法律英语常用句型 Subject to
- 格式:rtf
- 大小:55.77 KB
- 文档页数:1
法律英语常用句型的翻译-SUBJECT TO的翻译
该短语在法律英文中一般后面都跟agreement, section, contract等法律文件名或
文件中特定条款名配合使用。通常可翻译成“以……为条件”、“根据……规定”、“在符
合……的情况下”、“除……另有规定外”以及“在不抵触……下”等。例如: Ex 1: Subject to this section, an appeal shall be brought in such manner and shall be subject to such conditions as are prescribed by rules made under
subsection (5).
一上诉案若符合本条规定,应按照第5款设定的规则所规定的方式和条件进行。
Ex 2: Subject to subsection (4), the information referred to in section 13(2) and in section 14(2) may be required from a legal adviser as from any other
person, notwithstanding that the effect of compliance with such a requirement
would be to disclose any privileged information or communication.
在符合第4款规定的情况下,可以要求法律顾问提供第13(2)和第14(2)条提及的信息,
就如同要求任何人提供该类信息一样,尽管法律顾问遵照该类要求的结果可能会披露特许
信息或交流内容。 Ex 3: Subject to subsection (3), the Board shall have jurisdiction to inquire into, hear and determine the claims specified in the Schedule.
在不违反第(3)款规定的情况下,仲裁处有权调查、审理并裁决附表中所列的各类仲裁案
件。 Ex 4: Subject to the provisions of subsections (2) and (3), where a term of imprisonment is imposed by a magistrate in respect of the non-payment of an
sum of money adjudged to be paid by a conviction or order, that term shall, on
payment of a part of such sum to any person authorized by a magistrate to
receive it, be reduced by a number of days bearing as nearly as possible the
same proportion to the total number of days in the term as the sum paid bears
to the sum adjudged to be paid.
在符合第(2)和(3)款规定的情况下,若罪犯因不履行判决或裁定判定应付的款项,而被
治安法官判处有期徒刑,该刑期在罪犯将部分款项缴付治安法官授权的接收人后,可按缴
付款项所占应缴数额的比例,尽可能准确地按照同样比例减少刑期。