否定表肯定日语表达的使用情况考察
- 格式:doc
- 大小:33.00 KB
- 文档页数:5
否定表肯定日语表达的使用情况考察
摘 要: 日语中经常可以看到用否定句型来表达肯定之意的现
象。日本人不仅用否定句婉转地表达自己的主张,而且用否定句强
调个人立场,希望得到认同,这样多功能的否定句可以让人际关系
变得更友好。日本人才会时时保持人际关系的和睦。本文将对
2000-2011年日语能力测试中考查句末否定对表肯定的日语表达进
行整理、总结,分析日本人喜欢使用句末否定表肯定表达的原因,
以探讨日语的语言表现特征,为日语学习者提供参考。
关键词: 否定疑问句 双重否定 日语表达
说到日语中经常爱用的表达,就不得不提被日本人挂在嘴边的
否定表达了。例如,日本人在表示劝诱的时候,总喜欢使用婉转的
否定疑问句。这种否定疑问句,从语法形态来看是否定形式,但表
达的却是肯定的内容,更体现说话人不想让听者感到困扰的体贴心
情。此外,表达肯定之意的双重否定也相当丰富多彩,可以说,日
本人是非常喜欢使用否定句的。那么,句末否定表肯定的日语表达
到底有多少呢,它的使用情况又如何?
本文将对测试和评定日语水平的国际日语能力测试2010—2011
年试题中考查句末否定对表肯定的日语表达进行整理,总结和分
析,以探讨日语的语言表现特征,为日语学习者提供参考。
1.日语能力测试一级考试中句末否定表肯定的日语表达的使用
情况
1.1 语法题中句末否定表现的使用率
日语能力考试改革前,语法题中的句末否定表肯定现象非常多,
因为一级中的句型比二级更多,更有代表性,所以在这里就仅对一
级语法题中的句末否定表肯定现象进行整理。
经过分析可发现,2000年—2008年1级考试的文法题中,否定
疑问句出现的次数相对少,仅有2000年、2006年、2007年的3次。
表肯定之意的一般句末否定出现频率很高,分别是2000年8次、
2001年和2002年2次、2003年和2004年7次、2005年5次、2006
年11次、2007年9次、2008年7次,共58次。双重否定共出现
了43次,2000年6次、2001年8次、2002年6次、2003年1次、
2004年和2005年6次、2006年5次、2007年4次、2008年1次,
这样的出现次数可谓相当高。而且文法题中的句末否定表肯定现象
不仅形式多样,意义相当丰富。如表肯定的一般句末否定的表达形
式有21种,双重否定的表达形式也有17种。
但是,自2010年开始,日语能力测试的内容发生了变化。改革
后,语法题大量减少了,表肯定之意的句末否定也随之减少。将2010
(7)、2010(12)、2011(7)的一级测试的语法试题分析整理后发
现,整体来看,句末否定表肯定现象大量减少了,但有些简单的表
肯定之意的句末否定还是能力测试的重点。例如,否定疑问句在
2000-2008年中出现次数为3,在改革后的这3次考试中同样也是
出现了3次。同样的次数,出现率却是改革后高。改革后,表肯定
之意的一般句末否定确实少了很多,只出现了5次。但像「にすぎ
ない」、「に違いない」、「てならない」这些经常被作为口头语的句
型,文法题中还是很常见。2010年-2011年的3次测试中,「にす
ぎない」和「に違いない」都出现了2次。而「てならない」在200
年-2008年(9次试题)中出现了3次,在近3次试题中出现了1
次,说明改革后和改革前的使用率是相同的。双重否定改革后只出
现了3次,但「なくてならない」这种简单的双重否定,在这3次
试题中出现2次,这样的出现率还是很高的。
1.2听力试题中句末否定表肯定表达的使用率
文法题中的句型基本都是书面语。那么在日常会话中,日本人
喜欢使用怎样的否定句呢?2级试题中的句型虽然比1级简单,但
在日常会话中是非常实用的。因此,这里对1级和2级2010(7)、
2010(12)、2011(7)试题的听力题中的句末否定现象进行分析看
出,否定疑问句出现了18次,表肯定之意的一般句末否定出现了6
次,双重否定出现了13次。表4中,否定疑问句出现了11次,表
肯定之意的一般句末否定出现了6次,双重否定出现了8次。可以
看出,听力题中的否定疑问句是最多的。因为否定疑问句在听力题
中的出现率较高,也可以想到它经常被使用于日常会话中。其中,
「じゃないか」的意思和形式也很丰富。从以上分析可以发现,日
语对话中,经常会省略「か」、「かしら」、「かな」,直接使用「じ
ゃない」。同样,口语对话时,「くれない」就是指「くれませんか」。
2.日本人喜欢使用句末否定表肯定表达的原因
日本人用否定形式间接表达肯定之意,可以缓和自己的语气,
可以给自己留有余地。他们在表明自己主张时,会尽量避开自大、
独断的语句。
如「ませんか」构成的劝诱,不仅给对方思考的余地,而且给
对方拒绝的余地,因此不会让人觉得困扰,反而可以让人际关系变
得更加和睦。在叙述个人主张的时候,使用婉转的双重否定,可以
避开自我强调,不让人觉得独断专行。在会话中,可以使用「じゃ
ないか」,征求对方认同,以寻求对方的理解。如果使用直接表达,
就可能会让对方感到困扰。所以,日本人就喜欢使用否定句来强调
自己的立场,从而间接地使对方认同。这样的句末否定表肯定的日
语语言表达方式可以给人柔和、婉转的印象,也因此可以让人际关
系变得更友好,日本人才会时时保持人际关系的和睦。
参考文献:
[1]金田一春彦.日本語[m].東京:岩波新書,1988.
[2]靳卫卫.走进日本:透视日本语言与文化[m].北京:北京语
言文化大学出版社,2004.
[3]庞春兰.日语反问句的作用[j].北京:日语学习与研究,1986
(6).
[4]张礼忠.浅谈日语句子的否定形式[j].北京:日语学习与研
究,1989(2).
[5]魏育邻.浅谈日语双重否定句的修辞效果[j].广东:现代外
语,1992(1).