古诗-五年级上册
- 格式:doc
- 大小:47.50 KB
- 文档页数:16
1 清平调词其一 李白 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。 若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。 【注释】 ⑪清平调:一种歌的曲调,"平调、清调、瑟调"皆周房中之遗声。 ⑫"云想"句:见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人。实际上是以云喻衣,以花喻人。 ⑬槛:栏杆;露华浓:牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜色艳丽。 ⑭"若非……会向":是关联句,"不是……就是"的意思;群玉:山名,传说中西王母所住之地;全句形容贵妃貌美惊人,怀疑她不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。 【译文】 见到云就使人想到她的衣裳,见到花使人想到她的容貌,春风吹拂着栏杆,在露水滋润下的花朵更为艳浓。如此美人若不是在神仙居住的群玉山见到,也只能在瑶池的月光下才能遇到了。 2
海 棠 [宋]苏轼 东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。
只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。 【注释】 1.袅袅:微风轻轻吹拂的样子2.泛:摇动3.崇光:指高贵华美的光泽4.霏霏:迷蒙状5.故:于是6.红妆:用美女比海棠 译文: 袅袅的东风吹动了淡淡的云彩,露出了月亮, 月光也是淡淡的.花朵的香气融在朦胧的雾里,而月亮已经移过了院中的回廊. 由于只是害怕在这深夜时分,花儿就会凋谢, 因此燃着高高的蜡烛,不肯错过欣赏这海棠盛开的时机. 3
临洞庭 孟浩然 八月湖水平,涵虚混太清。 气蒸云梦泽,波撼岳阳城。 欲济无舟楫,端居耻圣明。 坐观垂钓者,徒有羡鱼情。
【注释】 (1)诗题一作《望洞庭湖赠张丞相》。张丞相,指张九龄,唐玄宗时宰相,诗人,字子寿,一名博物。 (2)"八月"二句:湖水上涨,与岸齐平。天水相连,混为一体。虚、太清:均指天空。 (3)云梦泽:古时云、梦为二泽,长江之南为梦泽,江北为云泽,后来大部分变干变淤,成为平地,只剩洞庭湖,人们习惯称云梦泽。宋代范致明《岳阳风土记》:"盖城据东北,湖面百里,常多西南风。夏秋水涨,涛声喧如万鼓,昼夜不息。" (4)"欲济"二句:是以比喻的方式说,想做官却苦无门路,无人引荐,但不做官又有辱圣明的时代。 (5)羡鱼情:《淮南子·说林训》中记载:"临渊而羡鱼,不若归家织网。"这句仍是表示作者希望入仕,企盼有人引荐。[1] 译文: 八月的湖水涨满,几乎与四岸齐平,无崖无端,似将万里长天包容。 水气蒸蒸,笼罩了这古老的大泽云梦;波光粼粼,雄浑的气势撼动了岳阳古城。 我想要涉河跋水,却没有舟帆载乘;若要闲居端坐,对不起这盛世清明。 只好坐下来观看那些垂钓之人,空怀着实现理想的激情。 4
江城子乙卯正月二十日夜记梦 宋苏轼 十年生死两茫茫,不思量,自难忘。 千里孤坟,无处话凄凉。 纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。 夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。 相顾无言,惟有泪千行。 料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
【注释】 (1)乙卯:公元1075年,即北宋熙宁八年。 (2)十年:指结发妻子王弗去世已十年。 (3)思量:想念。"量"按格律应念平声liáng (4)千里:王弗葬地四川眉山与苏轼任所山东密州,相隔遥远,故称"千里"。 (5)孤坟:孟启《本事诗·徵异第五》载张姓妻孔氏赠夫诗:"欲知肠断处,明月照孤坟。"其妻王氏之墓。 (6)"尘满面"两句,形容年老憔悴。 (7)幽梦:梦境隐约,故云幽梦。 (8)小轩窗:指小室的窗前,轩:门窗 (9)顾:看。 (10)明月夜,短松冈:苏轼葬妻之地,短松:矮松。 译文: 两人一生一死,隔绝十年,相互思念却很茫然,无法相见。不想让自己去思念,自己却难以忘怀。妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢也应该不会认识,因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。 晚上忽然在隐约的梦境中回到了家乡,只见妻子正在小窗前对镜梳妆。两人互相望着,千言万语不知从何说起,只有相对无言泪落千行。料想那明月照耀着、长着小松树的坟山,就是与妻子思念年年痛欲断肠的地方。 5
雪梅其一 宋卢梅坡 梅雪争春未肯降, 骚人搁笔费评章。 梅须逊雪三分白, 雪却输梅一段香。 【注释】 ①卢梅坡,宋诗人。生卒年不详。"梅坡"不是他的名字,而是他自号为梅坡。 ②降(xiáng),服输。 ③骚人,文人。 ④搁,放下。评章,评议的文章,这里指评议梅与雪的高下。 【译诗】 梅花和雪花都认为各自占尽了春色,谁也不肯服输。 难坏了诗人,难写评判文章。 说句公道话,梅花须逊让雪花三分晶莹洁白, 雪花却输给梅花一段清香。 6
