brave heart
- 格式:ppt
- 大小:2.38 MB
- 文档页数:24


英语读后感6篇英文读后感要按照英文的'习惯,文章中的语句时态必须得是一般现在时,即用一般现在时来表达自己的感想和自己的观点。
下面是英语读后感,欢迎大家阅读!英语读后感1Loves also thoroughly, hates thoroughly also. Repays a debt of gratitude also thoroughly, the revenge is also thorough. This is reads " Christ mountain revenge in me records " after the biggest feeling.China has the proverb is called the " gentleman revenges, ten year not late ", revenges also is needs to conserve strength, certainly is not may act rashly by reason of for a while the state of mind. But Christ mountain count, then was most concrete the motion explains this proverb with oneself.After experiences 14 years in prison, his life essential meaning was pursues ever the family member, ever benefactor and ever personal enemy. After confirmed had to seek person, he certainly did not have like us such which saw in the chivalric fiction novel, held the fist in the other hand cloud " to the benefactor goes through fire or water, again did not hesitate ", assassinated to the personal enemy one sword. He chose his own way.To ever had the graciousness to own ship owner one, he used up it energy, silently supported, by the various way, actually always did not let them know actually own was for repay a debt of gratitude.If he repays a debt of gratitude moving, then his revenge is so the incisiveness, also has several after us calls unavoidably to have the dessert is startled.英语读后感2Helen Keller today read this book, I benefited greatly!"Helen. Keller," This article describes the life of Helen sad buttenacious. The age of one in Helen, she was due to serious illness led to a blind and deaf. But Helen did not give up, still hard to learn, learning to speak. Emperor it pays off, Helen finally learned to talk, admitted to the university, became a world celebrity.Helen Keller difficulties do not retreat, but the courage to overcome difficulties, to me? Once, my father taught me to ride, I always do not mind, falling again and again, failed again and again, always feel impatient and always want to give up, so get in their studies. But after reading this article, Helen Keller brave defeat the disease of the spirit moved me, I am determined to learn cycling. This does not, now riding for me, is simply a piece of cake!Helen. Keller such a waist, self-unyielding, never-give-in spirit, we set an example, her own actions compose a songof life, beautiful music!英语读后感3After reading this novel,I learned something about how British classical upper-class behaved and their standards of choosing spouse.Even in the same family,they had various thoughts about marriage.Jane and Lizzy wanted to marry someone they really loved,while Lydia and Kitty preferred to find someone funny.Their parents thought highly of family wealth,and the young thought it less important.However,most of them still had a ranking sense.They wanted to marry someone with similar fortune,similar social position.I love this story and enjoy reading it.英语读后感4This winter, I read the book of Robinson Crusoe, their captors.Article describes multiple sailing in the whole island, Crusoe masters of extraordinary survival 28 years experience, strive forsurvival, show the ingenuity and a man with indomitable perseverance in the face of hardship persistent existence desire, the lonely and eager to rescue the mood.In a lonely island overcome Robinson was done with fear, a savage and said he was "on Friday, they get along with each other, then built on Friday, Crusoe one kind of warm friendship." I also enjoy the disclosure of the business concept: Crusoe each sailing and adventure has clear commercial purpose, with his own property and calculating profit, he will also oneself life the island is his territory, in addition to reveal its economic thought, I admire John Robinson's rich, more learning his strong initiative and spirit of adventure, early efforts, hard work, and perfect kindness thought!