工程类法语词汇(最全最好)
- 格式:doc
- 大小:902.50 KB
- 文档页数:147
汉法建筑常用词汇LEXIQUE SOMMAIRE CHINOIS-FRANÇAIS DES TERMES DU BÂTIMENT (一)作为一种建筑形式:architecture f例:古罗马建筑architecture romaine.(二)作为一种建筑类型:〔1〕architecture例:医院建筑architecture hospitalière ;工业建筑architecture industrielle.〔2〕construction f例:学校建筑(中、小学)construction scolaire ;体育建筑construction sportive.〔3〕bâtiment m例:行政建筑bâtiment d’administration ;标准建筑bâtiment-type.〔4〕édifice m例:公共建筑édifices publics.以上〔1〕至〔4〕四个词是习惯用法,很难找出科学性的规律。
(三)指一座建筑物、一栋房屋、参看“建造物、构筑物、房屋”条第3 页。
(四)作为建造的行动或过程:construction例:这个大楼的建筑只花了一年时间。
La construction de ce grand immeublen’a duré qu’un an.(乙)形容词〔1〕偏重于建筑学术方面的:architecture或d’architecture例:建筑效果effet architectural ;建筑杂志revue d’architecture.〔2〕偏重于房屋建筑方面的:du bâtiment 例:建筑工人ouvrier du bâtiment。
〔2〕范围较广泛,近于“工程”一词的含义的:de construction例:建筑材料matériaux de construction.〔4〕作为设计工作中的一个专业“建筑专业”法文中并无此词。
参看“专业”条第7 页。
(丙)动词construire或édifier或réaliser.这四个词一般能互相通用。
例:化学工厂不宜建筑在河道的上游。
Une usine de produits chimiques ne doit pas être reconstruite (édifiée, bâtiie, réalisée) enamont de la rivière;中间部分是去年建筑的La partie centrale a été construite (bâtie, réalisée)l’année dernière.设计任务书,设计要求programme m指建设单位或主管单位对设计人员提出的要求或文件,但设计人在图纸上或说明书上注明的对施工单位的“设计要求”则不能称programme,应译作exigences或prescriptions.设计〔1〕projet m指整个设计过程或设计成品,包括图纸、文件。
例:中央医院工程的设计Le projet de construction de l’Hôpital Central ;土质与设计依据不同时。
lorsque lanature du sol est différente de celle des données du projet….〔2〕études f指整个设计中的一部分,常用以组成一个词组。
例:钢筋混凝土设计étudesde béton armé ;门厅的内部装修设计Les études pour la décoration intérieure du vestibule.为了说明〔1〕与〔2〕的用法,再举一例:本设计按照以下资料进行:Les études del´ actuel projet sont conformes aux données suivantes….〔3〕dessin m或plan m在中文中有时“设计”一词实际上是指图而言,在这种情况下,应译作dessin或plan例:在设计中所表示的indiqués sur les dessins (或plan )。
conception f原意“构思”表示设计的总意图,有时也作为整个设计的一个概括名词。
例:设计的总意图la conception générale du projet ;框架方案conception d´ossature ;设计和建造conception et réalisation.工程〔1〕construction(s) f.较广泛地指建设工程。
例:主要工程constructions principales ;附属工程constructins annexes ;这类工程ce genre de constructions.〔2〕travaux m.(只用多数)指一般工程或局部工程。
例:新工程travaux neufs ;道路工程travaux de voirie ;屋顶工程travaux de couverture.〔3〕ouvrage m.原意是“工作”或“任务”。
中文中提工程时,有时可译作ouvrages。
另星小工程一般可用此字。
例:工程完工以后l´ouvrage une fois terminé... ;几个小工程quelques petits ouvrages.〔1〕Réalisation f.原意“实现”,例:施工实际完成以后。
après sa réalisation effective.〔2〕travaux〔多数〕m. 例:施工过程中。
au cours des travaux…〔3〕exécution f. des travaux例:这个工程的施工是严格按照图纸进行的L´exécution des travaux est strictement conforme aux plans.〔4〕construction f.例:施工场地le chantier de construction.建设单位(业主、建房单位、监理等)〔1〕le Maître de l´Ouvrage m.原意“工程的主人”即业主,可指个人,也可指一个集体。
〔2〕propriétaire m. et f.(有所有权的人)。
以上〔1〕与〔2〕都是从资本主义社会延用而来,是业主的译词,与“建设单位”的含义不完全相同。
设计单位organisme m. projeteur(设计机构)设计人〔1〕architecte m. 指个人,也指集体,也指集体所指派的负责有关工作的个人。
例:。
应得设计人的同意,。
architecte ; sera désigné par l´architecte au moment voulu. doit obtenir l´assentiment de l〔2〕ingénieur m.建筑工程中的其它专业设计人,(如结构设计人,设备设计人等)为了更明确地说明那一专业,可用ingénieur一词。
例:施工中遇到基础压在现有的管线上时,应征得有关设计人的同意。
Lorsque les fondations doivent être exécutées au-dessus d´une canalisation existante, il faut obtenir l´accord de l´ingénieur responsable du projet.〔3〕Projeteur m.(设计员)dessinateur m.(绘图员)calqueur m.(描图员)。
这几个词一般祗在设计机构内部人员间使用,以示各人分工的不同,很少对外使用。
建筑师architecte(s) m.指个人,两个以上建筑师用多数;总建筑师architecte en chef ;顾问建筑师architecte conseil.工程师Ingénieur(s) m.指个人,两个以上工程师用多数。
施工单位,承包单位,承包人〔1〕constructeur m.(营造者),泛指负责营造的机构、公司或个人。
〔2〕entrepreneur m.(承包者、承包人)指与建设单位订有合同承包工程的实施的单位、公司或个人。
总承包人(或单位)entrepreneur général.〔3〕entreprise f.(公司),用公司名义承包工程的全部或一部分者。
〔4〕entreprise chargée des travaux负责工程的公司。
转包单位,转包人指由施工单位把一部分工程转包给另一个单位者entrepreneur sous-traitant 或简称sous-traitant.分包单位指建设单位把工程中的一部分分包给另一个施工单位。
总承包单位对这部分工程不负技术上和经济上的责任,但应给予充分的协作entrepreneur (或entreprise ) séparé (e)tâcheron m.小分包商,小包工头,包工工人。
物资供应单位,供应者fournisseur m.工程性质nature f. des travaux现状état m. actuel现有工程ouvrage m. (或construction f.) existant(e) ;现有房屋bâtiment m. existant ;现有部分partie f. existante.新建工程〔1〕travaux neufs 指新建工程的工作,也指新建工程。
〔2〕bâtiments neufs或constructions neuves指新建的房屋。
重建指破坏后彻底重建reconstruction f.改建〔1〕transformation f.含有改变用途的意义.。
〔2〕réaménagement m.含有重新布局或安排的意义,因之常用在城市或区域的改建,厂区的改建等。