English Learning Material 14 by Twigy
- 格式:pdf
- 大小:803.45 KB
- 文档页数:6
Learning Material of Twigy (14)
For Oral Practicing:
Farmer creates heart-shaped meadow in memory of wife
我心永恒:70岁老人种“爱心”树林怀念亡妻
导读:一位忠贞的丈夫花费数年,拼成了这个巨大的指向他已故爱妻故乡的爱心。农场主温斯顿-霍维斯在妻子珍妮特17年前突然离世后,他就开始种植橡树。
A devoted husband spent years creating this touching heart-shaped meadow ['medəu] as a
tribute to his late wife. Farmer Winston Howes planted the oak saplings ['sæplɪŋ] after his wife
Janet died suddenly 17 years ago.一位用情专一的丈夫花费数年,打造了了这个巨大的心形草地,向亡妻致敬,此举令人动容。17年前农场主温斯顿·霍维斯的妻子珍妮特突然离世,此后他便开始种植橡树。
The 70-year-old laid out the fledgling ['fledʒlɪŋ] trees in a six-acre field but left a perfect heart
shape in the middle - with the point facing in the direction of her childhood home.这位七十岁的老人在6英亩的农场中种满橡树,中间留下了一个巨大的爱心形状,心尖直指向了妻子的故乡。
The labor of love has now blossomed into a mature meadow - a peaceful oasis where
Winston can sit and remember his wife of 33 years.这份爱的付出已经变成了丛林,老人现在可以在这里坐着安静地追思陪伴了自己33年的妻子。
His meadow cannot be seen from the road and has remained a family secret until a hot air
balloonist took this photograph from the air.从没有人从路边上看到这片爱心草地,直到有人从热气球上拍下照片,这个秘密才公布于众。
He said: "I came up with the idea of creating a heart in the clearing of the field after Janet
died. I thought it was a great idea - it was a flash on inspiration - and I planted several
thousand oak trees.”
1
Learning Material of Twigy (14)
他说:“我是在我的妻子死后才想出来要在这篇空地上种出一个爱心的。我认为这个主意很不错,虽然仅仅是灵光一闪,但是我真的种了几千颗橡树。”
"Once it was completed we put seat in the field, overlooking the hill near where she used to
live. I sometimes go down there, just to sit and think about things. It is a lovely and lasting
tribute to her which will be here for years."“完成之后,我和孩子都在空地上席地而坐,眺望着她曾经生活过的地方附近的山。我有时候会去那边,坐一坐想想事情,这对她来说是很好的纪念。”
Winston, who owns an 112-acre
farm near Wickwar, South
Gloucestershire, decided to seed
housewife Janet’s legacy after she
died from heart failure in 1995,
aged 50. The pair got married in
nearby Stroud in 1962.霍维斯先生在南格洛斯特郡附近拥有112英亩的农场,于是老人决定在这片土地上种下橡树怀念妻子。珍妮特因为心力衰竭死于1995年,去世的时候50岁。这对夫妻于1962年在附近的斯特劳德结婚。
He created with the wood using
small oak trees next to his
farmhouse in the months after her
death - marking out an acre-long
heart with a large bushy hedge.妻子死后,他在农屋附近开始种植橡树——形成了一个灌木围成一英亩大的爱心。
The entrance to the secret heart is only accessible from a track leading up to its tip.通往这颗心的唯一小路就是从山顶下去的一条道路。
Winston said: "We got people in especially to do it - there are several thousand trees. We
planted large oak trees around the edge of the heart then decided to put a hedge around it
too. The heart points towards Wotton Hill, where Janet is from.”霍维斯先生说:“我特别找了人做这些事情——有几千颗树。我们在心的边缘种上了大橡树,然后打算在周围弄圈篱笆。心尖指向沃顿山,那里是珍妮特的故乡。”
"We plant daffodils ['dæfədil] in the middle that come up in the spring - it looks great. I go out
there from time to time and sit in the seat I created. I also flew over it myself about five
years ago.”“我们在中间种下了春天开花的水仙,看起来很美。我经常时不时的去那边散步,坐在我种成的地方。我也在五年前坐飞机从空中看过一次。”
Winston’s memorial was shown in all its glory after keen hot air balloonist Andy Collett, 42,
from Wotton-Under-Edge, Gloucestershire, soared over the wood last week.
2
Learning Material of Twigy (14)
霍维斯先生纪念亡妻的方式,是有一名42岁的热气球乘客Andy Collett 上周从格洛斯特郡飞越丛林时发现。
The transport businessman could not believe his eyes when he discovered the symbol of
love hidden among the trees.当看到隐藏在树林中象征着爱的心形标志时,这个商人不敢相信自己的眼睛。
He said: "I have my own balloon and am quite a regular flyer - but this was the most
amazing sight I have ever seen from the sky.”他说:“我有自己的热气球,也经常飞行——但这是我在天上看到过最壮观的景象。”
"It was a perfect heart hidden away from view - you would not know it was there. You can
just imagine the love story."“这是个隐藏的极好的爱心,你也许永远都不知道它的存在。你可以想象这个爱情故事有多美了。”
For Comprehensive Reading:
Routes to success“管培生”:压力与成功并存
导读:任何行业都少不了管理人员。近年来不少企业纷纷设立管理培训生(management trainee)的职位。而管培生也以其诱人的工作前景吸引了大量求职者。
Among countless job titles posted on
recruiting websites, one in particular might
catch your attention: management trainee
(MT).在招聘网站上数不尽的职位名称中,有一项也许会引起你的注意:管理培训生(简称MT)。
There are vacancies for management trainees
in finance, trade, manufacturing and retailing.在金融、贸易、制造和零售等行业中,有很多空缺的管理培训生职位。
Whatever the business, the role is invariably
[ɪn'vɛrɪəbli] the same: to qualify the individuals for managerial positions in organizations.不管是什么行业,管理培训生的角色始终如一:让个人胜任起组织内部的管理职位。
“In every industry there is a need for managerial staff, from front-line supervisors to top
executives,” said Hao Quan, HR director of KPMG, a global network of professional firms
providing Audit, Tax and Advisory services. “And these functions require knowledge, skills,
and judgment that are most effectively developed on the job.”