卜算子咏梅 宋·陆游 驿外断桥边,寂寞开无主。 已是黄昏独自愁,更著风和雨。 无意苦争春,一任群芳妒。 零落成泥碾作尘,只有香如故。 【注释】 ⑪卜(bu)算子·咏梅:选自吴氏双照楼影宋本《渭南词》卷一。⑫卜算子:为词牌名。⑬驿(yì)外:指荒僻、冷清之地。驿:驿站,古代传递政府文书的人中途换马匹休息、住宿的地方。⑭断桥:残破的桥。一说"断"通"簖",簖桥乃是古时在为拦河捕鱼蟹而设簖之处所建之桥。⑮寂寞:孤单冷清。⑯无主:无人过问,无人欣赏。⑰著(zhuï):同"着",这里是遭受的意思。更著:更加受到。⑱无意:不想,没有心思。自己不想费尽心思去争芳斗艳。⑲苦:尽力,竭力。⑳争春:与百花争奇斗艳。此指争权。⑴一任:任凭。⑵群芳:群花、百花。隐指权臣、小人。⑶妒(dù):嫉妒。⑷零落:凋谢。⑸碾(niǎn):轧碎。⑹作尘:化作灰土。⑺香如故:香气依旧存在。 译文 驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。 7
虞美人 南唐李煜 春花秋月何时了,往事知多少。 小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。 雕阑玉砌应犹在,只是朱颜改。 问君能有几多愁,恰是一江春水向东流。 【注释】 ①此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人,因以为名。又名《一江春水》、 《玉壶水》、《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄 韵转两平韵。 ②了:了结,完结。⑯东风:刮起了东风,意为春天来了。⑰故国:旧国,指已被宋朝灭了的南唐。⑱堪:禁得起,受得住。⑲回首:回头想,回忆。 ③砌:台阶。雕阑玉砌:指远在金陵的南唐故宫。应犹:一作"依然"。 ④朱颜改:指所怀念的人已衰老。 ⑤君:作者自称。能:或作"都"、"那"、"还"、"却"。这是假设的问话,作者把自己作为第二人称来发问⑷恰似:正象。⑸春水:春天的江水 8
游山西村 南宋·陆游 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。 山重水复疑无路,柳暗花明又一村。 箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。 从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
【注释】 选自《陆游集》。陆游(1125~1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名爱国诗人。主要作品:《示儿》《钗头凤》《夜游宫》《鹊桥仙》《沁园春》《沈园》等。 1、腊酒:腊月里酿造的酒。 2、足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。豚,小猪,诗中代指猪肉。足:足够,丰盛。 3、山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。 4、柳暗花明:柳色浓绿,花色红艳。 5、箫鼓:吹着箫打着鼓。 6、追随:紧跟着。 7、春社:古代把立春后第五个戊日作为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。 8、古风存:保留着淳朴的古代风俗。 9、若许:如果这样。 10、闲乘月:有空闲时趁着月光前来。 11、无时:没有一定的时间,即随时。 12、叩(kîu)门:敲门。 译文 不要笑话农家的酒浑,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。一重重山,又一道道水,疑惑无路可行间,忽见柳色浓绿,花色明丽,一个村庄出现在眼前。你吹着箫,我击着鼓,结队喜庆,春社祭日已临近,布衣素冠,简朴的古风依旧保存。从今日起,如果允许乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜乘兴,拄着拐杖,敲开柴门。 9
过分水岭 (唐)温庭筠 溪水无情似有情,入山三日得同行。 岭头便是分头处,惜别潺湲一夜声。 【注释】 ⑪分水岭:汉水与嘉陵江之分水岭。 ⑫潺湲:指呜咽哭泣的声音。 【译文】 溪水本是无情的,但入山这三天里,得到了它的同行,便有了情感。前边就是分头之处了,心中便不由自主地涌起依依惜别之情。 10
房兵曹胡马 (唐)杜甫 胡马大宛名,锋棱瘦骨成。竹批双耳峻,风入四蹄轻。 所向无空阔,真堪托此生。骁腾有如此,万里可横行。 【注释】 兵曹:兵曹参军的省称,是唐代州府中掌管军防、驿传等事的小官。房兵曹不详为何人。胡:指西域。大宛(yuān):汉代西域国名,其地在今乌兹别克斯坦境内,盛产良马。其中"汗血马"最为出名,汉人寓之为"天马"。大宛名:大宛国的好马。锋棱:锋利的棱角。形容马的神骏健悍之状。竹批:形容马耳尖如竹尖。双耳峻:马双耳直梭梭,十分的精神。峻:尖锐。这是良马的特征之一。无空阔:不知有空阔,极力形容马之善走。堪:可以,能够。托死生:马值得信赖,对人的生命有保障。骁(xiāo)腾:健步奔驰。 译文 房兵曹的马是著名的大宛马。瘦骨棱棱,好比刀锋。两耳尖锐,如同削竹。四蹄轻快,犹如劲风。所向之地,空阔广漠。不怕险阻,可托生死。有如此奔腾快捷的良马,足可横行万里之外.