英语读后感5The novel tells us that the best people to increase the dignity of life is love. Novels by the end of the row that this is such a life. Although I think this kind of outcome is too perfect, so perfect a little superficial, but I still respect this author The ideal of a better kind of life. Is to increase the dignity of love. In modern society, few people will like Jane Eyre, for the love for the character and abandon all, and without looking back.'s Whole-hearted pursuit of pay, and pure like a glaof ice water ……Let me tell what I feel after reading the great work Jane Erye.I was really move by Jane Erye after closing the book.What a kind and good woman!Mrs Eyre had a heart of gold.She really loved everyone around her,and gave others help sincerely(真诚地)。
bravejennifer lopezit's a new day,这是崭新的一天new day,新的一天and it's evident而且很明显的是you must have been heaven-sent你一定是从天堂被派来的sometimes we should be hesitant,有的时候我们应该犹豫一下but i'm not at all但是我却一点也不just feelin more confident只是觉得更自信了just using my common sense只是靠我自己的常识just trust in it, i'm lovin it只是相信它,我正爱着它i can't refuse an offer so benevolent我不能拒绝如此善意的提议can't assume he's gon' use me不能假设他将会利用我and after he'll never call again然后他就再也不会给我打电话don't be afraid,不要害怕don't be afraid不要害怕this is your day,这是属于你的日子this is your day这是属于你的日子it's time to be brave是到该勇敢的时候了say i'm not afraid,说“我不怕”not anymore不再(害怕)i used to be cold,我以前会觉得很冷now the temperature's changed现在温度已经改变了it just ain't the same已经完全不同了i'm not afraid,我不害怕i'm not afraid我不害怕cus i've become brave因为我已经变勇敢了as the light of day就像阳光一样straight into a cave直射到一个洞里to show me the way,照亮了我要走的路that i might be saved那样我也许就能得救now i'm turning the page现在我翻开了新的一页thanks to the power of love i can love感谢爱的力量让我能再次相爱because i am brave因为我是勇敢的i am brave, i am brave我是勇敢的我是勇敢的i heard him say this thing moving too fast for him我听到他说我们的关系对他来说进展的太快it's a feelin i was straddeling那是一种我以前一直在观望的感觉foolishly adamant,傻傻的那么固执but it's all in his eyes但是都在他的目光里really wish he would let me in真的希望他能接受我cus the same way i'm scared of him因为同样的我也害怕他i'm scared of being hurt again害怕他会让我再次受伤it's time to let go,是到放开的时候了let go of your heart放开你的心it's time for a brand new start是到一个全新开始的时候了never know, we might never part谁也说不好,也许我们再也不会分来了baby don't be afraid宝贝不要害怕don't be afraid不要害怕this is your day,这是属于你的日子this is your day这是属于你的日子it's time to be brave是该勇敢一点的时候了say i'm not afraid,说“我不害怕”not anymore不在(害怕)i used to be cold,我以前会觉得很冷now the temperature's changed现在温度已经改变了it just ain't the same已经完全不同了i'm not afraid,我不害怕i'm not afraid我不害怕cus i've become brave因为我已经变勇敢了as the light of day就像阳光一样straight into a cave直射到一个洞里to show me the way,照亮了我要走的路that i might be saved那样我也许就能得救now i'm turning the page现在我翻开了新的一页thanks to the power of love i can love感谢爱的力量让我能再次相爱cus i am brave因为我是勇敢的i wouldn't take back anything that i've gone through (no)我不会再留恋任何我已经经历过的东西(不)i pray for strength for anything that i'm gonna do我祈求上天给我我将要做的那些事所需要的力量whether joy, or it's pain,不管是快乐还是痛苦i'm still okay (i, i'm still okay)我依然会没事i'm a be alright cause i'm not afraid因为我不再害怕所以我会没事的no, i am brave (brave)不,我是勇敢的say i'm not afraid,说“我不再害怕”not anymore不再害怕i used to be cold,我以前会觉得冷now the temperature's changed但是现在温度已经改变it just ain't the same已经完全不同了i'm not afraid,我不害怕i'm not afraid我不害怕cus i've become brave因为我已经变得勇敢as the light of day就像阳光一样straight into a cave直射到一个洞里to show me the way,照亮了我要走的路that i might be saved那样我也许就能得救now i'm turning the page现在我翻开了新的一页thanks to the power of love i can love感谢爱的力量让我能再次相爱cus i am brave因为我是勇敢的...i am brave... 我是勇敢的。
