浅析高校双语教学实践中的几个均衡 杜琼
- 格式:pdf
- 大小:259.79 KB
- 文档页数:1
高校教育改革中双语教学的作用前言随着全球化进程的加速和社会多元文化的出现,双语教学逐渐受到关注和重视。
双语教学为学生提供了更多的机会和平台,以提高他们的语言水平、扩大他们的知识面和开阔他们的思维。
本文旨在探讨高校教育改革中双语教学的作用,为我们了解这一教育方式的优越性提供一些思考。
双语教学的定义双语教学是指使用多种语言,特别是英语作为教学语言,在教学中融合语言、文化和学科知识,以培养学生以更灵活的方式进行思考和学习的教育方式。
双语教学在高校教育中的作用1. 培养语言能力双语教学可以帮助学生掌握更多的语言技能,提高他们的语言能力。
使用英语作为教学语言,能够激发学生的学习兴趣,提高语言输入的质量和数量,进而提高学生的听、说、读、写能力。
通过双语教学,学生可以更好地掌握专业术语和语言表达技巧,从而更好地与国际接轨。
2. 拓宽知识面双语教学不仅可以帮助学生掌握更多的语言技能,还可以拓宽学生的知识面。
通过使用双语进行教学,学生可以更好地理解和学习国外优秀教材和资料,从而更好地了解和掌握课程内容。
此外,双语教学也能够加强学生对国内外学术前沿和新兴技术的了解,有助于学生更好地适应全球化竞争环境。
3. 培养跨文化意识双语教学也有助于培养学生的跨文化意识。
语言、文化和学科知识是相互关联的,使用多种语言进行教学,可以帮助学生更好地融入不同国家、地区的文化,增强跨文化交流的能力,提高全球竞争力。
在学生教育过程中,双语教学也可以帮助学生更好地理解和尊重各种文化,增强国际视野。
总结综上所述,双语教学在高校教育改革中具有重要的作用。
双语教学可以拓宽学生的知识面,提高学生的语言能力和跨文化意识,有助于学生更好地适应全球化竞争环境。
未来,我们应该进一步推进双语教学的应用,发挥其在高校教育改革中的重要作用,为培养具有全球视野和创新精神的高素质人才做出更多的贡献。
普通高校双语教学现状与反思在全球经济一体化和国际交流日益加强的背景下,高等教育走向国际化是现代教育发展的必然趋势。
双语教学则是高等教育国际化的必然产物,是培养既具有专业知识又有外语沟通能力的复合型和创新型人才的重要手段[1] 。
目前,由于教育背景、受教育群体语言程度、教师自身素质、学科内容等均存在一定的特殊性,双语教学的现状是多种模式共存、百花齐放。
从教学实际来看,各普通高校双语教学课程的开设主要受限于授课教师的语言能力,而不是立足以于长期发展的目标,因而导致某些双语课程的设置缺乏规划性、系统性、继承性和延伸性,难以达到双语教学的教育初衷。
因此,我们应该重新审视我国高等院校双语教学现状的利与弊,从根源上解决当前存在的问题与困惑,切实提高双语教学的质量。
、普通高校双语教学现状二、普通高校双语教学存在的问题在普通高等院校里,存在双语专业教学和双语课程教学两种现象。
就培养国际型人才的初衷而言,双语专业教学无疑更具有实效性,但是对双语课程设置的科学化和体系化、双语教师梯队的建设情况、外文原版教材的引进程度要求更高,开展起来有较大的难度。
尤其是中国不是双语国家,双语师资梯队建设有相当大的难度。
而仅为应付评估而开设的某一课程的双语教学,仅仅取决于承担该课程的授课教师的外文水平,无需搞大规模的规划和建设,因此在各高校里更具有普遍性。
但是我们不难发现,单门课程的双语教学,由于缺乏双语教学的继承性和延伸性,其培养国际化人才的目标也终成泡影。
师资状况是双语课程能否开设的瓶颈。
即使是单门课程的双语教学,在实际授课中也存在相当大的问题。
