第五章跨文化适应与第二语言教学教材
- 格式:ppt
- 大小:158.50 KB
- 文档页数:51


《跨文化交际》祖晓梅
《跨文化交际》是外研社“汉语国际教育硕士系列教材·核心课教材”中的一本。本书系统介绍了跨文化交际学的基本概念和核心理论,着重阐述了与第二语言教学及国际汉语教学相关的跨文化交际内容及教学方法,分析了很多与汉语教师相关的真实跨文化交际案例,实用性、针对性很强,对提高国际汉语教师的跨文化交际能力和跨文化交际的教学能力很有帮助。
“汉语国际教育硕士系列教材·核心课教材”套装共六本,包含汉语国际教育硕士核心课程的六本教材,分别为:《汉语作为第二语言教学——汉语技能教学》、《汉语作为第二语言教学——汉语要素教学》、《第二语言习得》、《跨文化交际》、《中华文化与传播》、《国际汉语教学案例分析与点评》。
“汉语国际教育硕士系列教材·核心课教材”已被北京大学、北京语言大学、复旦大学、南开大学、华东师范大学等院校列为汉语国际教育硕士考研参考书。
对外汉语教育学引论
一、名词解释
1、运用分析:运用分析是对第二语言学习者运用目的语的全部表现(既包括偏误部分也包括正确部分)进行分析,从而揭示中介语的发展轨迹。
2、偏误分析:偏误分析是对学习者在第二语言学习过程中所产生的偏误进行系统的分析,研究其来源,揭示学习者的中介语体系,从而了解第二语言习得的过程和规律。
3、语用文化:语用文化指语言用于交际中的语用规则和文化规约,是由不同民族的文化、特别是习俗文化所决定的。语用文化是培养语言交际能力的主要内容,是对外汉语教学中文化因素教学的重点之一。
4、语构文化:语构文化指词、词组、句子和篇章的构造所体现的文化特点、反映了民族的心理模式和思维方式。
5、习得:习得是在自然的语言环境中,通过旨在沟通意义的言语交际活动,不知不觉(潜意识)地获得一种语言,典型的例子是儿童习得第一语言(一般是母语)。
6、语言学能:第二语言习得需要一些特殊的素质,这种学习第二语言所需要的特殊认知素质叫做第二语言学习的能力倾向,也称语言学能。
7、学习策略:学习策略是语言学习者为有效地掌握语言规则系统,发展言语技能和语言交际能力,解决学习过程中所遇到的问题而采取的各种计划、途径、步骤、方法、技巧和调节措施。
8、交际策略:交际策略是学习者为顺利进行语言交际活动(即理解对话者的意图和表达自己的意思)有意识采取的计划措施或方法技巧,是语言使用者交际能力的一部分。
9、课程设计:课程设计简单来说就是制定课程,课程设计是在教育目的和具体教学目的指导下,从学习者的特点和需要出发,根据专业对知识结构和能力结构的要求,最优化地选择教学内容,形成合理的、相互配合的课程体系。
二、简答
1、对外汉语教育的学科特点
①对外汉语教育是专门的学科;专门的学科是指有专门的研究对象,研究任务和研究视角,是别的学科无法取代的。对外汉语教育的研究对象是以对外汉语教学为核心,研究汉语作为第二语言教学的全过程及整个教学系统中各种内部和外部因素及其相互作用。研究任务是揭示汉语作为第二语言的教育教学规律,以指导教育教学实践,并解决问题实现目标。
汉语作为第二语言教学理念与模式
一、概述
随着全球化的推进和国际交流的日益频繁,汉语作为第二语言的教学在全球范围内越来越受到重视。汉语作为第二语言的教学理念与模式,是指导教学实践的重要理论基础,其研究和发展对于提升汉语教学的质量和效果具有重要意义。
汉语作为第二语言的教学理念,是指在教学过程中,对教学目标、教学内容、教学方法和教学评估等方面所持有的基本观念和指导思想。这些理念应体现出对语言教学规律的尊重,对学习者个体差异的关注,以及对学习者自主学习能力的培养。
在教学模式方面,汉语作为第二语言的教学需要不断探索和创新。传统的教学模式往往注重教师的讲授和学生的被动接受,而现代教学模式则更加注重学生的主体性和参与性,提倡任务型教学、合作学习、自主学习等多样化的教学方法。这些新的教学模式旨在激发学生的学习兴趣,提高他们的语言运用能力和跨文化交际能力。
1. 简述汉语作为第二语言教学的重要性
汉语作为第二语言教学的重要性不容忽视。在全球化的今天,汉语不仅仅是中国人的母语,更逐渐成为国际交流的重要工具。掌握汉语,对于增进国际理解、促进跨文化交流具有深远的意义。汉语作为第二语言教学,对于培养学习者的跨文化沟通能力、拓宽国际视野以及增强就业竞争力都具有至关重要的作用。
汉语作为第二语言教学有助于培养学习者的跨文化沟通能力。在全球化背景下,不同文化间的交流与融合日益频繁,掌握汉语意味着能够更好地理解中国文化,进而在与中国人的交流中减少误解,增进理解。这种跨文化沟通能力在国际交流中显得尤为重要,它有助于学习者在多元文化环境中脱颖而出。
汉语作为第二语言教学有助于拓宽学习者的国际视野。通过学习汉语,学习者可以更深入地了解中国的历史、文化、社会习俗等,从而更全面地认识这个世界。这种国际视野的拓宽有助于学习者在全球化的舞台上更好地适应和融入。
汉语作为第二语言教学对于增强学习者的就业竞争力也具有重要意义。随着中国经济的迅速发展和国际地位的不断提升,掌握汉语的人才在国际市场上越来越受欢迎。无论是从事国际贸易、外交工作,还是进入中国的跨国公司,掌握汉语都将为学习者带来更多的职业机会和发展空间。
