汉译英翻译
- 格式:doc
- 大小:29.50 KB
- 文档页数:2
汉译英翻译
中国新年是中国最重要的传统节日,在中国也被称为春节。Chinese new year is China's most
important traditional festival in China is also known as the Spring Festiva。新年的庆祝活动从除夕开始一直延续到元宵节,即农历最后一个月的最后一天只新年第一个月的第十五天。各地欢度春节的习俗和传统有很大差异,但通常每个家庭都会在除夕夜团聚,一起吃年夜饭。为驱厄运,迎好运,家家户户都会进行大扫除。人们还会在门上粘贴红色的对联,对联的主题为健康,发财和好运。其他的活动还有放鞭炮,发红包和探亲访友等。。 New year's celebration
on new year's Eve and continued up to the Lantern Festival, the last day of the last month of the
lunar calendar on the 15th day of the first month of the new year. Celebrate Chinese newyear
Customs and traditions vary widely, but usually every family reunion on new year's Eve, to eat
dinner together. Drives bad luck, good luck, every household will carry out general cleaning.
People will still be in red couplets pastedon the door, its theme: health, wealth and good fortune.
Other activities include firecrackers, red envelopes, and visiting friends and relatives, and so on.
在中国,茶具有非常悠久的历史,并已形成了中国茶文化。与此同时,茶有益于我们的健康,因此受到许多人的喜爱。中国茶文化博大精深,不但包括物质文化层面,还包含深厚的精神文明层次。谈到中国的茶叶,可以追溯到古时代,它是从唐代与宋代兴盛起来的。从此茶的精神神渗透到了宫廷和社会,深入到中国的诗词,绘画,书法,宗教,医学。几千年来,中国积累了大量关于茶叶种植,生产的物质文化,而且丰富了有关茶的精神文化。In China,
tea has a very long history, and Chinese tea culture has been formed. Meanwhile, the tea is good
for our health, so loved by many people. Chinese tea culture is broad and profound, includes not
only the material and cultural level, also includes a deepspiritual level. China's tea, can be traced
back to the ancient times, it was from prosperity of Tang dynasty and the Song dynasty. Tea spirit
of God has infiltrated the Palace and the community, reaching out to Chinese poetry, painting,
calligraphy, religion, medicine. For thousands of years, China has accumulated a lot of tea
cultivation, the production of material culture, but also enriches the spirit of tea culture.
汉语是中国个民族共同使用的语言,也是世界上历史悠久发展水平最高的语言之一,有文字可考的历史不少于6000年。无论过去和现在,汉语在国内外有很大的影响,具有很重要的地位。当今世界出现汉语热一是因为中华民族历史悠久,都有着光辉灿烂的文化,对人类进步作出过巨大的贡献;更是因为30年来中国实行改革开放,综合国力大大提升,与中国打交道对中国文化感兴趣的国家,国际组织和人员日益增多。学习汉语也就成为他们深入了解中国的必由之路。Language is the common language of Chinese ethnic groups, is also one of
the world's highest level of historic development languages, with a recorded history of not less
than 6000. Both past and present, and Chinese have great influence at home and abroad, has a very
important position. Chinese hot occur because in today's world the Chinese nation has a long
history, splendid culture, and made great contributions to human progress; butbecause 30 years of
China's reform and opening up, greatly enhance the overall national strength, in dealing with
China for countries interested in Chinese culture, and growing international organization.
Learning Chinese has become their only way of deeper understanding of China
在漫长发展过程中,中国建筑逐渐形成了以木结构结合石雕夯土结构以及其他地技巧为特色的风格。一般来讲,中国传统建筑风格可分为几类别:皇家宫殿,宅居厅室,寺庙佛塔,墓园陵寝及园林建筑。然而,中国不同地区和不同民族的建筑风格可能在特色和功能上有所不同。从中国北方到南方,从黄河到长江,一路上你会被中国建筑师们的杰作所感动。勤劳的中国劳动人民创造了很多建筑奇迹,如:长城,故宫。Language is the common language of
Chinese ethnic groups, is also one of the world's highest level of historic development languages, with a recorded history of not less than 6000. Both past and present, and Chinese have great
influence at home and abroad, has a very important position. Chinese hot occur because in today's
world the Chinese nation has a long history, splendid culture, and made great contributions to
human progress; but because 30 years of China's reform and opening up, greatly enhance the
overrall national strength, in dealing with China for countries interested in Chinese culture, and
growing international organization. Learning Chinese has become their only way of deeper
understanding of China.