一些专业课教师外文水平有限,但却勉为其难地承担着双语教学的重担,他们要花几倍的时间去备课,但到了课堂上仍然无法应对课堂的情境,只能将想说的话都写在课件上,对着课件照本宣科,有些教师中国特色口音浓重,学生听不懂,于是课堂上完全没有办法互动,其教学效果可想而知。
与此同时,现行的普通高校选课制度对双语教学质量的冲击也是不可忽略的。
高校数学专业课双语教学的问题及对策高校双语教学有利于学生掌握专业英语的语言规范,促进国际学术交流,培养学生外语思维的习惯;对于培养具有国际竞争力的人才,促进教育的国际化将起到重要的推动作用。
然而,如今的高校双语教学还存在很多不容乐观的地方。
就师资、教材以及学生接收能力方面进行了讨论,并且对其现状中存在的问题给出了相应的对策。
标签:双语教学;数学专业;高校教学随着中国经济迅速增长和世界一体化进程的加快,社会迫切需要大量精通两种以上语言的人才,而双语教学作为一种培养国际化人才的有效手段,它的推行就显得尤为重要。
例如,“用英语教学能使我们更好地检索、利用最新、最先进的科技文献。
因为从20世纪中后期以后高水平科技文献绝大多数都是英文的,发表论文和专著、国际会议一般使用的也是英文。
用英语掌握科学与技术能使中国学生更为自信地走向世界,更为有效地了解世界和参与国际交流,从而使中国在全球化过程中轻松地引进来和走出去”。
除此之外,多掌握一种语言,就多了一份生存的手段,多了一份了解世界的途径,多一份就业的机会。
而且如果我们高校的教师只会用汉语教学,并且所有的课程都是用汉语讲授的话,这样不利于外国学生到中国来留学交流,从而减弱了我国高等教育的国际竞争力。
在高校课堂上用双语教学(主要是英语和汉语两种语言)有利于学生掌握专业英语的语言规范,培养学生外语思维的习惯,促进国际学术交流;对于培养具有国际竞争力的人才,促进教育的国际化将起到很重要的推动作用,并且学生可以学习国外原版教材,学习国外先进的学科体系、教学理念和丰富的数学逻辑内涵以及高等数学在其他学科领域中的基本应用,可以弥补中文教材在翻译中没有传达的意思,弥补翻译教材的不足。
2001年8月,教育部提出了《关于加强高等学校双语教学工作,提高教学质量的若干意见》,明确要求高校积极开展公共课双语教学的研究与实践,并将双语教学纳入本科教学评估的重要指标。
近几年,双语教学在我国从小学到大学,可谓是蓬勃发展。
高校商科双语教学的实践探索与思考作者:崔炳文来源:《现代经济信息》 2017年第18期摘要:本文着眼于高校商科专业课程的双语教学,根据笔者开展双语教学的实践以及遇到的问题,提出一些建设双语教学的对策,带来关于商科双语教学的一点思考。
关键词:商科;双语教学;思考中图分类号:G424 文献识别码:A 文章编号:1001-828X(2017)027-0433-01“双语教学”(bilingual education) 广义上指以两种语言作为教育语言的教育体系。
教育部课程教材研究所副研究员王本华对于“双语教学”的定义是,将母语以外的另外一种语言直接应用于语言学科以外的其他学科的教学,使第二语言的学习与各学科知识的获取同步。
目前国内各高校的双语教学,主要指的是用“外语( 多数为英文)+ 中文”的教学模式。
笔者结合自身教授商科双语课程的实践过程,提出一些看法和思考。
一、商科开展双语教学的必要性自改革开放和加入WTO 以来,我国与国际社会的联系日益密切。
随着上海自由贸易区的建立以及“一带一路”建设的推进,国际化商科人才的匮乏问题已经日益凸显。
如何适应全球化的发展趋势、满足国际化人才的需求,是我国高等院校需要思考的问题。
开展双语教学,能够增强学生的国际视野,具备专业知识和外语交流能力,因此加强商科类学生的双语教学,十分必要。
二、双语教学的实践1. 两种语言的使用比例笔者了解到目前国内高校在开设双语课程时,主要采取三种方式。
