大学英语第一册课后翻译答案
- 格式:doc
- 大小:44.00 KB
- 文档页数:3
全新版大学英语第一册综合教程练习答案及课文译文Key to Exercises (Units 1-8)Unit 1 Growing up Part II Text A Writing for myself*Content questions(questions 1-12参看课文)*Text organization l.*Language sense enhancement (1 参看课文第5段, 2、3、4省略)*VocabularyI. 1. 1) respectable 2) agony 3) put ... down 4) sequence 5) hold back rigid6) distribute 7) off and on 8) vivid 9) associate ... with 10) finally11) turn in 12) tackleI . 2. 1) has been assigned to the newspaper's Paris office.2) was sp extraordinary that I didn’t know whether to believe him or not3) a clear image of how she would look in twenty years' time.4) gave the command the soldiers opened fire.III. Collocation1. at2. for3. of4. with5. as6. about7. to8. in, in9. from 10. on/upon*Comprehensive ExercisesI. Cloze1. 1). hold back 2). tedious 3).scanned 4). recall5). vivid 6). off and on 7).. turn out/turn in 8). career2. 1). Last 2) surprise 3) pulled 4)blowing5)dressed 6)scene 7)extraordinary 8)image9)turn 10)excitementII. Translation1.1)As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to.2)His girlfriend advised him to get out of /get rid of his bad habit of smoking before it took hold.3). Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have decided to increase its production.4)It is said the Bill has been fired for continually violating the company’s safty rules./// Bil l is said to have been continually violating the company’s safty rules.5) It is reported that government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage./// The local government is reported to have taken proper measures to avoid the possibilty ofa severe water shortage.2. Susan lost her legs because of / in a car accident. For a time, she didn't know how to face up to the fact that she would never ( be able to) walk again.One day, while scanning (through ) books, a true story caught her eye/she was attracted by a true story. It gave a vivid description of how a disabled girl became a writer. Greatly inspired. Susan made up her mind to read as much as she could, and what's more, she wanted to write stories about her own childhood. Susan began to feel that she, too, would finally be able to lead a useful life.Part III TextBComprehension Checkl.c 2. a 3. c 4. d 5.b 6. dTranslation1. 我耳朵里嗡嗡作响,听不见他们后来讲的话,只东一点西一点渗入片言只语。
Unit 11. sentences1) It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition.2) Tom used to be very shy, but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience.3) Many educators think it desirable to foster the creative spirit in the child at an early age.4) Assuming (that) this painting really is a masterpiece, do you think it’s worthwhile to buy/ purchase it?5) If the data is statistically valid, it will throw light on the problem we are investigating.2. passage translationTo improve our English, it is critical to do more reading, writing, listening and speaking. Besides, learning by heart as many well-written essays as possible is also very important. Without an enormous store of good English writing in your head you cannot express yourself freely in