- 16
-校园英语 / 外语教学中的文化适应模式湖北商贸学院/董艳 【摘要】20世纪70年代,由舒曼创立的文化适应模式,从社会因素和个人因素对二语习得做出了独特解释,为学习者深入学习二语习得规律创造有利的内部环境提供了理论依据。本文着重阐述了文化适应模式理论的基本内容,分析了文化适应模式理论在我国外语教学中的必要性及其采取措施,以及在文化使用模式下,外语教学中应该注意的问题。从而使学习者缩短与目的语或社团心理距离,使外语教学这在教学中促使学习者习得成功。【关键词】文化适应 模式 教学文化是一个有内涵而又复杂与丰富的概念。语言是社会文化的一部分,是在文化中起着关键性的作用。因此语言与文化是相辅相成,又互相作用的;要了解语言必须从文化开始,了解文化必须从语言学习开始。实际上,语言学习和了解语言反映的文化是密不可分的,特别是在外语教学过程中,这不仅可以让学习者掌握语音、语法、习语和词汇,还可以了解外语学习者是如何看待事物和世界。懂得他们怎样用他们自己的语言来反映他们社会的习惯、思想、行为等。通过借鉴其模式,结合我国外语教学,了解学习外语规律,推动有利的教学环境,让外语学习者在学习过程中的不利心理因素得到克服(韩祥生 2001)。一、文化适应模式理论在上世纪70年代,舒曼J.Schumann 提出的文化适应模式Acculturation Model,从社会心理学的角度去观察第二语言的习得。文化适应,就是学习者对一种新文化的适应过程,其主张语言学习在这个过程中到底发挥什么样的作用(周谨平 2008)。在这个模式中,文化适应的阶段共分为四个阶段,即第一阶段:幸福期。学习者在接触到另一个全新的社会环境中,因此而感到兴奋。第二阶段:文化冲击( 戴春燕 1999)。学习者在学习的过程中接触一种新型文化,从而感到越来越多的文化差异侵入到自我意识中而产生的焦虑和失落感,以及由此产生的对目的语文化的生疏感和抵抗情绪。第三阶段:逐渐恢复期。虽然在文化适应中会一些问题会持续一段时间,如思乡情绪,但随着时间会得以解决。第四阶段:( 接近) 完全恢复期。通过接收和适应接受新文化,然后在新文化中对自己的新文化身份感到认识或认可(周谨平 2014)。文化适应指学习者在适应目的语文化的同时,保留自己的生活方式和价值观念。文化同化指学习者被目的语社团的生活方式和价值观念完全同化而成为目的语社团中的一员。这两种方式都可促进第二语言习得的发展。同时,他认为社会因素和个人的情感因素是外语学习的过程牵涉到最重要的因素二、文化适应模式在外语教学中导入的必要性随着跨文化交际研究的普及和深入研究,很多外语教师意识到语言能力是学好外语,进行交的基础,但如果一学生具备听、说、读、写、译的语言技能,并不意味着其具有良好的交际能力 (周谨平 2008)。因此提高交际能力才是英语教学的宗旨和目的。从这个方面讲,交际能力应包括听、说、读、写和文化能力。但在很长时间的英语教学,特别是在基础阶段教学过程中,由于受到传统语言学的影响,教师往往偏重于词汇和语法教学,在教学中单纯的语言技能训练和句型训练,让学生掌握了不少语言知识,有了语法功底和表达能力,但实际交际能力很弱。因此,在英语教学中,教师应该注重不同语言的文化差异,使学生知道在不同场合说不同话,让学生具备不同社会文化知识和较高的人文素质修养。三、加强文化适应在外语教学中的措施1.语言与文化相结合。任何语言,都会受其独特的历史背景和哲学思想的影响,都传承着独特的文化内涵,是人类用来与其他语言进行交流的最基本工具。英汉分别属于印欧语系和汉藏语系,是两种截然不同的思维模式,代表着不同的文化。陈光磊先生主张在整个外语教学中移入与目的语相关的文化内容,如语义、语用,这包括:民族文化中特有的事物在词汇和语义上的不同呈现;这体现词汇在文化涵义上的不等值性。由此,教师教学的任务除了帮助学习者讲解某些词语或句子的意思以外,还要帮助了解其目的语的文化。关于语言材料或文化内容,教师要向学生介绍其文化背景知识,阐明不同的社会规约和其所处的交际语境(金辉 2006)。2.合理利用材料创造好的学习。为了提高外语学习者的交际能力,可以通过培养外语学习者的交际能力了解目的语群体的文化。其实,外语教学的真实材料教材是与学习者现实生活息息相关的,即具有真实性。王宗炎先生对真实性的解释说:材料的语言和文字是纯天然的,不是人为的,如广播,电视节目为教材,就具有真实性的教材。教材的编排极其注重目的语的社会风俗习惯和文化背景的介绍,利于教师通过语言现象向学生传授外部世界知识。3.通过各种途径加强体验。为了让学生有机会接触到外语者,教师可才用多种方式让学生参加有语境的外语课外活动中,如:参加英文话剧表演,读外国名著,参加英语角等;引导学生了解和积累文化背景、习俗等;通过网络提供原汁原味的语言输入,提供真实的外语交际环境,提高学习者的兴趣。四、外语教学中文化适应运用过程中需要注意的问题1.要正确看待文化差异。实际上,汉英语言在客观上是有差异的,特别是在文化因素方面,如思维文化、习俗文化、历史文化、心态文化等七个方面差异进行研究;也有人认为在词汇、语法、语用、颜色词和成语方面存在。不管从 Copyright©博看网 . All Rights Reserved.- 17