魔法师的学徒英国公元前年,魔法师之间的战争The war between sorcerers 一直在历史的暗处展开was fought in the shadows of history人类的命运也和公正又强大的梅林息息相关and the fate of mankind rested with the just and powerful Merlin.他把秘诀传授给了三个他所信任的徒弟He taught his secrets to three trusted apprentices,巴塔刹、维洛妮卡、霍瓦斯Balthazar, Veronica, and Horvath.但他本应该只信任两个He should have trusted only two.维洛妮卡和巴塔刹亲眼目睹了那些Veronica and Balthazar witnessed the savagery邪恶的魔法师对待人类的残忍行为of a sorcerer beyond evil,魔科娜蕾妃是梅林最大的死敌Morgana le Fay, Merlings most deadly enemy.我们只是仆人而已We are but servants.- 梅林 - 霍瓦斯- Merlin. - Horvath!你背叛了我?You betray me?我才不是什么仆人I am no one's servant.干得好!现在去找那个咒语吧Well done. Now get the spell.就这样魔科娜得到了魔法师最危险的咒语And so it was. Morgana gained sorcery's most dangerous spell叫做「叛乱」known as "The Rising"这令魔科娜能够召唤出亡灵军队giving Morgana the power to raise an army of the dead 并奴役人类and enslave mankind.维洛妮卡为了保护巴塔刹牺牲了自己Veronica sacrificed herself for Balthazar她把魔科娜的灵魂吸入了自己的身体by drawing Morgana's soul into her own body. 但是魔科娜却开始从内部杀死她But Morgana began to kill her from the inside.为了救维洛妮卡的命并抓住魔科娜To save Veronica's life and to capture Morgana, 巴塔刹把她们俩都关在了暗室里Balthazar trapped them both in the Grimhold,一个无法逃离的监狱an inescapable prison.时间慢慢过去巴塔刹打败了很多Over time, Balthazar fought many sorcerers试图放出魔科娜的魔法师who tried to free Morgana,把他们关在一个玩偶里面一层又一层的套里trapping them in layer upon layer of the doll.最后他终于把霍瓦斯也抓住了Eventually, he captured Horvath as well.梅林临终之时给了巴塔刹一个龙戒指As Merlin lay dying, he gave Balthazar his dragon ring,说它会引导他去找到一个孩子saying it would guide him to the child这个孩子长大以后会成为梅林的继承人who would one day grow to be Merlings successor,梅林派的一流学徒the Prime Merlinean.只有这个梅林派的一流学徒The Prime Merlinean is the only one才能杀死魔科娜who can kill Morgana.巴塔刹将持续寻找数个世纪Balthazar would search for centuries.并且魔科娜被这个一流学徒杀死以后for mankind will never be safe人类才会得到安宁until Morgana is destroyed by the Prime Merlinean.坦克你是怎么上来的?Hey, Tank. How did you even get up here?大卫今天是户外教学日David? Field trip today.别忘了穿上干净的内衣Don't forget to wear clean underwear.她是说我不是说你She means me, not you.你不该这样做大卫You're not supposed to be doing that, Dave.就是现在!Now!大卫David.很有趣That's cool.也就是说在爱丽丝岛和建造自由女神像之前......which means that before Ellis Island and the Statue of Liberty were built...传给贝基Pass it to Becky.- 传过去 - 传过去- Pass it on. - Pass it on.- 给贝基 - 给- Pass it to Becky. - Here.选择题我想做大卫的 A朋友 B女朋友我们走吧Let's go.拿好你们的包上渡船靠近点走吧Get on the ferry. Get your bags. Stay close. Here we go.喂停下来!Hey, stop!借过借过Excuse me, excuse me.不要!No!别啊女士不要扔掉!No, lady, don't!不会吧No way.汉朝的第二个皇帝The second emperor of the Han dynasty把他最不喜欢的妃子监禁在这里面十年了locked his least-favorite wife in this urn for years to the day.据说如果打开它也会同样被锁进去They say you open it up, the same thing will happen to you.对不起我在找一个纸条I'm sorry. I'm looking for this note.你看到了吗?它被吹进了你的店里Have you seen it? It kind of just blew into your store.一个纸条?A note?它飞进了你的店里It blew into your store.只是...It was just a...巧合Coincidence.是的只是个巧合Yeah, it was just a coincidence.我想让你看一些东西大卫I have something I'd like to show you, Dave.你怎么知道我叫大卫? - 因为我会读心术!- How'd you know my name was Dave? - Because I can read minds!你书包后面写着呢It's on your backpack.到这儿来Come over here.这个东西很特别This is very special如果它喜欢你你就能拥有它and if it likes you, you can keep it.还是不要了老师说我不能离开太久I better not. My teacher said I couldn't be gonefor long.他知道我在这儿She knows I'm here.你真不会撒谎大卫You're a bad liar, Dave.这很好That's good.天啊Oh, boy.不可思议No way.我已经找你很久了I have been searching a very long time.神奇的是你自己找上门来了Magically, here you are.你手指上的戒指象征着一些事情大卫That ring on your finger means something, Dave. 它意味着It means你有一天会成为一位重要的魔法师you're going to be a very important sorcerer one day. 第一课现在就开始了你可以使用魔法了And your first lesson begins right now with your very own Encantus.别乱动别碰任何东西Do not move, do not touch anything.天啊No way.我在哪里?When am I?纽约城New York City.不是地方是时间Not where. The year.你在浪费我的时间You are wasting my time.你忘了别乱碰东西吗?What happened to "don't touch anything"?你这样做很不厚道巴塔刹That's not very sporting of you, Balthazar.闭嘴Be quiet.不是你的错他一千年来都是这个样子一会儿再跟你解释It's not you. He's been like this for , years. I'll explain later.我需要那个暗室玩偶在哪里?I need the Grimhold. Where's that doll?我会得到那个玩偶的I'll have that doll.我要那个玩偶I want that doll.快走大卫!现在就走!Leave, Dave! Leave now!大卫史塔勒!你怎么能离开...David Stutler! Don't ever leave your...