法律硕士专业英语
- 格式:doc
- 大小:15.00 KB
- 文档页数:4
央财法律硕士考研英语复习方法技巧中财法律硕士考研英语复习方法技巧1、联想记忆法:这种方法主要是针对英语的学习,例如背一个单词,你可以通过一个词缀联想到几个单词,然后再将它们分类,从他们的词性,用法,所用的场合等各个方面着手,就像是凯程老师说过的一样,考研英语复习的时候最重要的方法就是从一个词想到一大对词,从一句话想到一整篇文章,这样不仅能锻炼自己的英语思维能力,还对英语阅读理解有很大的帮助,凯程老师总结出的考研英语,就是考词、句和逻辑。
所有的题型,包括作文,都是对前边三点的考察,只是考察的要求程度不同。
比方完型,就是重点考察词的用法和上下文的逻辑;作文就是考察用词句来表达思想;阅读就考想英语思维能力。
2、分析案列法:这种方法主要是针对专业课来说的,多分析题,分析出题人的意图,将每道题中的各个例子中考的重点知识点都做笔记,重点部分的知识的掌握不能局限于指南,要加深。
还有一个关键是辅助大量的案例。
在案例中学活死的知识,在案例中理解知识点,在案例中化知识的抽象为具体,在案例中拓展知识。
专门使用案例教学的书,将几百上千字的有难点的案例及分析总结成一两句点睛的话,积累起来。
3、1、构建框架法:这种方法主要是针对政治的学习,正如凯程老师所说:“政治的正确学习方法,就是应该“重基础,整框架,多做题”。
”如果能够建立框架的学习方法,然后层层细化知识点,你会发现政治其实很好记,框架就是知识脉络,就是联系和逻辑,人的记忆一定是按照逻辑来的,只要我们的大脑中形成了一个知识框架,需要用什么知识就在自己大脑中形成的框架下找,不仅思路分明,还能做到高效学习。
本文系统介绍中财法律硕士考研经验及学习方法,中财法律硕士考研参考书,等方面的问题,凯程中财法律硕士老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的中财考研机构!中财法律硕士复试分数线是多少?2015年中财法律硕士专业〔非法学〕、〔法学〕复试分数总成绩不低于302/300分,且英语成绩不低于42分,专业成绩不低于63分。
法律硕士面试英语口语1.Please introduce yourself.Dear professors, I’m very glad to have the chance to introduce myself to you(to be here for this interview). My name is chenchao, I’m 23 years old and I’m a native of this city. My undergraduate period will be accomplished in Wuhan institute of technology in July, 2013, and my major is chemical engineering and technology.When I was a freshman entering Wuhan Institute of Technology, I took part in the secretary department of student union. My outgoing personality helped me quickly blend in with my dear fellows. Working with them makes me happy and Two-and-a-half year student association employment history, has exercised my organization coordinated ability, has raised the intense collective sense of honor. I’m a person with great perseverance, eagerness and a sense of justice. And I have a wide range of knowledge, extensive reading makes me have a good eloquence.With four years campus life, I have obtained many basic study skills which are essential to my further studies. Although My undergraduate major is enough for offering me a promising job for my future life, I still want to further my study on Juris Master in Wuhan University from the bottom of my heart, because I’m really interested in legal studies and it is my dream to enter Wuhan University. I know that one day I will work as a lawyer, so I choosed to do a master's degree in another subject to broaden my view first. Since I’m young, I want to realize my dream and so as to enrich my knowledge on this area which is of great importance to my future job.OK, that’s all. Thank you very much.2. What do you expect to achieve if you are enrolled into this institute?First of all, As a engineering student, Facing this new subject area, I will try my best to form a systematic view and complete comprehension of Juris study. If possible, I will go on with my study for doctorate degree。
法律专业英语试题及答案一、选择题(每题1分,共10分)1. Which of the following is a fundamental principle of the legal system?A. EqualityB. JusticeC. FairnessD. All of the above2. The term "judiciary" refers to:A. The legislative branch of governmentB. The executive branch of governmentC. The branch of government responsible for interpreting and applying the lawD. The branch of government responsible for enforcing laws3. In the context of contract law, what is "consideration"?A. The thought process behind a contractB. The legal element that something of value is exchangedC. The written document of a contractD. The person who is bound by the contract4. What is the term for the legal principle that a person cannot be tried or punished twice for the same offense?A. Double jeopardyB. MitigationC. RecidivismD. Proportionality5. Which of the following is a type of legal document?A. DeedB. NovelC. MemoD. Invoice6. The term "pro se" means:A. Against oneselfB. On behalf of oneselfC. On behalf of anotherD. Against another7. What is the difference between "civil law" and "criminal law"?A. Civil law deals with disputes between individuals, while criminal law deals with offenses against the state.B. Criminal law deals with disputes between individuals, while civil law deals with offenses against the state.C. Both deal with offenses against the state.D. Both deal with disputes between individuals.8. What does the term "habeas corpus" mean?A. A writ requiring a person to be brought before a courtB. A legal document that ends a lawsuitC. A legal document that begins a lawsuitD. A writ that allows a person to be