方力钧美术馆
- 格式:pdf
- 大小:2.08 MB
- 文档页数:6
82世界建筑 2008/03
1 总体关系示意
2 基地位置
3 模型——内部管状展厅
4 形态构思
5 生长形态分析
1
建筑师:张雷
ARCHITECT: ZHANG Lei
方力钧美术馆
FANG LIJUN ART GALLERY
2
83艺术空间/ART SPACE
Y计划——“生长”的痕迹
秋天基地的初次到访和冬天青城满山遍野遗留的枝丫,让我们理解了在青城山,“生长”不仅仅是视觉的形象,更是存在的方式。这种存在的方式激发了方力钧美术馆生成的逻辑 :一种生长的冲动,亦或是一种生长的“痕迹”。从曼德布罗特(B.B.Mandelbort)的分型理论,我们可以领会到这种“生长”的操作方法:空间的形态起始于简单的“Y”,经过同样程度的不规则性和复杂性,完成局部形态和整体形态的相似性操作,并最终显现反应“生长”痕迹的影像,从基地背面规划的入口小径面向前方流动的溪水和远山伸展。美术馆的内部空间包含了两方面的意义:“生长”的痕迹和展示的方式:首先是完整的主干管径空间,高而宽敞,是主要的展示空间;继而拆分出管径分支,低而狭长,是生活和休憩的场所。游历的程序由主干到枝头,再由枝头到室外。因此,游览的人群类似于树叶脉络中的水分,在室内空间中被慢慢有序地疏导。主干管径空间封闭、完整而简洁,建筑师在这里主动的退隐,为即将入驻的艺术品提供了单纯而优雅的背景。主干管径空间有通向屋顶开放面的狭长楼梯疏导垂直的流动;枝干管径空间的尺度和标高则发生了变化,以显示功能和活动方式的差异,其中一条枝干作为方力钧个人的工作室,相对独立;其他枝干仍然相互连通,自然延伸至室外不远处的溪水边。美术馆由封闭的表皮包裹,其纹理来自于艺术家方力钧版画的笔触,纹理的丰富性也同样表达了对“生长”痕迹的诠释。枝干管径在端头面向河流与远山采用了玻璃介质,光与风景通过枝干柔和地渗透到主干,这些管径不仅仅是展品和人的容器,同时也是光与风景的画框,最终“生长”的主体已不仅仅是方力钧美术馆,建筑必将导向神秘与未知的将来。□(戚威,张雷 文)主要设计师:张雷,戚威设计团队: 陈悦洁,周天邑建筑用地面积:5 470m2总建筑面积 : 1 096m24Plan“Y”: The trace of“growing”During our first visit to the site in this Autumn
and winter when Qingcheng Mountain was fully
surrounded with fallen branches,we realized that
“growing” was more a way of existence than a visual
image simply at Qingcheng Mountain.
This way of existence inspired the very logic of
FANG Lijun Art gallery’s creation - a“growing”
impulsion or a“trace”of“growing”. We can
appreciate from B.B.Mandelbort’s fractal theory that
how this “growing” works. Starting from the simple
shape of“Y”, the layout works as its partial and
whole configurations are done through irregularities
and complexities at the same intensity, and finally
reveals an image reflecting a“growing”trace. Its
spatial configuration stretches from planned entrance
path at the back of the site toward the running creek
in the front and mountains afar.
The interior space of the Art Gallery contains
two meanings, namely, a “growing” trace as well as
ways of exhibition.
Firstly, a main stem pipe-space, high and spacious,
is the main space for exhibition. And then, following
it, sub-pipe branches, low and narrow yet long, are
places for living and recreations. The touring process,
consequently, goes from the stem to branches and
finally reaches outside areas. Therefore, people
touring inside are just like water drops within venations
of leaves, moving slowly and orderly within the interior
space. The stem pipe-space is closed, complete and
succinct. With an actively retirement by its architect,
it provides the coming pieces of art with a background
of purity and elegance. Inside the stem pipe-space,
there are narrow stairs leading to the open roof,
which guide vertical movements. The branches,
however, with their various sizes and elevations,
3
5
84世界建筑 2008/03
67
8
6 一层平面
7 二层平面
8 立面材质表达
reflect differences on functions and activity methods.
Among all branches, one that is comparatively
independent serves as a personal workshop of FANG
Lijun, and others that connect to each other extend
automatically toward creek bank outside not far away.
The Art Gallery is wrapped by closed surface. Its
various textures, which come from the artist FANG
Lijun’s pattern and inspiration, embody the concept
of a “growing” trace. The branch ends facing rivers
and far mountains apply glass medium, which allows
light and views penetrating gently to the stem. These
pipes not only are containers for art pieces and visitors,
but also serve as the frames of light and views. Finally,
the body of “growing” is no longer just an art gallery
of FANG Lijun, whereas the architecture definitely
leads toward the mysterious and unknown future. □
85艺术空间/ART SPACE
9
9 模型——内部管状空间
86世界建筑 2008/03
10
1112
10 透视
11 剖面
12 室内展示空间示意
87艺术空间/ART SPACE
13
14
15
13 总体模型
14 沿河展开面剖视
15 沿河展开面模型