有几个疯狂的巫师在那里面!There's these crazy wizard guys in there!他们都是蟑螂做的!They're made of roaches!不!别进去!店里着火了!别进去!No! Don't go in there! The store's on fire! Don't go in!那些人都...Those guys are太疯狂了crazy.你真不应该胡说我们走吧You really shouldn't tell stories. Let's go.咦他尿裤子了!Ew! He peed his pants!一个罐子破了这只是水而已!刚刚这里着火了!A jar broke. It's just water! There was a fire!是的史塔勒漏水了!Yeah, Stutler had a leak.他真是个怪人He's such a geek.十年后同一天早上好那是什么?对了Good morning. What is that? Oh, right.早上好美人Good morning, beautiful.喂接着Hey, heads up.生日快乐Happy birthday.谢谢班尼Thank you, Bennet.你起来得真早You're up early.亨德曼教授要我在他的物理课上做一个主题发言Professor Heiderman wants me to give a presentation to his Physics class.什么?教英语专业的人学长除法?What? Teaching long division to English majors? 我知道这很难但这是亨德曼的课I know. It's like the Peace Corps, but it's Heiderman's class.咱们今晚要不醉不归了Hey, Bio nerds are getting drunk tonight.我们还邀请了普林斯顿大学的啦啦队员And we invited cheerleaders from Princeton. 喔聪明的啦啦队员Oh. So there's smart cheerleaders.说真的你过生日都不想出去玩吗?So, seriously, you're saying you don't want to go out on your birthday?如果我还想毕业的话就必须得完成这个特斯拉电圈的课题I got to finish my Tesla coil project if I want to graduate.大卫你熟悉灰狼吗?Dave, are you familiar with the gray wolf?啊拜托班尼别又提灰狼的事了我真不能...Oh, no, please, Bennet. Not this again with the gray wolf. I can't...灰狼是一种群居动物The gray wolf is a pack animal.它们必须找到伙伴才能抓到猎物He must find a mate. He must hunt and grunt.它们必须合作He must participate.你必须得把脚踏出去You're going to get booted out of the pack!单独一个人只会被饥饿的熊吃掉Alone. Eaten by a hungry bear.真是鼓舞人心的对话我已经准备好出去了That's a real pick-me-up pep talk, and I'm ready to go get the day.不不No, no.天啊Oh, man.这里一切还好吧?Everything okay down there?我应该直接走开是吗?I should just leave, right?是的Right.等等你是...贝基?Wait. I'm sorry. Becky?贝基巴尼斯?Becky Barnes.大卫!Dave!我们一起读的四年级We were in fourth grade together.我记得你大卫史塔勒I do know you. Dave Stutler.对吗? - 是我- Right? - That's me.是的你就是那个小孩Yeah. You're that kid.那个地方叫什么来着?What was that place called?阿堪那... - 阿堪那克班纳- Arcana... - Arcana Cabana?是的Yeah.你转学了? - 是的- So, did you transfer? - Yeah, I did.然后得到了一些帮助治疗And got some help. Treatment.那件事真奇怪Yes, that was weird.你知道吗?结果只是葡萄糖不均衡而已You know what? It turns out it's just a glucose imbalance.出现幻觉Hallucinations?这在小孩之间并不罕见Not uncommon in young subjects.是的Right.真是个有趣的插曲It's a great anecdote.喂贝基Hey, Becky.贝基?贝基!Becky? Hey, Becky?你喜欢物理课吗?So how are you enjoying Physics ?我的脑子就不是为物理学而设的My brain just does not think physics.那它是为什么而设的?So, what does it think, then?大部分是音乐Music, mostly.这就是我So, this is me.你在电台工作?You work at the radio station?是的我在做一个下午档的节目Yeah, I do an afternoon show.你不是开玩笑吧?这很酷!Are you kidding me? That's so cool!只是学校的电台而已只有大概七个人的样子会去听吧It's just college radio. Like, seven people listen to it.又多了一个人我会听的这样就有八个了I'll be listening. That's one more. You can round it up to eight.我想那是我们的电线!I think that's our antenna!- 发生什么事了? - 好啊美女- What's going on? - Hey, gorgeous.整个混音器都坏了而且弗莱迪请了病假The whole mixer is toast, and Freddy called in sick.对不起打扰了Sorry to bother you.你们的工程师把仪器放在哪里?Where does your engineer keep his equipment?这人是谁?Who's this guy?好消息是你们还能发送信号So, the good news is you're still transmitting.坏消息是你们的接收损耗太大了The bad news is your return loss, way too high.好吧如果我这样做没错的话All right, if I know what I'm doing,我们应该马上就能修好了!we should be good!- 十分感谢 - 不用谢这是我的荣幸- Thank you. - No, please, it was my pleasure. 我知道这一切对你很重要I could tell this is all pretty important for you.我真的很喜欢做节目...你知道的My show is the one thing that... Well, you know. 就像我喜欢物理一样Physics. That's my thing.再见I'll see you around.你竟然不约她出去!You didn't ask her out!你居然修好后就走人了!You just fixed her antenna and you left.没事她会记得我的That's not the point. She will remember me.她会记得你?你以为你是谁?《勇敢的心》男主角?"She will remember me"? Who are you? Braveheart?班尼十年前我追这女孩的计划就泡汤了Bennet, I blew my shot at getting this girl years ago.我不能再失败了I can't do it again.在你被电死之前赶紧离开这儿吧Now get out of here before you get electrocuted. 今晚我们能够广播是个奇迹... and it's a miracle we made it on the air tonight. 