Assessing the Impact of Frame Semantics on Textual Entailment
- 格式:ppt
- 大小:1.45 MB
- 文档页数:24


1 语义分析的一些方法
语义分析的一些方法(上篇)
转载 2015年11月05日 12:32:13
• 5040
语义分析,本文指运用各种机器学习方法,挖掘与学习文本、图片等的深层次概念。wikipedia上的解释:In machine learning, semantic analysis of
a corpus is the task of building structures that approximate concepts
from a large set of documents(or images)。
工作这几年,陆陆续续实践过一些项目,有搜索广告,社交广告,微博广告,品牌广告,内容广告等。要使我们广告平台效益最大化,首先需要理解用户,Context(将展示广告的上下文)和广告,才能将最合适的广告展示给用户。而这其中,就离不开对用户,对上下文,对广告的语义分析,由此催生了一些子项目,例如文本语义分析,图片语义理解,语义索引,短串语义关联,用户广告语义匹配等。
接下来我将写一写我所认识的语义分析的一些方法,虽说我们在做的时候,效果导向居多,方法理论理解也许并不深入,不过权当个人知识点总结,有任何不当之处请指正,谢谢。
本文主要由以下四部分组成:文本基本处理,文本语义分析,图片语义分析,语义分析小结。先讲述文本处理的基本方法,这构成了语义分析的基础。接着分文本和图片两节讲述各自语义分析的一些方法,值得注意的是,虽说分为两节,但文本和图片在语义分析方法上有很多共通与关联。最后我们简单介绍下语义分析在广点通“用户广告匹配”上的应用,并展望一下未来的语义分析方法。
2 1
文本基本处理
在讲文本语义分析之前,我们先说下文本基本处理,因为它构成了语义分析的基础。而文本处理有很多方面,考虑到本文主题,这里只介绍中文分词以及Term Weighting。
1.1 中文分词
拿到一段文本后,通常情况下,首先要做分词。分词的方法一般有如下几种:
句子语义学
词和词之间有各种各样的意义关系,我们称之为sense relation。句子也一样,可以有各种意义关系。句子语义学是在句子层面对意义进行研究,并把句子当成一个整体来看待。
◆ Presupposition前提/预设,这一概念是由哲学家弗雷格(G.Frege)首先提出来的。在言语交际中,我们所说的一句句话并不是孤立的,相互之间毫无联系的。相反前一句话和后一句话往往有密切的联系。
Please open the door.
这句话的意思很清楚,就是“请把们打开”,但是说这句话必须有一个前提,那就是“现在要开的门再说话时是关着的”。
所以从语义的角度来看,句子所包含的“前提”和这个句子本身的意义有十份密切的关系
句子的前提有这样的特点:否定了句子本身,句子的前提保留不变。
John is married.
John exists.
John is not married.
◆ Semantic presupposition and pragmatic presupposition
语义预设是对语句之间关系所做的逻辑分析,他面对的是一种不变的关系:即如果P在语义上预设Q, 则P总是在语义上预设Q。
但在实际的语言活动中(语用预设),预设通常不是语义中稳定的不受约束的部分。这也正是有些语言学家认为预设属于语用学而不属于语义学的主要原因。一个重要的事实是,在一定的语境里,预设会消失,也就是说预设具有可消失性(defeasibility)。例如:
Sue cried before she finished her thesis.
Sue died before she finished her thesis.
◆ What is Semantic Presupposition?
In many discussions of the concept, presupposition is treated as a relationship
Abstract
The textual entailment problem is to determine if a
given text entails a given hypothesis. This paper describes first a general generative probabilistic
setting for textual entailment. We then focus on the
sub-task of recognizing whether the lexical con-
cepts present in the hypothesis are entailed from
the text. This problem is recast as one of text cate-
gorization in which the classes are the vocabulary
words. We make novel use of Naïve Bayes to
model the problem in an entirely unsupervised
fashion. Empirical tests suggest that the method is
effective and compares favorably with state-of-the-
art heuristic scoring approaches.
Textual Entailment
Many Natural Language Processing (NLP) applications
need to recognize when the meaning of one text can be ex-
pressed by, or inferred from, another text. Information Re-
北京第二外国语学院学报2010年第12期(总第188期)
15框架语义学与译文质量评估
朱晓敏
(常熟理工学院外国语学院 江苏常熟 215500)
摘 要:Fillmore提出的框架语义学是认知语义学的支柱理论之一,该理论认为:对任何一个概念的理解必然会激发一整套相关经验概念,包括它的隐含意义和社会文化意义。框架语义学试图从认知科学的角度破解人类识解语义的“黑匣子”,为了我们了解分析语义的产生,识解、转移提供了强有力的工具。翻译研究与语义学紧密相关,本文试图从框架语义学的角度分析译文质量,希望推动认知语言学在翻译中的运用。关键词:框架;框架语义学;译文质量评估[中图分类号]H315.9[文献标识码]A[文章编号]1003-6539(2010)12-0015-04
FrameSemanticsandAssessmentofTranslationQuality
ZhuXiaomin(SchoolofForeignLanguagesofChangshuInstituteofTechnology,Changshu215500,China)Abstract:FrameSemantics,oneofthefoundingtheoriesofCognitiveSemantics,arguesthatunderstandingofanyconceptinevitablytriggersawholesetofrelevantconceptsincludingitsimpliedandsocio-culturalmeanings.TheemploymentofCognitiveSciencepartiallyenablesFrameSemanticstouncoverthe“blackbox”inwhichhumanbeingsconstruemeaning.TranslationStudiesandsemanticsarecloselyrelated.ThispaperendeavorstoassesstranslationqualityfromtheperspectiveofFrameSemanticsinthehopethatstudieswiththeassistanceofCognitiveLinguisticswillourishinthenearfuture.Keywords:Frame;FrameSemantics;translationqualityassessment