English. It is also helpful to summarize our experience as we go along, for in so doing, we can figure out which way of learning is more effective and will produce the most desirable result. As long as we keep working hard on it, we will in due course accomplish the task of mastering English.Unit 21. Translate the Sentences1) The company denied that its donations had a commercial purpose.2) Whenever he was angry, he would begin to stammer slightly.3) Education is the most cherished tradition in our family. That’s why my parents never took me to dinner at expensive restaurants, but sent me to the best private school.4) Shortly after he recovered from the surgery, he lost his job and thus had to go through another difficult phase of his life.5) In contrast to our affluent neighbors, my parents are ratherpoor, but they have always tried hard to meet our minimal needs.2. Translate the passageWith more and more donations coming in, our university will be much better off financially next year. We will thus be able to focus on the most important task that we, educators, must take on: to encourage students to attain their scholarly/academic goals, to train them to be dependable and responsible individuals, to prepare them for the life ahead, and to guide them in their pursuit of spiritual as well as material satisfactionUnit 41. Translate the Sentences1) Research shows that laughter can bring a lot of health benefits.2) A slow Internet connection speed is really annoying.3) As the law stands, helping someone commit suicide is a crime.4) In her report, Mary tries to interpret the data from a completely different angle.5) Sue is a girl of great talent. Her amazing memory sets her apart from her classmates.2. Translate the passagePerhaps you envy me for being able to work from home on the computer. I agree that the Internet has made my job a lot easier. I can write, submit and edit articles via email, chat with my colleagues on line and discuss work with my boss. With a click of the mouse, I can get all the data I need and keep up with the latest news. But then, communicating through the Net can be frustrating at times. The system may crash. Worse still, without the emotional cues of face-to-face communication, the typed words sometimes seem difficult to interpret.Unit 51.1) It is the creativity and dedication of the workers and executives that turned the company into a profitable business.2) The prices of food and medicine have soared in the past three months.3) We plan to repaint the upper floors of the office building.4) His success shows that popularity and artistic merit sometimes coincide.5) I don’t want to see me beloved grandmother lying in a hospital bed and groaning painfully.2.Numerous facts bear out the argument/statement/claim that in order to recover speedily from negative emotion, you should allow yourself to cry. You needn’t / don’t have to be ashamed of crying. Anxiety and sorrow can flow out of the body along with tears.Consider the case of / Take Donna. Her son unfortunately died in a car accident. The intensity of the blow made her unable to cry. She said, “It was not until two weeks later that I began to cry. And then I felt as if a big stone had been lifted from my shoulders. It was the tears that brought me back to earth and help me survive the crisis.”Unit 61. Translate the Sentences1) He is a man of few words, but it comes to playing computer games, he is too clever for his classmates.2) Children who don’t know any better may think these animals are pretty cute and start playing with them.3) There is no way to obtain a loan, so as to buy the new equipment, I’ll just have to grit my teeth and sell my hybrid car.4) The hunter would not have fired the shots if he had not seen a herd of elephants coming towards his campsite.5) I find it ironic that Tom has a selective memory --- he does notseem to remember painful experiences in the past, particular those of his own doing.2. Translate the passage:Nancy Hopkins is a biology professor at MIT. She craves knowledge and works hard. However, as a scientist, she could not help noticing all kinds of indications of gender inequality on campus. Men and women professors did the same work, but when it came to promotion the administrators were rather selective. It is ironic that after so much cultural progress, women were still at a disadvantage in institutions of higher education. When her request for more lab space was refused, she knew she had to fight. So she gritted her teeth and complained to the President. The fight ended in victory and Nancy was converted into a gender-equity advocate.Unit 71. Translate the Sentences1) Many small businesses have sprung up in the city since the new policy went into effect.2) On hearing the news, she smiled briefly, and then returned to her habitual frown.3) He paused for effect, then said:” We can reach/ enter these markets through new channels.4) The addition of a concert hall to the school will help it nourish young musical talents5) We have no way to protect our personal liberties until we have established a sovereign state./ We can’t protect our personal liberties unless we, first of all, establish a sovereign state.2. Translate the passageThough how the English language came into existence remains a mystery to many people, linguists believe that English and most other European languages have descended from a common source: the Indo-European parent language. English was first spoken by the Anglo-Saxons who invaded England in the fifth century. They passed onto us the basic vocabulary of English. In over fifteen centuries of its development, English has enricheditself by massive borrowing. As British immigrants landed in America and established the United States as an independent nation, a new variety was added to the English language: American English. Though some people worry that the language is running out of control, many native speakers of English take pride in the tolerance of their language.。
121 世纪大学实用英语综合教程(第一册)课后答案及课文翻译Text A 大学——我一生中的转折点佚名作为一名一年级新生初进大学时,我害怕自己在学业上搞不好。
我害怕独自一人在外,因为我是第一次远离家人。
这里周围都是我不认识的人,而他们也不认识我。
我得和他们交朋友,或许还得在我要学的课程上跟他们在分数上进行竞争。