第一,采用国外原版教材及课件,教师用外语讲授。
第二,教材使用外文版,教师主要使用外文进行讲授,辅之以中文解释。
第三,主要使用中文版教材,配合英文材料,教师根据学生的学习情况和反馈,自行调整讲授时的语言比例。
2. 课堂组织方式双语教学本身是开放性的教学,可以采用以学生为中心的教学方法,例如“翻转课堂”教学法。
课前采用视频课程让学生预习,课堂主要进行分组讨论、案例分析等,既提高了学生的外语口语,又锻炼了商科学生应该具备的团队合作和汇报展示的能力。
高校专业课程双语教学模式探讨提要通过对当前我国高校专业课程双语教学模式优势及不足的分析,结合我国高校实际情况,提出双语教学的“并行模式”,并对该模式实践中应注意的问题进行讨论。
关键词:双语教学;专业课;并行模式随着我国国际化程度的日益增强,双语教学作为一种新型的教学方法在我国高等教育领域兴起并迅速发展。
高校专业课程双语教学的目的在于在向学生传授专业知识的同时,提高他们的英语语言应用能力,同时倡导不同于我国传统学习方法的创新型思维方式。
为此,我们必须考虑应采用什么样的教学手段以取得尽可能好的教学效果,即双语教学的模式问题。
本文在对现有模式进行分析和总结的基础上,结合笔者近年来的实践经验,提出一种新的双语教学模式。
一、当前我国高校专业课双语教学的主要模式及其分析当前普遍存在于我国高校的专业课双语教学模式主要有三种:1、引导模式:采用英文教材,英文板书,教师用中文讲解,其间穿插英文术语,习题和考试则中英文结合。
这是最简单的双语教学模式,其优势在于授课过程中师生间没有任何语言交流的障碍,基本上不会出现由于语言问题产生的误解,因而在双语教学试点的初期往往比较受欢迎。
但是,由于东西方教学思想和教学体系的巨大差异,英文教材和中文讲解之间存在着各种各样的矛盾。
比如,学生课前花大量精力预习的内容与老师的讲解可能从思想方法,问题切入点,乃至语言形式上都存在较大差异,学生无法迅速地将老师所讲和课本所述的内容结合起来,于是,尽管上课时似乎听懂了,但由于下课后不知如何复习,同样影响了学习效果。
加之这种模式的英文授课比例低,无法达到“双语”教学的基本标准,所以目前并未得到广泛认可。
2、渗透模式:采用英文教材,英文板书,中英文结合习题和考试,教师中英文结合讲解,即先对某个知识点用英文讲解,然后再中文重复。
看起来,这种模式既考虑到了双语教学英文授课的必要,又通过中文重复的形式保证了专业课的教学质量,因此成为目前较为流行的形式。
高校双语教学的方法探讨摘要:双语教学方法是在满足双语教学条件前提下,与教学目标定位紧密相关的双语教学模式的延伸和具体化,是双语教学课堂实践的凝练和总结。
本文以社会医学教学实践探讨了高校双语教学过程中的交叉呈现法、图式法和案例讨论法,具体分析了静态教学资料(例如课件)与动态双语教授语言的交替与和谐在不同双语教学方法中的操作技巧,为高校双语教学实践提供一点参考和建议。
关键词:教学方法;交叉;图式;案例一、问题的提出:双语教学是高等教育顺应世界潮流,培养跨国界、跨文化人才的必要手段之一。
早在2001年8 月,教育部就在《关于加强高等学校本科教学工作,提高教学质量的若干意见》中提出“为适应经济全球化和科技革命的挑战,本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学。
对高新技术领域的生物技术、信息技术等专业,以及为适应我国加入WTO后需要的金融、法律等专业,更要先行一步,力争3年内,外语教学课程达到所开课程的5%-10%”。
2004年教育部在《普通高等学校本科教学工作水平评估方案》中进一步指出,对双语教学的要求是“用双语授课课程指采用了外文教材并且外语授课课时达到该课程课时的50%及以上的课程” [1]。