detained withouttrial9. In legal terms, "precedent" refers to:A. A legal principle or rule established in a previouscaseB. A legal document that is used as evidenceC. A legal principle that is always followed without exceptionD. A legal principle that is never followed10. What is the term for a legal dispute between two or more parties?A. LitigationB. MediationC. ArbitrationD. Negotiation二、填空题(每题1分,共5分)11. The legal principle of "innocent until proven guilty" is known as ________.12. A person who is not a lawyer but represents themselves in court is said to be acting ________.13. The process of a court determining the rights and obligations of parties in a dispute is called ________.14. A legal document that outlines the terms of a contract is known as a(n) ________.15. The area of law dealing with disputes over property is known as ________.三、简答题(每题5分,共10分)16. Explain the concept of "estoppel" in legal terms.17. What are the key differences between "common law" and "civil law" systems?四、案例分析题(每题15分,共15分)18. A company has been accused of breaching a contract with a supplier. The supplier claims that the company has failed to pay for goods delivered. The company argues that the goods were not delivered as per the agreed terms. Analyze the situation from a legal perspective, considering theprinciples of contract law.五、论述题(每题20分,共20分)19. Discuss the role of the judiciary in a democratic society and its importance in upholding the rule of law.答案:一、1. D2. C3. B4. A5. A6. B7. A8. A9. A10. A二、11. Presumption of innocence12. Pro se13. Adjudication14. Contract15. Property law三、16. Estoppel is a legal principle that prevents a person from asserting a claim or right that contradicts a previous position or statement they have made, especially when it would be unfair to allow them to do so.17. Common law systems rely heavily on judicial precedent, while civil law systems are based on comprehensive written codes. Common law is primarily developed through case law, whereas civil law is developed through legislative statutes.四、18. In this case, the supplier would need to provide evidence of the contract and proof of delivery of the goods. The company would need to show that the goods were not delivered according。
考研原因我考研的原因有以下几点:1.我想学习法律,成为一个复合型的人才。
成为一名法律人一直是我的梦想。
2.良好的教育背景,尤其是硕士学位,可以为我的为我的未来发展提供更多机会。
3.从现实角度谈目前本科毕业生的就业压力很大,希望继续学习,提升自己的各方面的能力。
I Entrance Examination for the following reasons:1. I want to study law and become a complex type of talent. Be a legal person has always been my dream2. a good education background, especially a master's degree, can I provide for myfuture development of more opportunities.3. From a practical point of view about the current employment of graduates from a lotof pressure, I hope to continue learning, to enhance their abilities in different aspects.研究生计划首先,认真完成法律硕士的学习。
其次,要努力考过司法考试。
如有可能,希望能读博。
First, carefully complete the Master of Laws studies.Secondly, we must strive to consider over judicial examination.If possible, hoping to pursue a Ph.D. degree.为什么选择**大学你对大学的了解。
你对(城市)的了解。
央财法律硕士考研英语复习方法技巧凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!央财法律硕士考研英语复习方法技巧中财法律硕士考研英语复习方法技巧1、联想记忆法:这种方法主要是针对英语的学习,例如背一个单词,你可以通过一个词缀联想到几个单词,然后再将它们分类,从他们的词性,用法,所用的场合等各个方面着手,就像是凯程老师说过的一样,考研英语复习的时候最重要的方法就是从一个词想到一大对词,从一句话想到一整篇文章,这样不仅能锻炼自己的英语思维能力,还对英语阅读理解有很大的帮助,凯程老师总结出的考研英语,就是考词、句和逻辑。
所有的题型,包括作文,都是对前边三点的考察,只是考察的要求程度不同。
比如完型,就是重点考察词的用法和上下文的逻辑;作文就是凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!考察用词句来表达思想;阅读就考想英语思维能力。
2、分析案列法:这种方法主要是针对专业课来说的,多分析题,分析出题人的意图,将每道题中的各个例子中考的重点知识点都做笔记,重点部分的知识的掌握不能局限于指南,要加深。
还有一个关键是辅助大量的案例。
在案例中学活死的知识,在案例中理解知识点,在案例中化知识的抽象为具体,在案例中拓展知识。
专门使用案例教学的书,将几百上千字的有难点的案例及分析总结成一两句点睛的话,积累起来。
3、1、构建框架法:这种方法主要是针对政治的学习,正如凯程老师所说:“政治的正确学习方法,就是应该“重基础,整框架,多做题”。
”如果能够建立框架的学习方法,然后层层细化知凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!识点,你会发现政治其实很好记,框架就是知识脉络,就是联系和逻辑,人的记忆一定是按照逻辑来的,只要我们的大脑中形成了一个知识框架,需要用什么知识就在自己大脑中形成的框架下找,不仅思路分明,还能做到高效学习。
本文系统介绍中财法律硕士考研经验及学习方法,中财法律硕士考研参考书,等方面的问题,凯程中财法律硕士老师给大家详细讲解。