这个节目也许不重要但音乐却很重要This show may not matter, but the music does. 这里是贝基巴尼斯希望音乐常伴您左右This is Becky Barnes, WN YU Radio, hoping there's music all around you.我不明白为什么你要买这个垃圾?I don't understand. Why did you have to buy this piece of junk?垃圾?这是古董!Junk? It's an antique!古董?这是跳蚤市场上的一块破烂!Antique? It's a piece of junk from a flea market! 我是第一个出来的吗?Am I the first one out?看来是的That's a yes.十年期限到了巴塔刹Our years are up, Balthazar.等我从小大卫那里拿到暗室When I get the Grimhold from young David,我会代你向他问好的I'll tell him you said hello.再见巴塔刹!Cheerio, Balthazar!我认为给你「良好」已经很慷慨了I thought B-was generous.我最近才从十年监禁中被释放出来I've recently been released from a -year sentence, 这十年来我唯一能读的东西during which the only reading material available to me 就是从你书包里得到的was your so-called report on Napoleon Bonaparte所谓「拿破仑波拿巴的报告」from your school bag.你的分析平澹无奇文笔也很差Your analysis was obvious, your prose was weak.我那时才九岁! - 这和年龄无关- I was nine. - Irrelevant.暗室在哪?就是被你从店里拿走的玩偶Where's the Grimhold? That doll you took from the shop.那个玩偶里面关着一个强大的东西The doll held something very powerful.对我很重要的东西Something very important to me.你是最后得到它的人You had it last.我想要回来I want it back.听着我...Listen, I'm...- 我把它扔到了街上 - 暗室在哪里?- I threw it in the street. - Where's the Grimhold?过去很长时间了我也不知道它在哪里It's been a long time. I don't actually know where it is.我会逼你说出来的I'll cut the truth out of you.不错Sweet.抓住他!Get him.狼?不要不要不要!Wolves? No, no, no, no.多谢Thank you.真的是狼啊Wolves.怎么办怎么办怎么办Man, oh, man, oh, man, oh, man.天啊天啊!No, no, no.不要!Oh, no!杀了他Kill him.不要!No!小狗?Puppies?天啊Oh, my.不会吧No way.那个玩偶在哪里大卫?Where's the doll, Dave?他他他...Him, him...好吧上这儿来现在!快点!All right, get up here. Now! Now! Hurry!不要!Oh, no!什么也没发生什么也没发生This is not happening. This is not happening.我嘴里有发酸的味道I taste sour in my mouth.放松点大卫深呼吸Take it easy, Dave. Deep breaths.什么?What?告诉我这不是真的!Now that is not happening!怎么了它怎么了?What's wrong? What is it?不不不!No, no, no!你别想再让这种事发生在我身上了!You are not doing this to me again!你知道我这十年来的生活是什么样子的吗?Do you have any idea what my life has been like for the last years?我这十年都被困在一个缸子里I've been stuck in an urn for the last years. ..我也是!被困在一个被嘲弄的缸子里So have I! A figurative urn of ridicule.你知道在三角区的某些地方Do you know that in certain parts of the tri-state area, 他们仍然称那些精神崩溃的人they still refer to having a nervous breakdown叫做「被大卫史塔勒附身了」...你知道吗?as "pulling a David Stutler"? Did you know that?要仔细倾听别人说的话大卫Try to be a good listener, Dave.那个玩偶叫做暗室That doll is called the Grimhold.它监禁着史上最危险的一群人魔科娜和她的同伙It is a prison for the most dangerous Morganians in history,每个人都被关在玩偶的一层空间里each one locked up in a layer of the doll.霍瓦斯想放出魔科娜和其同伙毁灭世界Horvath wants to free his fellow Morganians and destroy the world.这绝对不能让他发生This must not happen.是的当然Yeah. For sure.实际上你有独特的天赋The truth is, you have a very special gift.你必须认识到这一点You need to see that.我只想做个普通人I just want to be normal.过正常生活我只想忘掉在阿堪那克班纳的那个意外Normal life. I want to forget about that day at Arcana Cabana.我想忘掉魔法忘掉一切I want to forget about magic. I want to forget everything. - 你应该闪开 - 什么?- You should duck. - What?你想要忘掉魔法?You want to forget magic?那你为什么还留着这戒指?Then why did you keep the ring?我正要上伊贝网卖掉它呢I was going to sell that on eBay.你还是不会撒谎大卫我喜欢你这一点这是个优点You're still a bad liar, Dave. I like that about you. It's a good sign.你有天赋You have the gift.不我只有自己的生活No, I have a life.你是霍瓦斯看到拿着暗室的最后一个人You're the last person Horvath saw with the Grimhold.这会让你上他的黑名单That puts you on his list.除非你想让他把你变成一头喜欢物理学的猪!So unless you want him to turn you into a pig who just loves physics,..你最好帮我在他之前找到玩偶then you better help me find that doll before he does. 这太疯狂了你知道这有多疯狂对吗?This is crazy. You see how crazy this is, right? 那好吧好吧All right. All right.你帮我找到它你的任务就完成了You help me get it back, you're done.- 真的? - 你可以离开- Really? - You can walk away.你能把我的衣柜放回去吗?Can you please put my dresser back?你要做什么...天啊What are you... oh, no.请你别这样做你在干什么?Please don't do that. What are you doing?什么?What?- 哇那是什么? - 那是我的暗室追踪设备- Whoa. What is that? - It's my Grimhold tracking device.