因此,高校双语教学政策的制订是在世界全球化国际背景下做出的战略抉择,高校双语教学开展的深度和广度逐步成为评价教学质量和人才培养目标的重要标志之一。
目前文献对双语教学的研究主要集中在如下方面:一是对双语教学的宏观考察和理论综述。
包括双语教学的背景、意义、模式、目标,以及我国双语教学与国外双语教学的比较等。
二是对高校双语教学目前现状和存在问题的探讨,如教学条件、教学环境、教师素质、教材等方面的问题与建议。
三是从一个侧面讨论双语教学。
如对双语教学模式的讨论;实施双语的条件等。
因此,目前对双语教学的研究宏观把握有余,微观深入研究不足;理论分析有余、实践方法研究不足。
本文以社会医学双语教学实践为基础、从主讲教师角度对双语教学方法进行探讨,即在具备一定双语教学条件下如何根据双语教学的目标和标准,把握双语课堂教学过程中的方法和技巧,这是目前我国高等院校推进双语实践需要深入探讨的问题。
并没有意识到体育对于自身的重要性,而是一味敷衍了事,这种体育课堂不仅不能做到规范的秩序管理,同时也根本不能让学生锻炼身体素质。
基于目前体育课堂中出现的纪律不严,组织混乱的现象,教学者应当进行严格整治,并建立严格的审查制度,课前和课后都实行点名制,若仍有违反纪律的学生,要给予相应惩罚,让体育课堂成为真正提高学生体育素质的地方。
4.分层次教学。
学生的体育能力和体育特长都不同,因此在体育教学时,教学者也应当积极了解不同学生的特长爱好以及身体差异,在此基础上,进行适合不同程度学生身体健康发展的教学,这种方法不仅能够培养学生对体育的学习兴趣,同时也不会因为有教无类的教学抹杀学生不同的兴趣爱好。
一般对于分层次教学可以从教学目标和教学内容两个方面进行理解:①在教学目标方面,教学者在了解学生个体差异的基础上,将不同程度的学生划分为小组,并给予不同程度的小组不同的完成目标,在划分小组时,教学者也要着重考虑男女学生之间的差异,并实施不同的教学标准;②体育教育是一个逐步提高的过程,因此,不同程度的学生,教学者可以进行不同内容的教学,让每个学生都能在已有的基础上得到最大的提升,保证每个学生的学习兴趣,让不同层次学生的体育素质都能得到相应的提高。
三、结语初中生正处在身心共同发展的重要阶段,因此初中教学应当重视体育教育,努力提高教育质量,保证学生的身体素质和身体健康能够与知识同步发展。
本文从教学者素养、学生兴趣和分层教学几个方面对如何提高体育教学素质进行分析,希望给读者以借鉴。
参考文献:[1]陈家庆.谈初中体育教学的改革[J].科海故事博览?科教创新,2009,(6).[2]丁祎.试论初中体育教学中的创新教育[J].都市家教(上半月),2011,(8).双语教学是我国高校教学建设与改革的一项重要内容,其目标是培养国际化与信息化发展的复合型专业人才。
近年来,教育部陆续颁发了系列高等教育教学改革文件,要求推动双语教学课程建设,切实提高大学生的专业英语水平和直接使用英语从事科研的能力。
62021年49期总第593期ENGLISH ON CAMPUS浅析当下高校英语教学的优缺点——以英语本科专业为例文/杜昊轩【摘要】在全球化趋势不断加强的背景下,高校英语的教学不断创新改革,在专业课程设置、课程教材选择、教师教学方法上都出现了多元性、创新性的改变。
本文着眼于教学过程中的主观因素和客观因素两大方面,分别分析其在当下高校英语教学中发挥的积极作用和产生的问题,并提出对应的解决措施,进一步提升高校英语的教学水平。
【关键词】英语教学;高校英语教师;教学方法【作者简介】杜昊轩,西安外国语大学英语师范学院教育学院。
高校英语教学,不同于初高中英语教学,其更加强调英语语言的专业性和应用性。