法律硕士英语自我介绍"Hello, esteemed faculty and fellow students, I'mthrilled to introduce myself as a passionate advocate for justice and an aspiring legal eagle. My name is [Your Name], and I am proud to be a candidate for the Master of Laws degree, a journey that I believe will be the cornerstone ofmy career in the legal field.Growing up in a family where discussions often revolved around legal principles and societal norms, I was naturally drawn to the intricacies of law. My undergraduate studies in law have been a stepping stone, where I honed my analytical skills and developed a deep understanding of the legal system. However, it is the pursuit of a Master's degree that I see as the next thrilling chapter in my academic and professional journey.I am eager to delve into the complexities ofinternational law, corporate law, and human rights, areasthat I believe are crucial in shaping our global society.With a solid foundation in legal theory and practice, I am excited to contribute to thought-provoking discussions and to learn from the diverse perspectives of my peers and mentors.My ultimate goal is to become a legal professional whocan navigate the challenges of an ever-evolving legal landscape, advocating for justice and upholding the rule of law. I am committed to using my legal education to make apositive impact, whether it be through public service,private practice, or academia.I look forward to the rigorous coursework, theintellectual debates, and the camaraderie that comes with being part of this prestigious program. I am confident that the knowledge and experience I gain here will be instrumental in achieving my aspirations and making a meaningful contribution to the legal profession."[Please replace [Your Name] with your actual name before using this introduction.]。
法学硕士考研英语The Importance of English Proficiency in Pursuing a Master's Degree in LawIntroduction:In recent years, the Master's degree in Law (LLM) has gained increasing popularity among law graduates and professionals seeking to deepen their knowledge and expertise in the field of law. As a part of the application process for a Master'sin Law program, many universities require candidates to demonstrate proficiency in English, as a significant proportion of the coursework is conducted in English. This essay discusses the importance of English proficiency for pursuing a Master's degree in Law and explains how it can benefit students in their academic and professional endeavors.Academic Benefits:1. Access to High-Quality Resources:Proficiency in English enables LLM students to access a wide range of resources, such as academic journals, law reviews, and online databases that publish legal materials in English. These resources are often considered authoritative, providing students with in-depth and up-to-date information on legal precedents, cases, and emerging theories. English proficiency allows students to fully comprehend and critically analyze these resources, improving their ability to conduct comprehensive research and produce high-quality academic papers.2. Effective Participation in Classroom Discussions:LLM programs typically involve intensive classroom discussions, where students are expected to activelyparticipate and engage in debates on legal issues. English proficiency enables students to articulate their thoughts and ideas clearly, fostering effective communication with their peers and professors. Active participation in classroom discussions enhances students' critical thinking skills, as they learn to understand and critique different perspectives while honing their argumentative abilities.Professional Benefits:1. Global Networking Opportunities:With the increasing globalization of legal systems and the interconnectedness of economies, English has become the lingua franca of the legal profession. Proficiency in English allows LLM students to engage in international networking opportunities, such as conferences, seminars, and internships abroad. These experiences introduce students to legal professionals from diverse cultural backgrounds, presenting opportunities to establish valuable connections and collaborations in the global legal arena.2. Access to International Career Opportunities: Proficiency in English widens the career prospects for LLM graduates, as it facilitates their entry into international law firms, multinational corporations, and international organizations that operate in English-speaking countries or have a global presence. Many prestigious law firms require their employees to possess English language skills, as they often handle cross-border transactions and work with clients from different jurisdictions. English proficiency, therefore, enhances employability and opens doors to a wide range of international career opportunities.Conclusion:In conclusion, English proficiency is crucial for pursuing a Master's degree in Law for its academic and professional benefits. It enables students to access high-quality resources, actively participate in classroom discussions, engage in global networking opportunities, and pursue international career prospects. Therefore, law students aspiring to pursue an LLM should prioritize developing their English language skills to maximize their success in their academic and professional endeavors.。
