文言翻译
- 格式:pptx
- 大小:1.16 MB
- 文档页数:32


高中文言文翻译(精选10篇)
《寡人之于国也》
先秦:孟子弟子录
梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”
曰:“不可,直不百步耳,是亦走也。”
曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。
不违农时,谷不可胜食也;数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。
五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣。百亩之田,勿夺其时,数口之家,可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。
狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发,人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰‘非我也,兵也?’王无罪岁,斯天下之民至焉。”
翻译 梁惠王说:“我对于国家,总算尽了心啦。河内遇到饥荒,就把那里的老百姓迁移到河东去,把河东的粮食转移到河内;河东遇到饥荒也是这样做。了解一下邻国的政治,没有像我这样用心的。邻国的百姓不见减少,我的百姓不见增多,这是为什么呢?”
孟子回答说:“大王喜欢打仗,让我用战争做比喻吧。咚咚地敲响战鼓,两军开始交战,战败的扔掉盔甲拖着武器逃跑。有人逃了一百步然后停下来,有的人逃了五十步然后停下来。凭自己只跑了五十步而耻笑别人跑了一百步,那怎么样呢?”梁惠王说:“不行。只不过没有跑上一百步罢了,那也是逃跑啊。”孟子说:“大王如果懂得这个道理,就不要指望自己的百姓比邻国多了。
“不耽误农业生产的季节,粮食就会吃不完。密网不下到池塘里,鱼鳖之类的水产就会吃不完。按一定的季节入山伐木,木材就会用不完。粮食和水产吃不完,木材用不完,这就使百姓对生养死葬没有什么不满了。百姓对生养死葬没有什么不满,这是王道的开端。“五亩大的住宅场地,种上桑树,五十岁的人就可以穿丝织品了。鸡、猪、狗的畜养,不要耽误它们的繁殖时机,七十岁的人就可以吃肉食了。百亩大的田地,不要耽误它的耕作时节,数口之家就可以不受饥饿了。认真地兴办学校教育,把尊敬父母、敬爱兄长的道理反复讲给百姓听,须发花白的老人就不会背负或头顶重物在路上行走了。七十岁的人能够穿上丝织品、吃上肉食,百姓没有挨饿受冻的,做到了这些而不能统一天下称王的还从未有过。“猪狗吃人所吃的食物,不知道制止;道路上有饿死的人,不知道开仓赈济。百姓死了,就说:‘这不是我的过错,是因为年岁不好。’这种说法与拿刀把人杀死后,说‘杀死人的不是我,是兵器’有什么不同?大王不要归罪于年成,那么天下的百姓都会来归顺了。” 《苏武传》
【 导语】学习⽂⾔⽂可以了解历史,学习古代⽂化,欣赏古代⽂学,研究古代⽂明。下⾯是分享的⾼中⽂⾔⽂⼤全及翻译
【⼗篇】。欢迎阅读参考!
⾼中⽂⾔⽂⼤全及翻译【篇⼀】
《鸿门宴》
两汉:司马迁
沛公军霸上,未得与项⽻相见。沛公左司马曹⽆伤使⼈⾔于项⽻⽈:“沛公欲王关中,使⼦婴为相,珍宝尽有之。”项⽻⼤
怒⽈:“旦⽇飨⼠卒,为击破沛公军!”当是时,项⽻兵四⼗万,在新丰鸿门;沛公兵⼗万,在霸上。范增说项⽻⽈:“沛公居⼭
东时,贪于财货,好美姬。今⼊关,财物⽆所取,妇⼥⽆所幸,此其志不在⼩。吾令⼈望其⽓,皆为龙虎,成五采,此天⼦⽓
也。急击勿失!”