虽然英语在全国各地中、高考中占有较大比重,英语学科教学在初高中阶段仍然停留在基础语音知识和语法知识的普及层面。
而高校英语教学一方面提升了同学英语语言使用的专业性,还加强了同学将英语语言与不同专业结合的应用性。
在全球化趋势不断加强的背景下,高校英语的教学迎来了全新的挑战。
对于英语专业的教学,如何利用全球化带来的知识红利夯实英语学科基础,又该如何引导学生在国内外就业市场上充分发挥自身专业优势,这些问题都是高校英语教学的出发点和落脚点。
当下高校英语的教学在诸多方面做出了良性的改革,但在教学模式中仍然存在着部分问题,亟需改变。
一、教学客观因素的优缺点分析1. 课程设置。
高等教育向来要追求学生教育的社会化,为社会提供所需的专业型人才,但同时高等教育也应兼顾教育的个性化,给予学生充分的学习选择权。
一名英语专业的学生,除了要在专业必修课上不断打磨自身听、说、读、写、译的基本技能,还需要选择一定数量的专业选修课,方可积攒学分达到毕业的要求。
从学校的角度来说,必修+选修的课程设置在一定程度上实现了社会化和个性化的统一,从而达成了全面发展的总方针。
总体来说,现阶段的高校英语教学在课程设置上达到了上述要求。
在低年级阶段,所开设的课程更加针对英语语言学习者的五大基本技能;而到了本科的高年级阶段,课程在之前的基础上着重对听说读写译的某一分支开展研究,例如,英美文学鉴赏、跨文化交际、英汉笔译、英语语言学研究。
关于高校数学课堂双语多师改革的教学研究摘要在当今国际化的大背景下,高校越来越重视各个学科的双语教学。
高校开展高等数学双语教学既是顺应高等教育国际化发展,也是深化高等数学课程教学改革的途径。
通过高等数学的双语教学,有利于学生全面发展,成为国际型复合人才。
而“一课多师”教学模式让多名教师共同分担高等数学里面常微分方程这一章节,通过不同老师熟悉的模型,可以给学生更多更好的例子,让学生对方程更有兴趣,能为学生今后的应用打下更好的基础。
一、目前高校高等数学双语教学现状早在2001年8月,教育部在《关于加强高等学校本科教育科学工作提高教学质量的若干意见》中就首次指出:按照“教育面向现代化、面向世界、面向未来”的要求,为适应经济全球化和科技革命的挑战,本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学。
2007年,教育部更是将双语教学正式纳入本科教学质量与教学改革工程,并评选出100门双语教学示范课程建设项目,进一步明确了未来高等教育的改革方向。
然而,十几年过去了,好多地方院校都没有开设、或者没有大范围开设高等数学双语教学课程。
虽然双语教学有着这样那样的好处,但对于一些理论难度高逻辑分析强的课程,如《高等数学》,实行双语教学无论是对实行双语教学的教师而言,还是对接受双语教学的大学本科生而言,难度都是相当大的。
这要求教师和学生双方都要具有一定的英语水平。
但纵观我国教师和学生的英语水平,直接用英语交流存在巨大的障碍。
在这样的前提下,我们应该如何实施双语教学才不会致使双语课程流于形式才是我们要考虑的主要问题。
双语教学必将成为中国参与国际竞争的重要人才的要素,对于大学的金融数学专业,现代数学的教育,其意义不仅仅是学习一种专业工具,中外大师的教育事实充分显示了优秀的数学教育是一种人的理想的思维品格和思辨能力的培养,是聪明智慧的启迪,是潜在能动性与创造力的开放。
几乎所有的科学领域都与数学有着密切的关系,因此培养数学的数学素质也是大学数学课的基本任务之一。
高校双语教学的现状及存在问题解析作者:范燕平刘宝忠张宝庆来源:《职业时空》2011年第04期摘要:双语教学模式在我国各高校越来越受到重视,并且取得了一定的成效,但整体并不乐观。
在推进双语教学模式的实践过程中,也出现了一些需要我们认真分析和思考的问题。
