2011年兰州大学翻译硕士考研真题及答案

  • 格式:pdf
  • 大小:110.77 KB
  • 文档页数:2

凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构
第1页共2页
2011年兰州大学翻译硕士考研真题及答

历年真题是最权威的,最直接了解各专业考研的复习资料,考生要重视和挖掘其潜在价值,
尤其是现在正是冲刺复习阶段,模拟题和真题大家都要多练多总结,下面分享兰州大学2012
年翻译硕士考研真题及答案,方便考生使用。
兰州大学2011年翻译硕士考研真题及答案
I.Direction:Translatethefollowingwords,abbreviationsorterminologyintotheirtarget
languagerespectively.(30’)
I.OPEC
2.GNP
3.ADB
4.FDA
5.ISO
6.WIPO
7.LDCs
8.UNCTAD
9.Pic
10.deflation
11.pre-jobtraining
12.capitalaccount
13.BloombergNews
14.Euro-zone
15.labor-intensiveenterprises
16.物业管理
17.安全生产
18.高新技术产品
19.生态建设
20.便民利民措施
21财政赤字
22.国债
23.小康社会
24.三通
25.可再生能源
26.上海合作组织
27,件资金融机构
28.著作权法
29.投资性公司
30.商业特许经营
II.DirectionssTranslatethefollowingtwosourcetextsintotheirtargetlanguagerespectively.
凯程考研辅导班,中国最权威的考研辅导机构
第2页共2页
(120’).
Sourcetext1:
ONEbyone,economiesaroundtheworldarestumbling.Bycuttinginterestratesagainthis
week—fortheseventhtimethisyear—theFederalReservehopesitcankeepAmericaoutof
recession.Butinanincreasingnumberofeconomies,fromJapanandTaiwantoMexicoand
Brazil,isalreadyshrinking.Globalindustrialproductionfellatanannualrateof6%inthefirst
halfof2001.
Thepicturemaysoonlookevenworse.Earlyestimatessuggestthatgrossworldproduct,asa
whole,mayhavecontractedinthesecondquarter,forpossiblythefirsttimeintwodecades.
Welcometothefirstglobalrecessionofthe21stcentury.
Sofar,Americaitselfhasescapedatechnicalrecession,definedastwoquartersoffalling.
ButonAugust29threvisedfiguresareexpectedtoshowthatAmerica’sgrowthinthesecond
quarterwasclosetozeroorevennegative,ratherthanthe0.7%annualrateoriginallyannounced.
Withgrowingwellbelowtrendforseveralquarters,profitstumblingandunemploymentrising,it
nowsmellshorriblylikearecession.
Earlierthisyear,whenAmericafirstsneezed,theEuropeanCentralBank(alongwithmost
private-sectoreconomists)arguedthattheeuroareawasinsulatedfromAmerica’sslowdownand
hadlittletoworryabout.Thisseemstohavebeenwrong.InGermanytherearefearsabout
recessionasbusinessinvestmentandretailsalestumble.Theblamelieswithweakerdomestic
spendingratherthanexports.NewfiguresthisweekconfirmedthatGermany’sstagnatedinthe
secondquarter.ButthesurveyofbusinessconfidencewasbetterthanexpectedinJuly,risingfor
thefirsttimethisyear.(364words)
GoldmanSachs高盛投资公司.
Sourcetext2:
过去一年多来,中国政府努力扩大国内消费,积极吸收外商来华投资,为世界经济复苏
做出了贡献。然而,近来出现了一些担忧,特别是在外企中间,认为中国不再像以前那样重
视和欢迎外资了。事实上,中国今后将更加开放,中国市场的大门始终对外资敞开。
在金融危机期间,中国政府坚持对外开放政策不动摇。2008年末,我们推出了规模为4
万亿的一揽子刺激方案,同时启动了电子信息业、物流、装备制造等产业的调整和振兴规划。
在一些重点领域投资和建设项目招标过程中,我们为所有企业(不管是中国企业还是外国企
业)创造公平的竞争环境。例如,在2009年中国开展的12439个机电产品国际招标采购项目
中,外资企业中标数占项目总数的55.4%。
30多年来,外商直接投资的引入不仅带来了资金,更带来了先进的技术设备、管理和

经营理念,有力地促进了中国经济制度、技术和管理创新。正因如此,我们在今年4月公开
征求意见,对”自主创新”产品的认定标准进行了调整,上述结果说明,所有外国企业都得
到了一视同仁的对待,他们的产品被视为”中国制造”,和中国企业的产品适用同样的原产
地规则。。(350words)