2016考研英语:熟词僻义汇总
- 格式:doc
- 大小:46.50 KB
- 文档页数:5
考研英语:熟词僻义汇总
1.weigh v. 考虑,权衡
At the same time, the American Law Institute — a group of judges, lawyers, and academics whose recommendations carry substantial weight —issued new guidelines for tort law stating that companies need not warn customers of obvious dangers or bombard them with a lengthy list of possible ones. (真题1999, Text 1, Paragraph 4)
与此同时,美国法学会——该学会由一群法官、律师、学者所组成,他们的建议举足轻重——签署了新的民事侵害法纲要,宣布公司不必警示顾客那些显而易见的危险,或者给顾客列出一份冗长的可能造成的危险的清单。
2. even a. 均匀的;平的
They seemed a priesthood, rather uneven in their merits but uniform in their bearing; they never referred to anything personal. (CET-6, 2003.6, Passage 2, Paragraph 4)
他们看起来像神职人员,尽管道行参差不齐,但举止非常统一;他们从来不谈私事。
3.odd a. 临时的
Left, until now, to odd, low-level IT staff to put right, and seen as a concern only of data-rich industries such as banking, telecoms and air travel, information protection is now high on the boss’s agenda in businesses of every variety. (真题2007, Text 4, Paragraph 1)
迄今为止,信息保护工作一直被留给临时的、低层次的信息技术人员承担,并且只被看成是信息资源丰富产业所关切的一个方面,比如银行业、电信业以及航空旅行业,如今,信息保护则成为各类商业老板议事日程中需要优先考虑的问题。
4.weather v. 抵抗,克服
This “added-worker effect”could support the safety net offered by unemployment insurance or disability insurance to help families weather bad times. (真题2007, Text 3, Paragraph 2)
这种“额外工人效应”可以支持由失业保险或残疾保险提供的安全网,以便
帮助家庭渡过难关。
5.voice n. 意见,发言权
Just as on smoking, voices now come from many quarters insisting that the science about global warming is incomplete, that it’s OK to keep pouring fumes into the air until we know for sure. (真题2005, Text 2, Paragraph 3)
就象吸烟问题一样,来自不同领域的意见坚持认为有关全球变暖的科学资料还不完整。
在我们证实这件事之前可以向大气中不断的排放气体。
6.resume v. 重新开始,恢复
If they are not looking, the speaker assumes that they are disinterested and either will pause until eye contact is resumed or will terminate the conversation. (CET-6, 1997.6, Passage 4, Paragraph1)
如果听者没有看他,说话人会以为他对话题不感兴趣,因此他会暂停一下,直到眼神交流恢复或者他会结束谈话。
7. spell n.一段时间
Despite a spell of initial optimism in the 1960s and 1970s when it appeared that transistor circuits and microprocessors might be able to copy the action of the human brain by the year 2010, researchers lately have begun to extend that forecast by decades if not centuries. (真题2002, Text 2, Paragraph 4)
虽然起初在20世纪60年代和70年代有过一段乐观的时期,因为在当时看来,似乎晶体管电路和微处理器的发展将使他们在2010年能够模仿人类大脑的活动,但是最近研究人员已经开始将这个预测延后数十年,如果不是数百年的话。
8. tired 陈腐的,陈旧的
Curiously, some two-and-a-half years and two novels later, my experiment in what the Americans term “downshifting”has turned my tired excuse into an absolute reality.(真题2001, Text 5, Paragraph 2)
奇怪的是,大约两年半的时间我写完两部小说后,我这个被美国人称为“放慢生活节奏”的试验,却使我老掉牙的借口变成了现实。
9. fault n. 毛病
Gross and Levitt find fault primarily with sociologists, philosophers and other academics who have questioned science’s objectivity. (真题1998, Text 3, Paragraph 4)
格罗斯和莱维特主要挑那些质疑科学客观性的社会学家、哲学家和其他学者的毛病。
10. practice n. 惯例,习惯,做法
Among the many shaping factors, I would single out the country’s excellent elementary schools; a labor force that welcomed the new technology; the practice of giving premiums to inventors; and above all the American genius for nonverbal, “spatial”thinking about things technological. (真题1996, Text 4, Paragraph 2)