首先针对我国高校双语教学模式的现状及发展特征展开分析,进而提出了相应的对策思考,以使双语教学有更好地发展。
关键词:高校双语教学;现状;存在问题双语教育始于欧美地区,其最初目的是在保护和发展少数民族语言的前提下,帮助他们获得较好的英语水平,使少数民族能够融入主流社会。
随着全球经济一体化的不断深入和世界各国之间的交流不断加强,双语教学在西方国家迅速流行并达到普及,而在我国对双语教学的研究和实践则起步较晚。
在全球化的今天,外语不仅是重要的交流工具,更是在政治、经济、文化、教育、科研等领域的国际竞争中立于不败之地的重要因素之一,因此双语教学已成为我国高等院校教学改革的热点和重点。
一、我国高等院校双语教学现状自教育部发布[2001]4号文件以来,全国各高等院校尤其是重点高等院校在教学改革中对双语教学给予了大力支持和重视。
双语教学在我国高等院校教学改革中大力推行以来取得的成绩是不容忽视的。
北京大学在2002年的《北京大学关于加强本科教学工作提高教学质量的措施》中就明确了积极推进双语教学的方针,特别要求生物技术、信息技术、金融、涉外法律等专业要积极引进和使用国外优秀原版教材,推进双语教学。
近年来,北大开设双语教学课程达到200多门次。
清华大学2001年开设的1440门课程中,已有54门课全部用英语授课(包括作业和考试),到2004年有500门左右的核心课程采用国外著名高校的优秀教材作为教学参考书。
2004年,浙江大学已开设164门使用外文原版教材、用双语或外语进行教学的课程。
武汉大学也较早开设了双语教学课,全校开设的双语教学课至2009年已达200余门,占全校总课程的5%左右。
浅析高校双语教学实践中的几个均衡
杜琼
发表时间:
2017-09-25T16:48:38.137Z 来源:《中小学教育》2017年11月第295期 作者: 杜琼
[导读] 剖析了在双语教学的目标定位、过程设计、师生互动及教材选用等各方面如何在两难中找到均衡,从而提高双语教学的质量与效
率。
杜琼
甘肃省陇南市武都区莲湖小学 746000
摘
要:自2001年中国高校正式自上而下实施双语教学以来,成绩斐然。但基层的双语教学实施者,却仍在高校双语教学的实践中发现诸
多含混及两难之处。该文正是以双语教师的视角,剖析了在双语教学的目标定位、过程设计、师生互动及教材选用等各方面如何在两难中
找到均衡,从而提高双语教学的质量与效率。
关键词:双语教学
CLIL 语码转换 双语共用
一、 双语教学的目标定位:语言教学抑或学科知识传授 在双语教学实践中,首先要明确的即双语教学的类型及其最终目标。
在中国,双语教学的概念、理论与模式不仅在学术界一直颇有争议,在各高校的实践中也是各有理解、各有所为。结合我校为地方普通商
科类本科院校的特点,在我校的双语教学实践中,更适宜将双语教学的目标定位为语言教学与专业学科教学的结合,即将英语直接应用于
语言学科之外的其他学科的教学,使得第二语言的学习和各专业学科知识的获取同步,即更接近双语教学理论中的
CLIL(Content and
Language Integrated Learning
)——“语言与内容的融合式学习”模式。此模式源于欧洲的一体化进程,并迅速在全球传播。在这种类型的
双语教学过程中,第二语言充当了双重角色,它既是教授专业知识的载体,也是教学本身的重要内容;同时语言不单是种形式,专业学科
知识也赋予了其实际的意义与功能。在教学实践中,其目标培养不再是培养学生一般的语言能力,而是综合了听说读写的学术语言能力,
以及在某一学科领域中中西结合的思维视角。
二、双语教学的过程设计:母语与外语使用比重的设定双语教学双重目标的设置及其相互关系为教学过程的设计提供了方向性的指