楚左尹项伯者,项⽻季⽗也,素善留侯张良。张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与
俱去,⽈:“⽏从俱死也。”张良⽈:“⾂为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。”良乃⼊,具告沛公。沛公⼤
惊,⽈:“为之奈何?”张良⽈:“谁为⼤王为此计者?”⽈:“鲰⽣说我⽈:‘距关,⽏内诸侯,秦地可尽王也。’故听之。”良
⽈:“料⼤王⼠卒⾜以当项王乎?”沛公默然,⽈:“固不如也。且为之奈何?”张良⽈:“请往谓项伯,⾔沛公不敢背项王也。”沛
公⽈:“君安与项伯有故?”张良⽈:“秦时与⾂游,项伯杀⼈,⾂活之。今事有急,故幸来告良。”沛公⽈:“孰与君少长?”良
⽈:“长于⾂。”沛公⽈:“君为我呼⼊,吾得兄事之。”张良出,要项伯。项伯即⼊见沛公。沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,
⽈:“吾⼊关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,⽽待将军。所以遣将守关者,备他盗之出⼊与⾮常也。⽇夜望将军⾄,岂
敢反乎!愿伯具⾔⾂之不敢倍德也。”项伯许诺,谓沛公⽈:“旦⽇不可不蚤⾃来谢项王。”沛公⽈:“诺。”于是项伯复夜去,⾄
军中,具以沛公⾔报项王,因⾔⽈:“沛公不先破关中,公岂敢⼊乎?今⼈有⼤功⽽击之,不义也。不如因善遇之。”项王许
诺。
沛公旦⽇从百余骑来见项王,⾄鸿门,谢⽈:“⾂与将军戮⼒⽽攻秦,将军战河北,⾂战河南,然不⾃意能先⼊关破秦,
一、
原文:子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”
译文:孔子说:“学习并且时常复习,不是很愉快吗?有朋友从远方来,不是很快乐吗?别人不了解我,我却不生气,不是很君子吗?”
二、
原文:曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”
译文:曾子说:“我每天都要反省自己:为人出谋划策是否忠诚?与朋友交往是否诚信?传授的知识是否复习过?”
三、
原文:子曰:“温故而知新,可以为师矣。”
译文:孔子说:“温习旧知识,能够从中获得新的理解,就可以成为老师了。”
四、
原文:子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”
译文:孔子说:“只学习不思考就会迷茫,只思考不学习就会陷入危险。”
五、
原文:子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”
译文:孔子说:“懂得它的人不如喜爱它的人,喜爱它的人不如以此为乐的人。”
六、
原文:子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”
译文:孔子说:“三个人一起行走,其中必定有我可以学习的人。选择他们的优点来学习,对他们的缺点加以改正。”
七、
原文:子曰:“君子不器。” 译文:孔子说:“君子不拘泥于某一方面的才能。”
八、
原文:子曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。”
译文:孔子说:“君子心胸宽广,小人则常常忧愁。”
九、
原文:子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”
译文:孔子说:“到了严寒的冬天,才知道松柏是最后凋零的。”
十、
原文:子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”
译文:孔子说:“懂得它的人不如喜爱它的人,喜爱它的人不如以此为乐的人。”
十一、
原文:子曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。”
译文:孔子说:“自身品行端正,不用命令也能行动;自身品行不正,即使命令也无法遵守。”
十二、
原文:子曰:“过而不改,是谓过矣。”
译文:孔子说:“犯了错误不改正,这就是真正的错误。”
【原文】
逍遥游,天地之外,独往独来,无所依凭。乘云气,骑日月,行四海之外,游乎四海之上。其虚也,其大也,不知其始,不知其终。吾从而游之,吾谁与归?
【翻译】
逍遥游于天地之外,独自往来,无所依托。乘着云气,骑着日月,行走在四海之外,遨游在四海之上。那虚空广大,无边无际,不知其起源,不知其终结。我跟随着它游玩,我该归依于何处呢?
【解释】
1. 逍遥游:此处的“逍遥游”并非指真正的旅行,而是指心灵的自由自在,无拘无束的游历。
2. 天地之外:指超越物质世界的境界,是一种精神上的追求。
3. 独往独来:形容自由自在,不受外界干扰。
4. 乘云气,骑日月:比喻自由自在,如同乘云驾雾,骑日月而行。
5. 四海之外:指极远的地方,比喻极其广阔的空间。
6. 其虚也,其大也:形容其境界之广阔,如同虚空一般,无边无际。
7. 不知其始,不知其终:表示这种境界无法用言语形容,超越了时间和空间的限制。
8. 从而游之:跟随这种境界游玩。
9. 吾谁与归:表达了对于这种境界无限向往,却又不知如何归依的心情。
这段文言文描绘了一种超脱世俗束缚,追求心灵自由的境界。作者通过描绘逍遥游的景象,表达了对自由、宁静、超然物外的向往。在现实生活中,人们往往被各种名利所束缚,难以达到这种境界。然而,庄子通过这段文字,启示我们要追求内心的宁静,超越物质的束缚,达到心灵的自由。这种境界虽然难以达到,但却是人类永恒的追求。