《如梦令·常记溪亭日暮 》李清照.拼音版
- 格式:docx
- 大小:14.51 KB
- 文档页数:3
如rú梦mènɡ令lìnɡ·常chánɡ记jì溪xī亭tínɡ日rì暮mù
【宋sònɡ】李lǐ清qīnɡ照zhào
常chánɡ记jì溪xī亭tínɡ日rì暮mù,沉chén醉zuì不bù知zhī归ɡuī路lù。兴xīnɡ尽jìn晚wǎn回huí舟zhōu,误wù入rù藕ǒu花huā深shēn处chù。
争zhēnɡ渡dù,争zhēnɡ渡dù,惊jīnɡ起qǐ一yì滩tān鸥ōu鹭lù。
【作者简介】
李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。
【注 释】
常记:时常记起。“难忘”的意思。 溪亭:临水的亭台。
日暮:黄昏时候。
沉醉:比喻沉浸在某事物或某境界中。
兴尽:尽了兴致。
晚:比合适的时间靠后,这里意思是天黑路暗了。
回舟:乘船而回。
误入:不小心进入。
藕花:荷花。
争渡:奋力把船划出去。
惊:惊动。
起:飞起来。
一滩:一群。
鸥鹭:这里泛指水鸟。
【白话译文】
时常记起溪边亭中游玩至日色已暮,沉迷在优美的景色中忘记了回家的路。尽了酒宴兴致才乘舟返回,不小心进入藕花深处。奋力把船划出去呀!奋力把船划出去!划船声惊起了一群鸥鹭。
【鉴赏】
此词是记游赏之作,写了酒醉、花美,清新别致。“常记”两句起笔平淡,自然和谐,把读者自然而然地引到了她所创造的词境 。“常记”明确表示追述,地点在“溪亭 ”,时间是“日暮 ”,作者饮宴以后
,已经醉得连回去的路径都辨识不出了。“沉醉”二字却露了作者心底的欢愉 ,“不知归路”也曲折传出作者流连忘返的情致,看起来,这是一次给作者留下了深刻印象的十分愉快的游赏。