时然后言_《论语》_原文注释翻译解读延伸

  • 格式:docx
  • 大小:15.05 KB
  • 文档页数:1

时然后言
【原文】
孔子曰:「侍于君子有三愆(1):言未及之而言,谓之躁;言及之而不言,谓之隐;未见颜色而言,谓之瞽(2)。

」(《论语·季氏第十六》)
【注释】
(1)愆:音「千」,过失。

(2)瞽:音「古」,盲人。

【翻译】
孔子说:「侍奉君子时,容易犯三种过失:还没有问到你的时候就说话,这是急躁;已经问到你的时候你却不说,这叫隐瞒;没有看清君子的脸色就轻率发言,叫做瞎眼。


【评析】
「说话」是人与人之间沟通的平台,但是俗话也说「祸从口出」,如何用言语和人做适度的沟通而又不会招致祸端,的确是重要的课题。

本文孔子提供容易犯的三种错误的说话态度,其共同点就是「时然」而「后言」,而如何判断其是否为适当的时机,也没有一定的标准。

笔者认为,说话时尽量站在能让对方理解的立场,真正为对方好的角度着想,相信一定能渐渐去除显示自己、好事、好奇、喜道是非谣言、讽刺、欢喜等不纯正的心态,纯净的话语一出口,必能达到良好沟通的效果!
【延展】
1、不该说的话却说出口,这行为背后可能隐藏什么执着?
2、对于「说」与「不说」之间,你觉得有没有可以依据的准则?。