生物计量压咒语取代了玩偶上部的气压Biometric pressure spell displaces the atmosphere above the doll.看起来在城市商业区Looks like downtown.如果我们能追踪暗室霍瓦斯也能If we can track the Grimhold, so can Horvath.- 我们为什么不让铁鹰载我们去呢? - 在商业区太高调了- So why don't we just take the eagle? - Too high-profile for a trip downtown.- 我得给你叫一部拖车 - 没必要- I'll have to call you a tow. - Won't be necessary. 但这辆车已经放了十年了Yeah, but this car's been impounded for years.这就叫做低调?This is low-profile...她想我了She missed me.我会教你一些基本的东西我的魔法课戴上戒指I'm going to give you the basics. Strictly Sorcery . Put on the ring.什么事也不会发生Nothing's going to happen.真的?Yeah?骗你的你听说过人类只用了十分之一的大脑吗?Kidding. You've heard how people use only % of their brains?魔法师能够操控物体Sorcerers can manipulate matter because they're born with the capability是因为他们天生就能使用大脑全部to use the entire power of their brains.这也就是为什么原子物理对你来说易如反掌Which also explains why molecular physics comes so easily to you.等等魔法到底是科学还是魔术?So, wait. Is sorcery science or magic?两者都是Yes and yes.现在你只需要一个基本的战斗咒语For now, all you need is a basic combat spell. 造火Making fire.什么会让原子升温?What causes molecules to heat up?振动?They vibrate.我们看到的每件物体都处在恆定的振动状态中Everything we see is in a constant state of vibration,因此我们才会有稳定的错觉thus the illusion of solidity.但是我们怎样才能让看起来稳定的东西But how do we take that which appears solid 燃烧起来呢?and have it burst into flames?我们让振动加快第一步平静心绪We will the vibrations to go faster. Step one, clear your mind.第二步看着那些原子Step two, see the molecules.第三步让它们振动Step three, make them shake.- 明白了? - 不我一点都不明白- Got it? - No! I definitely don't "got it."相信这枚戒指大卫让它微妙地发生Trust the ring, Dave. And keep it subtle.绝不能让普通人知道魔法存在这对他们来说太复杂了Civilians mustn't know magic exists. That would be complicated...这话是从穿着年历史的皮衣的人说出来的Says the guy in the -year-old rawhide trench coat.我把它扔到了街上I threw it in the street.事情过去这么久了我也不知道它在哪It's been a long time. I don't actually know where it is.我把它扔到了街上I threw it in the street.别进去!Don't go in there!他尿裤子了!Ew! He peed his pants!商店着火了!别进去!那些人...The store's on fire! Don't go in! Those guys are... ..这只是水而已刚刚着火了!It's just water! There was a fire!我把它扔到了街上I threw it in the street.但是哪里呢?But where?走开!变态!我要把车停在那儿!Get out of the way, freak! I need to pull in there! 你是在说我吗?Are you addressing me?嘿别惹怒我Hey, don't mess with me.我刚才在哪里?Where was I?唐人街Chinatown.就是这里我去拿暗室注意别让霍瓦斯进来This is it. I'll get the Grimhold. Keep an eye out for Horvath.嗨Hi.我能帮助你吗?你有预约吗?Can I help you? Do you have an appointment?抱歉打扰您我在找一个...I'm sorry to trouble you. I'm looking for a...这听起来很奇怪我在找一个套娃大概这么大Well, it's rather strange. It's a nesting doll. It's about this big...前面印了一个看起来很愤怒的中国人Angry-looking Chinese gentleman on the front. - 套娃? - 是的- Nesting doll? - Yes.可能有我收集了很多东西It's possible. I collect so many objects.,,,,,(你的头发好靓)你会说普通话You speak Mandarin.那是广东话霍瓦斯That was Cantonese, Horvath.暗室在哪里?The Grimhold. Where is it?我的一个老友能说一口无懈可击的广东话An old associate of mine speaks impeccable Cantonese.他生活在年前He lived about years ago.听说过他吗?森洛Know him? Sun Lok.你当然知道他了你把他也关进了暗室Of course you do. You locked him inside the Grimhold...哎呀Whoops.打开了Opened it.你没事吧?Are you all right?你看起来...Looks like...怎么...What the...我跟他们一样是路过的I'm like one of them.大卫?Dave?你最好快逃You should run.,,,,,(有没有搞错啊,怎么这么重?)抱歉抱歉对不起Sorry. Sorry. I'm sorry.别动Be still.巴塔刹!Balthazar!天啊快来Oh, God. Come on.你忘记了第一步!You skipped the first step!- 平静心绪! - 忘了第一步- Clear your mind! - Skipped the first step.现在要我平静心绪?你疯了吗?Clear my mind? Are you insane?稍微平静一点Little bit.天啊Oh, man.就是这样This is it.平静心绪相信自己Clear your mind. Believe.太好了!Yeah!魔法真神奇!Go Team Magical Stuff!..你看到了吗看到我刚刚做的了吗?Did you see that? Did you see what I just did? 我做到了I did it.不可能It can't be.难以置信Unbelievable.你有什么线索吗?你看到这里发生什么了?Hey, what do you got? Did you see what happened here?你相信吗?亚洲人节日的烟花和舞龙You know what? Bottle rocket meets paper dragon in this Asian festival...像生日蛋糕一样点燃起来了Lit it up like a birthday cake.我们接到无数电话说看到了一条真正的龙We got swamped with calls saying there was a real dragon.我实话跟你说警官我觉得这里Between you and me, Cap, I think some of these folks 有些中国人喝清酒喝多了were hitting the sake pretty hard.事实上清酒是日本的Sake's Japanese, actually.走吧Carry on.- 清酒是日本的? - 对啊- "Sake's Japanese"? - Well, it is.- 我当时在演戏 - 哦对哦- I was in character. - Oh, right.你可以把戒指还给我了You may now return the ring to me...我是信守诺言的人你帮了我任务结束了I'm a man of my word. You helped me, we're done.是的是的Right. Right.我想学习更多的魔法I'd like to learn some more.我们需要一个地方工作We'll need a place to work.一个不会被霍瓦斯发现的地方Somewhere under Horvath's radar.我想我可以帮忙I think I can help with that.这里本来是地铁调头的地方This was originally a subway turnaround.他们让我在这儿工作They let me work down here因为我的一些实验有点危险because some of my experiments skew a bit dangerous. 我的老师在这儿有一套设备没人知道我们在这儿Oh, my professor has a hookup, so nobody knows we're down here.之前我一直没机会把这个给你I didn't have a chance to give you this before.你的魔法书Your Encantus.我记得它要比这大些I remember it being bigger.这是便携版的Pocket edition.魔法书就是我们的教材The Encantus is our textbook.魔法的艺术、科学和历史The art and science and history of sorcery...也包括我们最近的历史Including our recent history as well.拜托Come on.看见了?你在这儿See? There you are.在把霍瓦斯抓回暗室之前Before we can put Horvath back inside the Grimhold,我们首先必须把你变成一个魔法师we must first turn you into a sorcerer,现在就开始which begins now.退后Step back.- 我真的做了一些事情 - 睁开眼睛看着- I really was doing stuff. - Eyes open.闭嘴Mouth closed.这是梅林环This is the Merlin Circle...它能集中你能量It focuses your energy...帮助你掌握新咒语Helps you master new spells...这将是你学习魔法的地方It is where you will learn the Art.走进来抛开所有杂念Step inside, you leave everything else behind.一旦你走进来Once you enter,就不能回头了there is no going back.所以我应该先去上个厕所?So, I should probably pee first?不然到时候...Better safe than...好吧我能忍住I can hold it.我是巴塔刹布雷克I am Balthazar Blake,..级魔法师sorcerer of the th degree,你是我的徒弟and you are my apprentice.很好Sweet.你的戒指不是个装饰Your ring is not a piece of jewelry.它能把你神经系统的电能It projects the electrical energy of your nervous system 投射到物理的世界into the physical world.没有戒指魔法师就会失去法力Without his ring, a sorcerer is powerless.魔法师所需要的另外一件物品The only other thing a sorcerer needs就是一双漂亮的尖头鞋is a nice pair of pointy shoes.你那塑料的鞋底会阻碍电流Your rubber soles block the current.而且它让你看起来很有品位Plus it helps to look classy.这是老人才穿的鞋These are old man shoes.你说什么?Excuse me?我喜欢这双鞋I love them.很喜欢A lot...我小时候见过这根手杖的图片以后再也没有见过了I haven't seen that cane since I saw a picture of it when I was a boy...你一定被关了很长时间You've been locked up a long time.现在我出来了And now I'm out.我需要士兵And I need soldiers.我只有一个孩子I got one kid.他不是很循规蹈矩He ain't old school.一个就够了One will do.你的聪明才智和你的慈悲之心Your ingenuity and your heart会让你比魔科娜的人有优势will give you an advantage over Morganians.他们只能依赖魔法的力量They rely only on the power of their magic.但是当你被逼到墙边的时候只能选择一种武器了But if you're up against the wall, there's only one weapon of choice,..等离子电the plasma bolt.没有什么也没有Nothing. There's nothing.我成功了!我得到了一个!我得到了一个!I got it! I got one! I got one!真是让人崩溃That's underwhelming.上帝啊God.再来Again.然后让我的灵魂...and invite my soul.....再来And again.看见了吧?这就是保护垫的用处See? That's what padding is for. Oh!在珠宝的沐浴中我出现了对吗?So, out of a bath full of jewels, I'm going to emerge, right?每个人都认为那是我And everyone's going to think I'm me.我努力伸向那个大礼帽把自己拉了出来I reach into the big top hat and I pull myself out,但我是个女人but I'm a woman.一个火球一个裹着尿布的婴儿但是我更喜欢一只老虎A ball of fire, right, a baby sitting in a nappy, but I would like a tiger.能不能让一只老虎从一只豹子里面跳出来If I could get, like, a tiger jumping out of a leopard.但不是从它的嘴里因为以前肯定有人这么做过了But not out of its mouth, that's been done, I'm sure, somewhere.漂亮做得好亲爱的Gorgeous. Just perfect, darling...是的就是这样直线上来Yeah. Yeah, now, keep it straight up sinister.告诉我你只是在开玩笑Oh, do tell me this is a joke.抱歉你迷路了吗?Sorry, are you lost?魔科娜的后人居然变成你这样了?So, you're what passes for a Morganian these days. 马克西姆霍瓦斯!你就是那个...Maxim Horvath! You are one smoking man of...请让我们独处一会女士们Will you excuse us, ladies?请让我们独处一会女士们?Yes, excuse us, ladies.鲍伯Bob...鲍伯Bob.抱歉Sorry.他们告诉我说你是个卖艺的?So, they tell me you're some kind of entertainer. ..