他们比我更聪明吗?我跟得上他们吗?他们会接受我吗?我很快就认识到,我的生活现在就取决于我自己了。
如果我要在学业上取得成功,我就必须制定一份学习计划。
我必须调整花在学习上的时间和花在社交上的时间。
我必须决定什么时候上床睡觉,什么时候吃什么,什么时候喝什么,对什么人表示友好。
这些问题我都得自己回答。
开始时,生活有点艰难。
我在怎样利用时间上犯了错误。
我在交朋友上花的时间太多了。
我还在怎样选择大学里的第一批朋友上犯了一些错误。
然而不久,我就控制住了自己的生活。
我做到了按时上课,完成并交上了第一批作业,而且以相当好的成绩通过了前几次考试。
此外,我还交了一些朋友,跟他们在一起我感到很自在,我能把我担心的事告诉他们。
我建立了一种真正属于我自己的常规——一种满足了我的需要的常规。
结果,我开始从一个不同的视角看待我自己了。
我开始把自己看作是一个对自己负责也对朋友和家人负责的人。
凡事自己做决定并看到这些决定最终证明是明智的决定,这种感觉很好。
我猜想这就是人们所说的“成长”的一部分吧。
我未来的生活将会怎样呢?在人生的这一阶段,我真的不能确定我的人生之路最终将会走向何方,我真的不知道在以后的几年中我会做什么。
但我知道,我能应对未来,因为我已经成功地跃过了我生命中的这一重要障碍:我已经完成了从一个依赖家人给予感情支持的人向一个对自己负责的人的过渡。
第二单元他帮助了盲人珍妮?K?格里泽眼睛瞎了而又想读书——这就是路易?布莱叶的生活现实。
想顺利进行阅读的愿望导致了布莱叶盲字体系的产生。
1 月4 日是布拉耶日。
这一节日是向盲人表示敬意。
Unit 11)那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。
(formal)As it was a formal dinner party , I wore formal dress , as mom told me to.2)他的女友劝他趁抽烟的坏习惯尚未根深蒂固之前把它改掉。
(takehold)His girlfriend advised him to get rid of his bad habit of smoking before it took hold.3)他们预料到下几个月电的需求量很大,决定增加生产。
(anticipate)Anticipating that the demand of electricity will be high during the next few months , they have decided to increase its production.4)据说比尔因一再违反公司的安全规章而被解雇。
(violate)It is said that Bill has been fired for continually violating the company’s safety rules.5)据报道地方政府已采取适当措施避免严重缺水(water shortage)的可能性。
(avoid,severe)It is reported that local government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. Unit 21)半个小时过去了,但末班车还没来。
我们只好走回家。
(go by)Half an hour had gone by , but the last bus hadn’t come yet . We had to walk home.2)玛丽看上去对汉语考试很担心,因为她还没有背熟课文。
21世纪大学英语读写教程第一册课后翻译答案21世纪大学英语读写教程(第一册)课后翻译答案Unit 1汤姆是个非常好奇的男孩,他不仅对“是什么”感兴趣,而且也对“为什么”和“怎么会”感兴趣。
As a very curious boy, Tom is interested not only in whats but also in whys and hows.据史密斯教授说,幸福就是你能充分利用你所有的一切。
Happiness, according to Prof. Smith, is the ability to make the most of what you have.你最好把这本书放在你15岁儿子找不到的地方。
You’d better k eep the book where your 15-year-old son can’t get his hands on it.故事非常滑稽,比尔一边读一边不停地笑。
The story was so funny that Bill kept laughing all the time while reading it. 成绩优秀的学生未必比他们得分较低的同学在学习上花费更多的时间。
High-achieving students do not necessarily put in more time on their studies than their lower-scoring classmates.你是怎样设法说服这些学生修读快速阅读课的?How did you manage to persuade these students to take the speed-reading course?用功是重要的,但知道如何充分利用自己的才能更重要得多。
Working hard is important, but knowing how to make the most of one’s abilities counts for much more.她要求学生独立思考,而不是告诉他们该思考什么。
21世纪大学实用英语综合教程(第一册)课后答案及课文翻译Text A 大学——我一生中的转折点佚名作为一名一年级新生初进大学时,我害怕自己在学业上搞不好。
我害怕独自一人在外,因为我是第一次远离家人。
这里周围都是我不认识的人,而他们也不认识我。
我得和他们交朋友,或许还得在我要学的课程上跟他们在分数上进行竞争。
他们比我更聪明吗?我跟得上他们吗?他们会接受我吗?我很快就认识到,我的生活现在就取决于我自己了。
如果我要在学业上取得成功,我就必须制定一份学习计划。
我必须调整花在学习上的时间和花在社交上的时间。
我必须决定什么时候上床睡觉,什么时候吃什么,什么时候喝什么,对什么人表示友好。
这些问题我都得自己回答。
开始时,生活有点艰难。
我在怎样利用时间上犯了错误。
我在交朋友上花的时间太多了。
我还在怎样选择大学里的第一批朋友上犯了一些错误。
然而不久,我就控制住了自己的生活。
我做到了按时上课,完成并交上了第一批作业,而且以相当好的成绩通过了前几次考试。
此外,我还交了一些朋友,跟他们在一起我感到很自在,我能把我担心的事告诉他们。
我建立了一种真正属于我自己的常规——一种满足了我的需要的常规。
结果,我开始从一个不同的视角看待我自己了。
我开始把自己看作是一个对自己负责也对朋友和家人负责的人。
凡事自己做决定并看到这些决定最终证明是明智的决定,这种感觉很好。
我猜想这就是人们所说的“成长”的一部分吧。
我未来的生活将会怎样呢?在人生的这一阶段,我真的不能确定我的人生之路最终将会走向何方,我真的不知道在以后的几年中我会做什么。
