比较文学
原因?
本文发表于1945年12月,收入《钱钟书 散文》(浙江文艺出版社1997年版)。原稿
为英文,是他1945年12月6日在上海对美 国人的演讲,后节译为中文。
中国诗的特点:
(2-7) 发展:一蹴而至崇高的境界,后缺乏变化且逐渐腐化(2 形式:篇幅短小;诗体适配诗心的需要(3)
韵味:富于暗示性(4-5)
我多么热爱你的回音, 热爱你阴沉的声调,你的深渊的音响, 还有那黄昏时分的寂静, 和那反复无常的激情!
渔夫们的温顺的风帆, 靠了你的任性的保护, 在波涛之间勇敢地飞航; 但当你汹涌起来而无法控制时, 大群地船只就会覆亡。
你等待着,你召唤着……而我却被束缚住; 我的心灵的挣扎完全归于枉然: 我被一种强烈的热情所魅惑, 使我留在你的岸旁……
数见不鲜(shù)
shuò
2.下列词语无错别字的一项是( D )
A.居高临远 卓尔不群 能言善变
辩
B.聊以慰藉 斩钉截铁 回长荡气
肠
C.卧心尝胆 毕恭毕敬 凌风出尘
薪
D.惊天动地 义愤填膺 拔木转石
整体感知,划分层次
第1段:作者论诗的根本立场 第2-7段:中国诗的特点 第8段:结论
作者论诗的根本立场是什么? (1)
篇 中国:文艺欣赏里的闪电战, 幅 平均不过二三分钟。长诗比起
外国诗,也只是声韵里的轻鸢 剪掠
韵 外国:听不见的音乐更美
同
味 中国:言有尽而意无穷
外国:有拔木转石的兽力和惊
风 格
天动像
良心的声音又细又静;吹着芦管
中西诗不但内容相同,而且
内 作风也往往暗合
同
容 中国诗和西洋诗在内容上无 甚差异
论证中国诗特点的方法: