浅谈英汉禁忌语的文化差异
- 格式:pdf
- 大小:73.12 KB
- 文档页数:2
2008年9月陕西师范大学学报(哲学社会科学版)Sep.,2008
第37卷专辑JournalofShaanxiNormalUniversity(PhilosophyandSocialSciencesEdition)Vol.37Sup.
浅谈英汉禁忌语的文化差异
宋媛媛
(西北大学外国语学院,陕西西安710069)
摘要:禁忌是世界各民族之间普遍存在的一种文化现象,它制约着人们的言语行为与社会交际。中西文化
的巨大差异直接导致了汉英禁忌语的迥异。这种差异表现在宗教信仰、姓名称呼、老龄,数字以及隐私话题等禁忌
方面。
关键词:禁忌语;文化差异;英汉翻译
中图分类号:G04文献标识码:A文章编号:1672-4283(2008)Sup.-0178-02
收稿日期:2008-06-11
作者简介:宋媛媛(1981),女,陕西西安市人,西北大学外国语学院硕士研究生。
禁忌语普遍存在于各种语言之中。英、汉两种
语言中存在着大量的禁忌语,有的大同小异,有的却大相径庭。通过对英、汉两种语言中禁忌语的比较,可以探讨隐藏在英、汉禁忌语中的文化差异。语言是文化的符号,一个民族的语言可以反射出这个民族的特殊文化特征,而禁忌语作为语言的一部分,其背后也必然潜藏着各个民族不同的文化心理。各民族的文化模式均有其共性与个性,同时,中西方在社会历史、价值观念、生活习俗等许多方面的差异造成了英、汉禁忌语中的文化差异。1.宗教信仰宗教信仰是禁忌语存在的一个重要领域。中西宗教信仰有着巨大的差异。西方国家主要信奉基督教,而中国的主要宗教派别是佛教、伊斯兰教和道教。中西宗教方面禁忌语的差异正反映了这种宗教信仰的不同。英美等西方国家信奉基督教,上帝的名称Jehovah(耶和华)便是最大的禁忌语。随便提及,即为亵渎神灵。 旧约!出埃及记∀中记载,上帝规定必须遵守的#十戒∃(TheTenCommandments)中的第三戒即为#Thoushaltnotspeakmynameinvain∃(尔等不可妄称我的名字)。美国语言学家布龙菲尔德在论及禁忌语时曾说,英语中的各种宗教词语,像God(上帝)、devil(魔鬼)、heaven(天堂)、hell(地狱)等词语只有在严肃的讲话中使用才是合适的。
中国的宗教崇拜范围广泛,因此人们对崇拜的
对象也产生了诸多禁忌。同时由于中国特有的文化
传统孔子的儒家传统影响深远,于是相较于
西方简单避讳上帝名称的做法,中国对于宗教信仰
方面的禁忌语就显得复杂许多了。孔孟之道讲究崇
尚礼仪,要求人们在社交中言语适度,不可妄言。因
此,在中国,信奉佛教和道教的人都忌#妄语∃。#出
家人不打诳语∃就是人们耳熟能详的一句佛家名言。
有些地区视某些动物为自己的保护神,常年供奉,对
其尊崇有加,或寄托美好的愿望,或期冀得到其保
佑。人们尤其避讳提及这些崇拜对象的名字。在吉
林长白山一带,人们十分尊崇老虎,认为这一林中之
王能够保护人们,因而虎名是十分避讳的,一般用
#山君∃或#山神爷∃来代替。
2.姓名称呼
英、汉两种语言在姓名称呼方面的习惯与禁忌
迥然不同。在讲英语的国家里,尤其是在美国,不论
地位尊卑、辈分高低、年龄长幼,都喜欢直呼其名。
人们常常用名字称呼别人,可以听到孩子叫年长的
人,甚至孩子对父母或祖父母也可以这样称呼。在
中国,晚辈对长辈,下级对上级,学生对老师决不能
178