但我知道,我能应对未来,因为我已经成功地跃过了我生命中的这一重要障碍:我已经完成了从一个依赖家人给予感情支持的人向一个对自己负责的人的过渡。
Practice 51. smart2. succeed3. shortly4. managed5. share6. fear7. responsible8. however 9. enter 10. surrounded 11. handle 12. comfortablePractice 61. is up to2. keep up with3. under control4. at first5. grew up6. make friends with7. turned out8. as a result9. set up 10. in additionPractice 71. how to play the game2. where I wanted to go3. whether they would accept him or not4. what to do and how to do it5. whom to love and whom not to6. when he made that decisionPractice 8I see Li Ming as my best friend. We share the same hobbies and interests.They looked upon their math teacher as their best teacher.We think of this place as our home.They looked on their college life as their happiest years in their life.Practice 91. John is both smart and responsible. He likes to make friends with other people.2. I have made the decision to compete for the new post. You can compete for it, too.3. Shortly after the doctor came, he managed to have my father ’s illness under control.4. As freshmen, most of us do not know what college life has in store for us, but we all know that we must do well in our studies.5. To succeed in college, we must keep up with the other students and set up a routine that meets out needs.6. Though the assignments last week turned out to be more difficult than I thought, I handed them in on time.Text B 我希望从大学教育中得到什么亚历克西斯.沃尔顿中学毕业后,我计划做几件事。
(完整版)21世纪大学实用英语综合教程(第一册)课后答案及课文翻译(很全)121 世纪大学实用英语综合教程(第一册)课后答案及课文翻译Text A 大学——我一生中的转折点佚名作为一名一年级新生初进大学时,我害怕自己在学业上搞不好。
我害怕独自一人在外,因为我是第一次远离家人。
这里周围都是我不认识的人,而他们也不认识我。
我得和他们交朋友,或许还得在我要学的课程上跟他们在分数上进行竞争。
他们比我更聪明吗?我跟得上他们吗?他们会接受我吗?我很快就认识到,我的生活现在就取决于我自己了。
如果我要在学业上取得成功,我就必须制定一份学习计划。
我必须调整花在学习上的时间和花在社交上的时间。
我必须决定什么时候上床睡觉,什么时候吃什么,什么时候喝什么,对什么人表示友好。
这些问题我都得自己回答。
开始时,生活有点艰难。
我在怎样利用时间上犯了错误。
我在交朋友上花的时间太多了。
我还在怎样选择大学里的第一批朋友上犯了一些错误。
然而不久,我就控制住了自己的生活。
我做到了按时上课,完成并交上了第一批作业,而且以相当好的成绩通过了前几次考试。
此外,我还交了一些朋友,跟他们在一起我感到很自在,我能把我担心的事告诉他们。
我建立了一种真正属于我自己的常规——一种满足了我的需要的常规。
结果,我开始从一个不同的视角看待我自己了。
我开始把自己看作是一个对自己负责也对朋友和家人负责的人。
凡事自己做决定并看到这些决定最终证明是明智的决定,这种感觉很好。
我猜想这就是人们所说的“成长”的一部分吧。
我未来的生活将会怎样呢?在人生的这一阶段,我真的不能确定我的人生之路最终将会走向何方,我真的不知道在以后的几年中我会做什么。
但我知道,我能应对未来,因为我已经成功地跃过了我生命中的这一重要障碍:我已经完成了从一个依赖家人给予感情支持的人向一个对自己负责的人的过渡。
第二单元他帮助了盲人珍妮?K?格里泽眼睛瞎了而又想读书——这就是路易?布莱叶的生活现实。
想顺利进行阅读的愿望导致了布莱叶盲字体系的产生。
Unit 1 Translation Unit 2 Translation1)那首歌总是使她回想起在芝加哥度过的那个夜晚。
那首歌总是使她回想起在芝加哥度过的那个夜晚。
(remind… of…) 1)That song always reminded her of the night spent in Chicago. 2)街角处刚巧有一位警察,我便向他问路。
街角处刚巧有一位警察,我便向他问路。
(happen to, corner) 2)There happened to be a policeman on the corner, so I asked him the way. 3)由于天气恶劣,今天所有去纽约的航班都延误了。
由于天气恶劣,今天所有去纽约的航班都延误了。
(delay) 3) All flights to New York today are/were delayed because of the bad weather. 4)谁有责任谁就必须赔偿损失。
谁有责任谁就必须赔偿损失。
(whoever, responsible) 4)Whoever is responsible will have to pay for the damage. 5)我找不到我的支票簿。
我准是把它留在家里了。
我找不到我的支票簿。
我准是把它留在家里了。
(checkbook, must have) 5)I can ’t find my checkbook. I must have left it at home. 6)到足球比赛快开始时,暴风雨已经停了。
到足球比赛快开始时,暴风雨已经停了。
(by the time) 6)By the time the football match was going to start, the storm had already stopped. Unit 3 Translation 1)除非你有经验,否则你得不到这份工作。
Unit 11学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历之一。
虽然时常遭遇挫折,但却非常有价值。
2我学外语的经历始于初中的第一堂英语课。
老师很慈祥耐心,时常表扬学生。
由于这种积极的教学方法,我踊跃回答各种问题,从不怕答错。
两年中,我的成绩一直名列前茅。
3到了高中后,我渴望继续学习英语。
然而,高中时的经历与以前大不相同。
以前,老师对所有的学生都很耐心,而新老师则总是惩罚答错的学生。
每当有谁回答错了,她就会用长教鞭指着我们,上下挥舞大喊:“错!错!错!”没有多久,我便不再渴望回答问题了。
我不仅失去了回答问题的乐趣,而且根本就不想再用英语说半个字。
4好在这种情况没持续多久。
到了大学,我了解到所有学生必须上英语课。
与高中老师不。
大学英语老师非常耐心和蔼,而且从来不带教鞭!不过情况却远不尽如人意。
由于班大,每堂课能轮到我回答的问题寥寥无几。
上了几周课后,我还发现许多同学的英语说得比我要好得多。
我开始产生一种畏惧感。
虽然原因与高中时不同,但我却又一次不敢开口了。
看来我的英语水平要永远停步不前了。
5直到几年后我有机会参加远程英语课程,情况才有所改善。
这种课程的媒介是一台电脑、一条电话线和一个调制解调器。
我很快配齐了必要的设备并跟一个朋友学会了电脑操作技术,于是我每周用5到7天在网上的虚拟课堂里学习英语。
6网上学习并不比普通的课堂学习容易。
它需要花许多的时间,需要学习者专心自律,以跟上课程进度。
我尽力达到课程的最低要求,并按时完成作业。
7我随时随地都在学习。
不管去哪里,我都随身携带一本袖珍字典和笔记本,笔记本上记着我遇到的生词。
我学习中出过许多错,有时是令人尴尬的错误。
有时我会因挫折而哭泣,有时甚至想放弃。
但我从未因别的同学英语说得比我快而感到畏惧,因为在电脑屏幕上作出回答之前,我可以根据自己的需要花时间去琢磨自己的想法。
突然有一天我发现自己什么都懂了,更重要的是,我说起英语来灵活自如。
尽管我还是常常出错,还有很多东西要学,但我已尝到了刻苦学习的甜头。
《全新版大学英语综合教程》(第二版)第一册课文翻译及课后练习答案2012-09-16 18:15:09| 分类:||Unit 1 Growing UpText A Writing for myself为自己而写——拉塞尔·贝克从孩提时代,我还住在贝尔维尔时,我的脑子里就断断续续地转着当作家的念头,但直等到我高中三年级,这一想法才有了实现的可能。
在这之前,我对所有跟英文课沾边的事都感到腻味。
我觉得英文语法枯燥难懂。
我痛恨那些长而乏味的段落写作,老师读着受累,我写着痛苦。
弗利格尔先生接我们的高三英文课时,我就准备着在这门最最单调乏味的课上再熬上沉闷的一年。
弗利格尔先生在学生中以其说话干巴和激励学生无术而出名。
据说他拘谨刻板,完全落后于时代。
我看他有六七十岁了,古板之极。
他戴着古板的毫无装饰的眼镜,微微卷曲的头发剪得笔齐,梳得纹丝不乱。
他身穿古板的套装,领带端端正正地顶着白衬衣的领扣。
他长着古板的尖下巴,古板的直鼻梁,说起话来一本正经,字斟句酌,彬彬有礼,活脱脱一个滑稽的老古董。
我作好准备,打算在弗利格尔先生的班上一无所获地混上一年,不少日子过去了,还真不出所料。
后半学期我们学写随笔小品文。
弗利格尔先生发下一张家庭作业纸,出了不少题目供我们选择。
像"暑假二三事"那样傻乎乎的题目倒是一个也没有,但绝大多数一样乏味。
我把作文题带回家,一直没写,直到要交作业的前一天晚上。
我躺在沙发上,最终不得不面对这一讨厌的功课,便从笔记本里抽出作文题目单粗粗一看。
我的目光落在"吃意大利细面条的艺术"这个题目上。
这个题目在我脑海里唤起了一连串不同寻常的图像。
贝尔维尔之夜的清晰的回忆如潮水一般涌来,当时,我们大家一起围坐在晚餐桌旁——艾伦舅舅、我母亲、查理舅舅、多丽丝、哈尔舅舅——帕特舅妈晚饭做的是意大利细面条。
那时意大利细面条还是很少听说的异国食品。
多丽丝和我都还从来没吃过,在座的大人也是经验不足,没有一个吃起来得心应手的。
. . . . 可编辑 U1: 1. 那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。(formal) As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as mother told me to.
2. 他的女友劝他趁抽烟的坏习惯尚未根深蒂固之前把它改掉(take hold) His girlfriend advised him to get rid of his bad habit of smoking before it took hold.
3. 他们预料到下几个月电的需求量很大,决定增加生产.(anticipate) Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have decided to increase its production.
4. 据说比尔一再违反公司的安全规章而被解雇。(violate) It is said that Bill has been fired for continually violating the company’s safety rule.
5. 据报道地方政府已采取适当措施避免严重缺水(water shortage)的可能性。(avoid,severe) The local government is reported to have taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage.
U2: 1. 半个小时过去了,但末班车还没有来。我们只好走回家。(go by) Half an hour went by before the last bus came ,so we had to walk home . Half an hour had gone by, but the last bus hadn’t come yet. We had to walk home .
2. 玛丽看上去对汉语考试很担心,因为她还没有背熟课文。(learn…by heart) Mary looks as if she is worried about the Chinese exam because she hasn’t learned the text by heart.
3. 既然篮球赛已被推迟,我们不妨去参观博物馆。(postpone) Since the basketball match has been postponed, we might as well visit the museum.
4. 整个二次世界大战期间他一直和父母住在澳大利亚。(all the way) He stayed in Australia with his parents all the way through World War Two.
