法语常用时态辨析
- 格式:doc
- 大小:49.00 KB
- 文档页数:4
法语的主要时态(图表及解释)过去时:⑴最近过去时(助动词venir的变位+ de faire): 表示刚刚完成的动作,相当于英语的have just done。
如Je viens de finir mon devoir./ Il vient de se lever./ Nous venons de voir ce film.⑵复合过去时:过去已经完成的动作,但其结果与现在有关联或影响,相当于英语的现在完成时或一般过去时。
♣助动词avoir的变位+过去分词,表示动作的完成。
如J’ai déjà fait ce travail hier soir./ Vous avez compris le discours du professeur Li?/ As-tu acheté ce livre?/ Tu l’as vue hier? ♣助动词être的变位+过去分词,表示位置、状况的变化,过去分词有性数的变化,其结果与现在有关联或影响。
如Elle est allée au cinéma hier soir./ A quelle station vous êtes descendu s?/ Ils sont devenu s ingénieurs.♣所有代动词以être作助动词,即s’être的变位+过去分词,表示已经完成的动作。
se 是直接宾语时,过去分词有性数的变化;se是间接宾语时,过去分词不变化;用于被动意义和绝对意义时,过去分词均有性数的变化。
如Je me suis levée tard le dimanche./ Vous vous êtes bien amusés hier?/ Catherine, où tu t’es baignée hier soir?/ Les cassettes se sont vendu es vite./ Elle s’est occupée de ce travail.⑶愈过去时(助动词avoir和être的未完成过去时变位+过去分词):过去的过去时,表示在另一个已完成的动作(通常用复合过去时、简单过去时、未完成过去时)之前完成的动作,强调动作发生的先后顺序,两个动作前后时间上相距有一定间隙。
相当于英语的过去完成时。
如Elle était déjà sorti e de la maison quand le téléphone a sonné./ Ma mère s’était endormi e lorsque je suis rentrée.⑷未完成过去时:表示当时动作尚未结束或那时存在的状况。
♣过去延续的动作或状况,相当于英语的一般过去时或过去进行时。
如Alors, j’étais un petit enfant de sept ans./ Nous habitions longtemps à Xian./ Il n’y avait pas de télévisions dans la campangne à ce moment-là.♣与另一个动作(通常用复合过去时、简单过去时)同时发生的动作,相当于英语的过去进行时。
如Je lisais quand elle est entrée./ Elle chantait dans sa chambre lorsque la lumière s’était éteint e tout à coup.♣过去的习惯或重复性动作,相当于英语的一般过去时或would/used to。
如Pendant les vacances de l’année dernière, je me couchais très tard et je me levais très tard aussi./ Dans la campagne, on se levait tôt, on travaillait aux champs du matin au soir et on se couchait dès qu’il faisait nuit.♣在文学作品中用于描写人物外貌特征、环境、气氛、背景、自然现象等,相当于英语的一般过去时或过去进行时。
如Ce jour-là, le ciel était sombre, il pleuvait fort, il faisait beaucoup de vent, et il y avait très peu de voitures dans les rues./ C’était mon ami Michel, il avait vingt ans, il était petit et maigre, et il restait tout seul dans la pièce.♣用于si引导的感叹句中,表示愿望、遗憾等,相当于英语的if only…!如S’il faisait beau en ce moment!/ Si j’avais un appartement de trois pièces!⑸简单过去时:第三组动词变位较难。
主要用于书面语(历史、故事、小说等),相当于英语的一般过去时。
♣表示过去某一确定时间内完成的动作,与现在没有关联。
如Le peuple de Paris prit la Bastille le 14 juillet 1789.♣还用来表达过去一系列连续发生的动作,如Fatiguée, elle rentra, mangea, prit une douche, se coucha et s’endormit vite.⑹先过去时(助动词avoir和être的简单过去时变位+过去分词):用于书面语,与简单过去时配合使用,用在dès que, à peine…que, aussitôt que, lorsque que, quand等引导的时间状语从句中,表示在另一个已经完成的动作(只用简单过去时)之前不久刚刚完成的动作,两个动作前后时间相距很近,相当于英语中与as soon as, no sooner than 等一起使用的过去完成时。
如Dès que l’enfant se fut couché, la mère se remit à travailler à la lumière de la lampe./ A peine eut-elle parcouru(à peine在句首时主谓要倒装)la lettre qu’elle poussa un cri de joie.⑺过去最近将来时(助动词aller的未完成过去时变位+ faire):表示从过去(那时)看来是马上就要发生的动作。
如M. Dupont allait se mettre àtable (当时正要吃饭)lorsqu’il entendit quelqu’un crier./ Les deux amis ne s avaient plus ce qu’ils allaient dire (不知道要说什么了) après un long moment de séparation.⑻过去最近过去时(助动词venir的未完成过去时变位+de faire):表示从过去(当时)看来是刚刚发生并完成的动作,相当于英语的had just done。
如Le train venait de partir quand je suis arrivée à la gare.⑼过去将来时:使用条件式现在时的变位形式,多用于从句中,表示过去看来是将来要发生的动作,相当于英语的一般过去将来时或was/were going to等。
如Le professeur a dit qu’il y aurait pas de cours demain, parce qu’il aura une réunion./ Maman nous a téléphoné qu’elle rentrerait dans une semaine.⑽条件式过去时(从句si + 愈过去时,主句用条件式过去时变位):主要用来表示过去本来可能实现而没有实现的动作,相当于英语中表示过去情况的虚拟条件句。
♣对过去未能实现的动作的遗憾、后悔的心情,如S’il avait fait beau ce jour-là, nous serions allés à la Grande Muraille.(实意为:很遗憾,那天天气不好,我们没能去成长城。
)/ J’aurais visité toute l’Europe si j’avais eu beaucoup d’argent.(实意为:很遗憾,我没有那么多的钱,我没能去整个欧洲参观。
)♣用于独立句,表示愿望或婉惜,如Il aurait dû aller la voir plus tôt. (他早该去看她了。
)♣用于新闻报道的独立句中,表示未能肯定的事件,如On aurait envoyé un homme dans la Lune.(也许已派人去月球了。
)⑾不定式过去时(用avoir fait, être revenu(e)形式):用于独立分句,与主句同用一个主语,表示先于主句完成的动作,相当于英语的不定式完成时。
如Après avoir fini le devoir, je suis allé au cinema./ Ah, c’est dommage d’avoir perdu ce match.现在时:⑴条件式现在时:(从句si + 未完成过去时,主句用条件式现在时变位):主要用来表示在一定条件下可能实现的动作,相当于英语中表示现在或将来情况的虚拟条件句。
♣假设将来可能发生,如Si nous allions en France, nous passerions à Paris quelques jours. ♣与现在的事实相反,如Si j’étais vous, j’irais lui dire ça to ut de suite.♣用于独立句,表示愿望、请求、建议、推测中的委婉语气,相当于英语中某些情态动词的用法(I’d like to, Coule I, You’d better, may, might…)。