在花园的演出卖出了五成的票还要加上之前的预演Five sold-out shows at the Garden, plus back end on the pay-per-view.你什么时候见到过魔科娜从帽子里面变兔子的戏法?Did you ever see Morgana pull a rabbit out of a hat?听着我的老师在我岁的时候就不见了Look, my master disappeared when I was , vanished!而且她什么都没有给我留下Left me with nothing but an Encantus只有一些魔法书和早已经被抛弃的低级魔法and some prescription-grade abandonment issues.我只能即兴发挥了So I improvised.你即兴表演的时代已经结束了Well, the time for improvisation is over.巴塔刹布雷克可能已经找到那个梅林的一流学徒Balthazar Blake may have found the Prime Merlinean.他戴着那个戒指?He wears the ring?..是的Mmm.抵御火的最好方式The best way to defend against fire,就是真空层vacuum sphere.轮到你了Your turn.我做的了我做到了!I did it! I did it!不错不错Excellent. Excellent.- 真不错! - 我刚刚做到了- Excellent. - I just did that.你的特斯拉线圈怎么了?它好像在冒火What's wrong with your Tesla coil? It seems to be firing on its own.真的真的很有趣Really, really funny.这将会很有趣This will be hilarious, then.上帝啊!Oh, my God!伙计!Dude!哦别奇怪我已经十年没吃东西了Beg your pardon. I haven't eaten in years.是啊真惨Yeah. Yeah, fair enough.你能告诉我这个椅子有什么特别的地方吗?You mind if I ask what's so special about。
勇敢的心的英语The Brave HeartThere's a story I'd like to share, one that speaks of courage and the resilience of the human spirit. It's about a heart that dared to beat to its own rhythm, unfazed by the whispers of doubt and the weight of expectation.In the quiet suburbs of a small town, there lived a young woman named Emily. Her life was a tapestry of ordinary moments, woven with the threads of love from her family and the camaraderie of her friends. Yet, within her, there was a fire that burned bright, a passion for adventure that yearned to be set free.Emily was not one to shy away from challenges. She was the girl who volunteered for the toughest tasks, the one who stood up for the underdog, and the friend who would walk through fire for those she cared about. But her greatest challenge was yet to come, and it would test the very core of her bravery.It was a crisp autumn day when Emily received the news that would change her life. A diagnosis that echoed through her world like a thunderous crack, shattering the tranquility she had known. Cancer. The word hung heavy in the air, a dark cloud that threatened to obscure her sunlit days.But Emily's heart was not one to surrender easily. She faced the prognosis with a steely determination, her eyes reflecting a resolve that was as clear as it was unwavering. She would fight, not just for herself, but for the countless others who were silently battling their own wars.The journey was grueling, a gauntlet of treatments and procedures that demanded every ounce of her strength. There were days when the pain was so intense, it felt as though it would consume her. Yet, Emily's spirit remained unbroken. She found solace in the small victories, the moments when she could rise above the pain and remember who she truly was—a warrior with a brave heart.Her story inspired many. Friends, family, and even strangers who heard of her plight were moved by her courage. They saw in Emily a reflection of their own fears and hopes, a testament to the power of the human will to endure and overcome.Emily's battle was not just with her illness; it was a battle for life itself. And in the end, it was a battle she did not win. But the legacy of her bravery lives on, a beacon of hope that shines brightly in the hearts of those who knew her and those who will hear her story.The English phrase "a brave heart" is more than just a collection of words; it's a tribute to the indomitable spirit of those who face adversity with courage and grace. It's a reminder that even in the darkest of times, the light of the human spirit can shine through, illuminating the path forothers to follow.Emily's brave heart may have stopped beating, but the echo of her courage resonates in the world, a lasting testament to the strength we all possess when we dare to be brave.。