在诸多形成因素中,我想特别指出这个国家优异的小学教育;欢迎新技术的劳动大军;对发明者进行奖励的做法;尤其是美国人在处理技术性事物所具有的非语言的空间思维才能。
11. principal n. 最重要的,主要的
The principal difficulty faced by the schools has been the tremendous increase in the number of pupils. (CET-6, 2003.6, Passage 3, Paragraph 1)
学校面临的主要困难一直是学生人数的剧增。
12. tell v. 区别,分辨,识别
Scratchy throats, stuffy noses and body aches all spell misery, but being able to tell if the cause is a cold or flu may make a difference in how long the misery lasts. (CET-4, 2005.1, Passage 1, Paragraph 1)
嗓子疼、鼻子不通和浑身酸痛都会带来痛苦,但是能够识别其原因是普通感冒还是流感,对于这种痛苦持续的时间长短会有着重要的意义。
13. land v. (使)靠岸(登陆、降落)
Much of the language used to describe monetary policy, such as “steering the economy to a soft landing”or “a touch on the brakes,”makes it sound like a precise science. (真题1997, Text 5, Paragraph 1)
很多用来描述货币政策的词,如“引导经济软着陆”,“触动经济刹车”,听起来像是一门精确的科学。
14. assume vt. 承担;采取
Our appearance assumes particular significance in the initial phases of interaction that is likely to occur. (CET-6, 1997.1, Passage 3, Paragraph 2)
我们的外表在即将开始的人际交往的最初阶段承担着特别重要的作用。
15. figure v. 描绘;计算;推测
It’s not obvious how the capacity to visualize objects and to figure out numerical patterns suits one to answer questions that have eluded some of the best poets and philosophers. (真题2007, Text 2, Paragraph 1)
一个人具备物体空间想象力和计算数字模式的能力,不见得就能够回答连一些最优秀的诗人和哲学家都无法理解的问题。
16.house v. 提供居住场所
Towns like Bournemouth and Eastbourne sprang up to house large “comfortable”classes who had retired on their incomes, and who had no relation to the rest of the community except that of drawing dividends and occasionally attending a shareholders’meeting to dictate their orders to the management. (真题1996, Text 3, Paragraph 2)
像伯恩茅斯和伊斯特本这样的城市的兴起是为了给大批“舒适”阶层提供居住场所,这些人靠自己的丰厚收入而不工作,除了领取红利,偶尔参加股东会议向管理人员发号施令外,他们与外界没有联系。
17. issue vt. 发行
One hundred and thirteen million Americans have at least one bank-issued credit card. (真题1994, Text 2, Paragraph 1)
三亿美国人的手中至少持有一家银行发行的信用卡。
18. jump v. 暴涨,猛增
Even demographics are working against the middle class family, as the odds of having a weak elderly parent —and all the attendant need for physical and financial assistance —have jumped eightfold in just one generation. (真题2007, Text 3, Paragraph 3)
甚至人口统计状况也对中产阶层家庭不利,因为家有一个年迈体弱的父亲或母亲的可能性——以及随之而来对其身体上的照顾和经济上的帮助——在仅仅一代人的时间里就增长为原来的8倍。
19. charge v. 索(价)
Shippers who feel they are being overcharged have the right to appeal to the federal government’s Surface Transportation Board for rate relief. (真题2003, Text 3, Paragraph 3)
如果客户感到他们被多收费,他们有权上诉到联邦政府的“陆路运输局”以争取价格下调。
20. Elude v. (僻义)不记得, 不理解
It’s not obvious how the capacity to visualize objects and to figure out numerical patterns suits one to answer questions that have eluded some of the best poets and philosophers. (真题2007, Text 2, Paragraph 1)
一个人具备物体空间想象力和计算数字模式的能力,不见得就能够回答连一些最优秀的诗人和哲学家都无法理解的问题。
21. rate n. 价格, 费用
Shippers who feel they are being overcharged have the right to appeal to the federal government’s Surface Transportation Board for rate relief. (真题2003, Text 3, Paragraph 3)
如果客户感到他们被多收费,他们有权上诉到联邦政府的“陆路运输局”以争取价格下调。