导。从教师的授课层面而言,课堂语言的使用、分配及转换成为了一个重要的挑战。母语与外语(在我校即为英语)的使用方式和时间,
与授课内容、教师、学生等各方面因素密切相关。但更重要的是,仅用时间百分比的表层指标来对两种语言的使用给予界定是不完整的。
Jacobson
(1990)曾提出,课堂上双语共用有“语码任意转换、翻译、预习与复习、有目的的双语共用”四种形式,而最后一种“双语共用”
(concurrent use of both languages)
是最为有效的教学模式,即有目的地从一种语言转换至另一种语言,注重每种语言的运用目的和活动
功能。对于教师而言,何时转换、转换什么、转换多少、转换形式等等都不再是以时间长短、内容多少来硬性规定,而需要教师结合多重
因素来进行
“课堂语言的战略管理”,掌握两种语言之间的转换能力,从而在双语群体中传递微妙的语用信息。
三、双语教学的师生互动:教师与学生的角色安排
人本主义强调“以学生为中心”,突出学生的“中心地位”,因为这样不仅能激发学生强烈的学习动机,更能使课堂从“教”的模式转向“学”
的模式,提高课堂效率。要在双语课堂实现
“以学生为中心”的模式,首先必须在课前对参加双语课的同学组织考试,实施评估。对未达到一
定外语水平的学生实行双语教学,不仅会打乱整个班级双语教学的进度,也会在一定程度上挫伤基础较弱同学的学习信心与学习动机。其
二,教师必须帮助学生意识到,双语课更需要学生在课前有大量的准备与预习,才能保障课堂教学的效果,同时有效地将每周三个课时甚
至更少的教学时间在课后得到延展。与此同时,在双语教学中,教师的角色更是多重而复杂的,如何取得角色间的平衡尤为重要。在双语
课堂上由于语言障碍的存在,教师组织学生积极参与其中、真正成为课堂中心的难度会更大,因此对教师作为
“鼓励者”的要求更高。如何科
学设计课堂的流程、如何有效地使用课堂语言及多媒体、如何合理地实现双语的转换成为教学需要考虑的关键。
四、双语教材的选
用:原版教材与自编教材的抉择
原版外语教材因其视野的国际性与前瞻性、表达的生动性与地道性、素材的多样性与丰富性,一直为人所推崇。但在教学实践中,原
版外语教材也暴露了其重大不足:一是从专业学科角度而言原版教材的编写者许多只代表一家之言,未能将各大流派综合归纳为完整全面
的体系,作为教材不能适应我国的教育模式。二是就内容组织编排而言,原版教材往往篇幅巨大,且案例数据大量参杂其中,不适合中国
学生的教材阅读习惯,同时也加重了学生的阅读负担。其三从语言表达的角度而言,原版教材原汁原味,这是其优势,但对于中国学生的
英语水平而言,却使即使是高年级学生在面对原版教材时也是望而却步,同时也使得学生在学习过程中模糊了学习中
“专业学习”的重要性而
一味着眼于语法、词汇、表达等语言知识的学习,双语课最后都演变为
“外语课”。结合我校的实际,以相关专业领域的多种原版教材为基
础,综合归纳其主流观点,保留其思路上、内容上及语言表达上的原创性和多样性,简化其篇幅,加之以一定的中文解释与讲解的自编教
材将更为适合中国高校的学生。因此,对于原版教材决不可一哄而上,如果在市场上暂无合适的自编教材,那么双语教师在其备课资料的
准备中将更多地承担简化、归纳原版素材并对语言知识进行必要解释的任务。
参考文献
[1]
王洛倩 创设良好的英语氛围,提高学习兴趣[J].现代阅读(教育版),2011,(02)。
[2]
颜移秧 职专思想政治课新课导入浅析[J].新课程(教育学术),2011,(06)。
[3]
钱霞 注意各个教学环节,激发学生的学习兴趣[J].中国校外教育,2009,(05)。
[4]
韩荣 浅谈英语教学中学生学习兴趣的培养[J].教育革新,2010,(01)。