粮食危机
- 格式:doc
- 大小:302.50 KB
- 文档页数:10
/programs/view/RJQS3y-vdkw
我的看法:孩子们饿了,一定想吃东西,你们吃的是哦后
/s/blog_66fe71f00100il5j.html 博客
世界粮食日标志
世界粮食日(World Food Day,缩写为WFD),是世界各国政府每年在10月16日围绕发展粮食和农业生产举行纪念活动的日子。世界粮食纪念日,是在1979年11月举行的第20届联合国粮食及农业组织(简称“联合国粮农组织”)大会决定:1981年10月16日为首次世界粮食日纪念日。此后每年的这个日子都要为世界粮食日开展各种纪念活动。
2000年 没有饥饿的千年
2001年 消除饥饿,减少贫困
2002年 水:粮食安
2008年世界粮食日海报
全之源
2003年 关注我们未来的气候
2004年 生物多样性促进粮食安全
2005年 农业与跨文化对话
2006年 投资农业促进粮食安全以惠及全世界
2007年 食物权
2008年 世界粮食安全:气候变化和生物能源的挑战
2009年 应对危机,实现粮食安全
2010年 团结起来,战胜饥饿[5][6]
文章来自/broadcast/201003/99438.shtml
VOA慢速讲解附字幕:西非自由市场政策导致08年粮食危机
时间:2010-3-23 9:57:25 来源:可可英语
作者:qihui
5天5夜突破英语听说 | 测测你的英语水平怎么样
下载音频 下载字幕 不能播放请进入 英语求职全功略
第 1 页:听力文本
第 2 页:参考翻译
第 3 页:词汇学习
第 4 页:内容解析
下载本期VOA慢速讲解PDF文本 LRC字幕 MP3
West Africans,Free Markets and the '08 Food Crisis
This is the VOA Special English Agriculture Report. Suppose you eat rice every day. But one day you go to the store and
discover that the price is more than you can pay.
That happened to millions of people two years ago at the height of the world
food crisis. Between April of two thousand seven and March of two thousand
eight the price of rice doubled in many places.
Economists blamed the crisis on different causes, including high energy costs,
bad weather and the use of food-crop lands for biofuel production.
High food prices pushed more people in developing countries into poverty and
hunger. Some researchers say people living in cities in West Africa may have
suffered most of all.
Geographers from three American colleges did a study that will appear in the
Proceedings of the National Academy of Sciences. William Moseley of Macalester
College in Minnesota led the study.
The team looked at thirty years' worth of information on food security and
agricultural policy in Gambia, Ivory Coast and Mali. Most of the research
centered on rice, an important crop in those three West African countries.
The researchers say Gambia and Ivory Coast suffered more during the food
crisis than Mali did. They say this was because people in Gambia and Ivory
Coast had come to depend on imported rice.
Local rice production fell after the countries reduced farm supports and import
taxes under free market reforms. That meant rice farmers were not only earning
less but facing greater competition from imports. Then, when the food crisis hit,
the cost of foreign rice shot up. The researchers say Mali suffered less because it depended less on imported
rice, in part because of geography. Mali is not a coastal country with ports like
Ivory Coast and Gambia.
Laurence Becker from Oregon State University says after gaining
independence, African nations tried to help farmers. Governments provided
low-cost seeds and fertilizers. They built processing mills and roads to market.
And they protected their markets with high tariffs on imported food.
But by the late nineteen seventies and the nineteen eighties, those countries no
longer had much money to help farmers. So they changed policies and tried
another way to improve agriculture. Governments and major lenders like the
World Bank and the International Monetary Fund turned to free market
policies.
We'll talk more next week about how the researchers link that change to the
effects of the recent food crisis.
And that's the VOA Special English Agriculture Report, written by Jerilyn Watson.
I'm Steve Ember.
这里是VOA特别英语农业报道。
假设你每天都吃大米。但是有一天,你去商店的时候发现,米价已经超出了你的支付能力。
两年前世界粮食危机期间,数百万人遭遇了这种情况。2007年4月至2008年3月份期间,许多地方的米价翻倍。
经济学家认为,这次粮食危机是有许多原因造成的,包括能源价格上涨,天气恶劣,以及作物用地转为生物燃料用地。 高昂的粮食价格迫使发展中国家更多人进入贫困和饥饿的境地。一些研究人员表示,居住在西非城市的人们境况最为困难。
美国一些大学的地理学家进行了一项研究,研究结果将发表在《美国国家科学院院刊》(Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of
America,通常简称为PNAS)。明尼苏达州麦卡莱斯特学院的William Moseley领导了这项研究。
该研究小组对甘比亚,象牙海岸和马里30年来的粮食安全和农业政策信息进行了研究。大部分研究集中在大米方面,大米是这三个西非国家重要的作物。
研究人员表示,在粮食危机期间,甘比亚和象牙海岸遭遇的冲击比马里更加严重。他们说,这是因为甘比亚和象牙海岸的人们过于依赖进口大米。
在自由市场改革的情况下,这些国家降低了对农田的支持,减少了进口税,当地大米的产量下降。这意味着米农不仅赚的更少,而且要面临进口产品更多的竞争。粮食危机来临时,国外进口大米的价格高涨。
研究人员表示,马里遭受的冲击没有那么严重是因为他们对进口大米的依赖更小,部分原因是由于地理位置。马里不是海岸国家,不像象牙海岸和甘比亚一样拥有港口。
俄勒冈州州立大学的Laurence Becker表示,获得独立后,非洲国家试图帮助农民。政府提供了成本低廉的种子和肥料。他们建起了加工厂和通往市场的道路。他们对进口食品征收高关税以保护本地市场。
但是70年代末和80年代,这些国家已经没有资金来帮助农民。所以,他们改变了政策,尝试了发展农业的另外一个方法。政府和主要的借贷机构,例如世界银行和国际货币基金组织采取了自由市场政策。
下周,我们会详细讲述研究人员所说的这种政策的变化和近期的粮食危机造成的影响之间的关系。