一些句子成分省略较多的文

2020-10-20
最新整理高考文言文原文及翻译

高考文言文原文及翻译古代求学的人一定有老师。老师是传授道理,教授学业,解决疑难问题的人。人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?有疑惑却不跟从老师学习,他所存在的疑惑,就始终不能解决。在我之前出生的人,他懂得道理本来就比我早,我跟从他,拜他为师;在我之后出生的人,他懂得道理如果也比我早,我也跟从他学习,把他当作老师,我学习的是道理,哪里管他的年龄比我大还是比

2021-03-21
高考文言文翻译专题训练

高考文言文翻译专题训练•余尝再游武夷,信宿天游观中,每与静参羽士夜谈茶事。(羽衣、羽客)•遗药数剂,不索直而去.亡是公(人名)复留兼旬而后别,唯不敢纵饮矣.•无虑吾农事•所谓岿然独存者,无虑十去五六矣。•吾数年来欲买舟而下,犹未能也,子何恃而往?-•吏民皆安堵如故•赵简子按兵而不动•既而中州板荡,戎狄交侵•匈奴人民每来降汉,单于亦辄拘留汉使以相报复•宽尝于坐

2024-02-07
高考文言文:文言文翻译整理

文言文翻译你在读书上花的任何时间,都会在某一个时刻给你回报。——董卿《中国诗词大会》你在学习上花的任何努力,都会在高考时刻给你回报。----寄同学们声明:部分内容来源网络,版权归原作者。13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)逮几八百人,应死者百。谦白其滥,得论减。(5分)(2)凡法司及四方所上狱,谦等再四参复,必求其平。(5分)13.(1)

2024-02-07
高考文言文翻译

高考文言文翻译

2024-02-07
高考文言文翻译大全

高考文言文翻译大全一、文言文翻译注意“五看”从近几年的文言文主观翻译题来看,考查的是对全句的理解,但命题人选择文句是独具慧眼的。他们往往会选择那些有重要语法现象的文句让考生翻译,同时也将其列为高考阅卷的采分点,因此,考生必须特别注意这些采分点。在答题时,我们除了把握句子翻译“信、达、雅”的要求,掌握“留、对、拆、增、删、调”等六种翻译方法外,还需注意五看:一

2024-02-07
高考文言文翻译

高考文言文翻译

2024-02-07
(完整word)近五年高考文言文翻译

历年文言文翻译2018年1卷《晋书鲁芝传》1、芝坐爽下狱当死而口不讼直志不苟免宣帝嘉之赦而不诛俄而为并州刺史诸葛诞以寿春叛,魏帝出征,芝率荆州文武以为先驱。2、诞平,迁大尚书,掌刑理,武帝践祚,转镇东将军,进爵为侯。帝以芝清忠履正,素无居宅,使军兵为作屋五十间。2018年2卷《宋史范纯礼传》1、吏问其故,威言平常持米到洛,为卒司所抄,恒亡其半。自王君在事,不

2024-02-07
高考文言文翻译公开课

高考文言文翻译公开课

2019-12-26
2020高考文言文:文言文翻译原则

2020高考文言文:文言文翻译原则

2024-02-07
高考“文言文翻译”训练

高考“文言文翻译”训练将文中划线的句子翻译成现代汉语。(每题8分)1.颜渊季路侍。子曰:“盍各言尔志。”子路曰:“愿车马衣轻①裘,与朋友共,敝之而无憾。”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀②之。”(《论语·公冶长》)注:①“轻”可能是多出的字。②怀:归依。子曰:“盍各言尔志。”译文:愿车马衣轻裘,与朋友共

2024-02-07
高考文言文翻译

以下为2004-20XX年9年高考试题语文文言文阅读专题汇编(天津卷)文本内容,如需完整资源请下载。天津市2004-20XX年9年高考真题分类汇编:文言文阅读专题(2012天津卷)三、(12分)阅读下面的文言文,完成9~12题。与薛寿鱼书①【清】袁牧天生一不朽之人,而其子若②孙必欲推而纳之于必朽之处,此吾所为悁悁而悲也。夫所谓不朽者,非必周、孔而后不朽也。羿

2024-02-07
高考文言文翻译

高考文言文翻译

2024-02-07
2019届高考文言文翻译专题真题训练答案

文言文翻译专题训练答案1.诸葛诞以寿春叛,魏帝出征,芝率荆州文武以为先驱。诞平,迁大尚书,掌刑理。武帝践阼,转镇东将军,进爵为侯。帝以芝清忠履正,素无居宅,使军兵为作屋五十间。芝以年及悬车,告老逊位①诸葛诞以寿春叛,魏帝出征。芝率荆州文武以为先驱。译文:②帝以芝清忠稷正,素无居宅,使君兵为作屋五十间。译文:①诸葛亮凭借寿春反叛,魏帝出征,鲁芝率领荆州文武官兵

2024-02-07
高考文言文翻译

高考文言文翻译

2024-02-07
高考文言文翻译

高考文言文翻译

2024-02-07
2019-2020高考文言文翻译

2019-2020高考文言文翻译

2024-02-07
2017高考文言文翻译公开课

2017高考文言文翻译公开课

2024-02-07
高考文言文翻译方法及解题技巧

高考文言文翻译方法及解题技巧文言文翻译方法一、基本方法:直译和意译文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活

2024-02-07
高考文言文翻译

高考文言文翻译

2024-02-07