5. 自1985年从南京大学毕业至今,可以说我与我的大学同学失去了联系。(kind of, lose touch) Since I graduated from Nanjing University in 1985, I have kind of lost touch with my classmates.
U3: 1. 正如科学家所预言的那样,全球污染成了人类面临的最严重的问题之一。(global) As is predicted by scientists, global pollution has become one of the most serious problems humans are faced with. . . . . 可编辑 2. 谋求这些职位的竞争很激烈——今年的求职者(applicant)是去年的五倍。(competition) Competition for these jobs is very tough---we have 5 times as many applicants this year as we did last year.
3. 正如事实表明的那样,教育大纲应当符合国家的经济发展计划。(fit into) As the facts show, educational programs need to fit into the national plan for economic development.
4. 这辆汽车太费油(burn too much gas),而且价钱几乎是我想付的两倍。(moreover) The car burns too much gas, and moreover, the price is almost twice as much as I intend to pay .
5. 要了解一起重大的国际事件,我们首先需要考虑其历史与政治背景。(background) To understand a great international event, we, first of all, need to consider the historical and political background to it.
U4: 1. 据报道,联合国凯旋者(mediators)制定出了他们希望双方都能接受的方案。(work out) It is reported that UN mediators have worked out a plan which they hope will be acceptable to both sides.
2. 多丽丝小心翼翼的在森林里行走,害怕遭到大蛇攻击。(giant) Doris walked in the forest cautiously, afraid of being attacked by giant snakes.
3. 地震,台风和其他自然灾害(disaster)无法防止,但可采取行动保护生命财产。(property) Earthquakes, typhoons and other natural disasters cannot be prevented, but action can be taken to protect life and property.
4. 我买了一期新的我最喜欢的体育杂志就赶紧回家,急着想读之自娱。(amuse) I bought a new issue of my favorite sports magazine and hurried home, anxious to amuse myself reading it
5. 海伦缺乏信心。我从未遇到过像她那样没有自信的(unsure of oneself)人。(confidence) Helen lacks confidence. I’ve never known anyone so unsure of herself.
U5: 1. 我不太清楚哪儿你能找到个好木匠(carpenter)——你最好四处打听打听。(ask around) I’m not sure where you can find a good carpenter---you’d better ask around. . . . . 可编辑 2. 他感到有点尴尬,赶紧清了清喉咙,抬头看着墙上的画。(embarrass) Feeling a little embarrassed, he quickly cleared his throat and looked up at the painting on the wall.
3. 迈克尔去世了,留下三个儿子,两个女儿和妻子伊丽沙白。(survive) Michael was survived by three sons ,two daughters and his wife Elizabeth.
4. 作为金融专家,威廉建议我们投资股票市场。(stock) As a financial expert William advised us to invest our money in the stock market.
5. 我们这些小零售商(retailer)无法和超市在价格和销售等方面竞争。(compete) We small retailers can’t compete with supermarkets in pricing and sales.
U6: 1. 我上大学之前,祖父对我说的那几句充满智慧的话给我留下深刻的印象。(wisdom) Before I went off to university, my grandmother gave me a few words of wisdom which impressed me deeply.
2. 千万别把我的伤势告诉我父母,我会很感激你的。(be grateful to sb. for sth.) Never tell my parents about my injuries and I’ll be very grateful to you( for it ).
3. 我们有几个同事在会上提出了改进工作环境的合理建议。(sensible) At the meeting some of our colleagues put forward sensible suggestions about improving our working environment.
4. 迫于工会压力,资方(management)同意给工人增加10%的工资。(in response to) The management has agreed to grant the workers a 10% pay rise in respond to union pressure.
5. 女主人考虑得很周到,在我们到来之前把房子打扫的干干净净。(thoughtful) It was very thoughtful of the hostess to give the house a through cleaning before we arrived.
1. He became a millionaire overnight. Many people envied him for his good luck. 2. You suggestions went far towards solving our present housing problem. 3. There is no evidence that the authorities will give in to the kidnapper’s demand. 4. The local government has to abandon the plan for a new chemical plant because it is not in the public interest. 5. I can’t figure out why he quit his well-paid job to undertake such tedious work.