在您发病前一天到隔离治疗前,都接触了哪些人,是谁?
- 格式:doc
- 大小:40.50 KB
- 文档页数:2
俄语
在您发病前一天到隔离治疗前,都接触了哪些人,是谁?
Перед изолированным лечением до предшествующего дня заболевания, вы касались с кем?
附表3. 省 市 县确诊或疑似人感染猪流感病例的密切接触者流行病学调查一览表Приложение 3. опросный лист
эпидемической болезни по заражению или подозрительному заражению на свиной грипп в уезде____ города ____ провинции
____
调查单位 调查人员 、 调查日期 年 月 日
Организация обследователь 、 дата
姓名
Имя и
фамилия 性别пол 年龄возраст 职业профессия 详细住址подробный
адрес 接触病例类型
Тип
заболевания 最早接触时间
Самое ранее
контактное
время 最后接触时间
Последнее
контактное
время 接触频度Частота
контакта 接触地点
Место
контакта 接触方式
Способ
контакта 备注примечание
注:1. 接触病例类型:⑴疑似病例 ⑵确诊病例
Примечание: 1. тип заболевания: (1) подозрительный больничный случай; (2) диагностический больничный случай
2. 接触地点:包括 ⑴ 家中 ⑵ 医疗机构 ⑶ 工作单位 ⑷ 其他___________
2. место контакта: включая (1) дома; (2) медицинское учреждение; (3) место работы; (4) прочие...
3. 接触频率:分为 ⑴ 每天 ⑵ 数次(写明日期或日期范围) ⑶ 仅一次
3. частота контакта выделяется на: (1) каждый день; (2) несколько раз (надо отмечать дата или предел даты); (3) только один раз.
4. 接触方式(多选):⑴ 共餐 ⑵ 同室 ⑶ 同病区 ⑷ 共用生活用品 ⑸ 分泌物、排泄物等
⑹ 诊治、护理 ⑺ 探视 ⑻ 陪护 ⑼ 其他_____________
4. способ контакта (множественный выбор): (1) вместе кушать; (2) жить вместе; (3) жить в одном и том же больничном районе;
(4)общее пользование жизненного предмета; (5) выделение, экскременты и так далее; (6) медицинское обслуживание,
ухаживание; (7) навещение; (8) сопровождать и ухаживать; (9) прочие...