直呼其名,跟长辈或上级说话和与同辈或下级说话是不一样的。一方面,在与长辈或上级说话提到对方时,往往要使用某些尊称或敬辞。另一方面在跟长辈谈话或给长辈写信提到自己时,要用谦辞。比如说,汉语中表达英语#you∃的词有两个:一个是#您∃,另一个是#你∃。美国文化的总的特点是它的个体主义和自由主义,强调个性、个人价值和个性解放。作为个体,每个人都有他的自然权利、平等和自由。人人生而平等的观念深深地积淀在人们的文化心理之中。在这种尊重个人尊严的文化里,权力的重心更多地倾向于个体,人际交往是不分高下的。在他们看来,直呼其名没有不尊重对方的意思,而是一种表示平等、亲切和友好的方式。中国人在姓名称呼的禁忌则体现了中国传统文化中典型的尊卑有别的等级观念,虽然在现代社会中,这种严格的等级制度已经失去了它的约束支配力,但其影响仍然或多或少地存在着。人际交往很注意自己与谈话对象的关系,如果对谈话对象不加分别的直呼其名,便会被视为高傲无礼、家教不严。3.老龄岁月流逝,#老∃是不可抗拒的自然规律,英美文化和中国文化对此的反应也反映出不同的文化内涵。一般来说,英语国家的人对#老∃态度与中国人大不一样,他们忌讳说老字,认为#老∃意味着#青春已逝∃、#过时了∃,老龄象征着衰败、没落、靠近死亡,所以#老∃不好,人们崇尚年轻。在英语国家里,老人不叫做#oldpeople∃而称为#aseniorcitizen∃。中国人赋予老龄更加肯定的联想,认为#老∃是智慧和经验的象征,有#老当益壮∃、#老骥伏枥∃等赞誉之词,所以老年人普遍受到尊敬和照顾。4.某些数字英语国家避讳星期五,因为耶稣遇难日是星期五。中国人和英语国家的人对偶数和奇数的态度也不同。中国人偏爱偶数,而英语国家的人则把奇数除外当作幸运的象征。在中国的很多地方谈论岁数忌言73、84和100。传说是因为孔子73岁死,孟子84岁死。#百岁∃常指寿之极限,所以一个百岁老人被问及年龄时会说#99岁∃,以讨吉祥。5.隐私隐私在英语国家里相当受珍视。年龄、金钱、家庭等均被视为个人隐私,不应加以询问。询问一个
陌生人或不太熟悉的人的年龄是失礼的,尤其是女
性或上了年纪的人,对年龄的话题十分敏感。与英
语国家不同的是,中国人常提年龄这个话题。和上
了年纪的人打招呼时,可问#您高寿∃,也可问小孩
#几岁了∃。
中国人谈论金钱问题则相当普遍。人们都愿意
回答有关收入或商品价格等问题。中国人见面时常
问对方挣多少钱,而且还由此谈论起一系列问题,如
社会分配不公等,这似乎是司空见惯的话题,并没有
人觉得不妥。可是,在英语国家,收入绝对是个人的
隐私,除非对方不介意,否则是绝对不可提及的。
在英语国家,干涉他人的隐私会被视作是没有
知识、没有教养的行为。英语国家是以个体主义为
主要文化特征的国家,人们在社会交往中强调个性
原则,尊重别人的权利,以取得人与人之间关系的和
谐。英语国家的人不喜欢别人过问个人的事情,他
们很重视个人的人权。在他们看来,个人的事不必
让别人知道,更不愿别人干预。他们十分强调对个
人私生活的保护和尊重,不允许别人对之进行刺探、
干涉或侵犯。
中国是以群体文化为主要特征的国家,许多中
国人对人权概念非常陌生。中国人口众多,而且绝
大多数的中国人都生活在偌大版图中很小的一块区
域里,这样的生活环境使中国人成为了#最有社会观
念的人∃。由于住得近,人与人之间的接触机会多,
就会互相关心帮助,个人的事也就是大家的事。#四
海之内皆兄弟∃、#在家靠父母,出外靠朋友∃,这两句
谚语就充分反映了这种群体观念。因此,中国人在
做事时,提倡一种#合群∃原则。这一原则的提倡使
得对隐私的保护成了一件不容易的事情。禁忌语不
仅是一种语言学现象,而且是一种社会现象,它的形
成离不开社会文化因素的作用。
中西文化的巨大差异,体现着文化意识与文化
精神的禁忌语的截然不同。从二者的语言体系、文
化背景等方面追根究源,既可以开拓语言研究的领
域,促进文化语言学的发展,又可以避免语用失误,
有助于国际交往的顺利进行。因此,中国人在和英
语国家的人进行交流时,最好能对对方的文化有一
定的了解,这样我们才有可能在跨文化的交际中做
到言行得体。
[责任编辑蒋万胜]
179