法律英语专业词汇汇总一、律师部分案件受理费 court acceptance fee案情重大、复杂 important and complicated case案由 cause of action案子 case包揽诉讼 monopolize lawsuits被告 defendant(用于民事、行政案件); the accused (用于刑事案件) 被上诉人 appellee被诉人 respondent; defendant本案律师 councel pro hac vice本地律师 local counsel毕业证 diploma; graduation certificate辩护词 defense; pleadings辩护律师 defense lawyer辩护要点 point of defense辩护意见 submission财产租赁 property tenancy裁定书 order; ruling; determination(指终审裁定)裁决书 award(用于仲裁)裁决书 verdict(用于陪审团)采信的证据 admitted evidence; established evidence草拟股权转让协议 drafting agreement of assignment of equity interests 查阅法条 source legal provisions产权转让 conveyancing出差 go on errand; go on a business trip出国深造 further study abroad出具律师意见书 providing legal opinion出示的证据 exhibit出庭 appear in court传票 summons; subpoena答辩状 answer; reply代理词 representation代理房地产买卖与转让 agency for sale and transfer of real estate代理公证、商标、专利、版权、房地产、工商登记 agency for notarization, trademark, patent, copyright, and registration of real estate and incorporations代理仲裁 agency for arbitration代写文书 drafting of legal instruments待决案件 pending case当事人陈述 statement of the parties第三人 third party吊销执业证 revocation of lawyer license调查笔录 investigative record调查取证 investigation and gathering for evidence调解 mediation调解书 mediation二审案件 case of trial of second instance发送电子邮件 send e-mail法律顾问 legal consultants法律意见书 legal opinions法律援助 legal aid法律咨询 legal counseling法庭 division; tribunal法学博士学位 LL.D (Doctor of Laws)法学会 law society法学课程 legal courses法学硕士学位 LL.M (Master of Laws)法学系 faculty of law; department of law 法学学士学位 LL.B (Bachelor of Laws)J.D ( juris doctor缩写,美国法学学士)法学院 law school法院公告 court announcement反诉状 counterclaim房地产律师 real estate lawyer; real property lawyer非合伙律师 associate lawyer非诉讼业务 non-litigation practice高级合伙人 senior partner高级律师 senior lawyer各类协议和合同 agreements and contracts公安局 Public Security Bureau公司上市 company listing公诉案件 public-prosecuting case公证书 notarial certificate国办律师事务所 state-run law office国际贸易 international trade国际诉讼 international litigation国内诉讼 domestic litigation合伙律师 partner lawyer合伙制律师事务所 law office in partner-ship; cooperating law ofice合同审查、草拟、修改 contract review, drafting and revision 会见当事人 interview a client会见犯罪嫌疑人 interview a criminal suspect兼职律师 part-time lawyer监狱 prison; jail鉴定结论 expert conclusion缴纳会费 membership dues举证责任 burden of proof; onus probandi决定书 decision勘验笔录 record of request看守所 detention house抗诉书 protest控告人 accuser; complainant跨国诉讼 transnational litigation劳动争议 labor disputes劳动争议仲裁委员会 arbitration committee for labor disputes劳改场 reform-through-labor farm; prison farm利害关系人 interested party; party in interest律管处处长 director of lawyer control department律师 lawyer attorney; attorney at law律师惩戒 lawyer discipline律师法 Lawyer Law律师费 lawyer fee律师函 lawyer's letter律师见证 lawyer attestation/authentication律师见证书 lawyer certification/authentication/witness 律师卷宗 lawyer's docile; file律师刊物 lawyer's journal律师联系电话 contact phone number of a lawyer律师事务所 law office; law firm律师收费 billing by lawyer律师网站 lawyer website律师协会 National Bar (Lawyer) Association律师协会会员 member of Lawyer Association律师协会秘书长 secretary general of Bar (Lawyer) Association 律师协会章程 Articles of Lawyer Assocition律师业务室 lawyer's office律师执业证 lawyer license律师助理 assistant lawyer律师资格考试 bar exam; lawyer qualification exam律师资格证 lawyer qualification certificate民事案件 civil case民事调解 civil mediation民事诉讼 civil litigation派出所 local police station; police substation判决 judgement(用于民事、行政案件);determination(用于终审);sentence(用于刑事案);verdict(由陪审团作出)旁证 circumstantial evidence企业章程 articles of association; articles of incorporation; bylaw 企业重组 corporate restructure起诉状 information; indictment取消律师资格 disbar全国律师代表大会 National Lawyer Congress缺席宣判 pronounce judgement or determination by default人民法院 People's Court人民检察院 People's Procuratorate认定事实 determine facts上诉案件 case of trial of second instance; appellate case上诉人 appellant上诉状 petition for appeal涉外律师 lawyers specially handling foreign-related matters申请复议 administrative reconsideration petition申请加入律师协会 application for admission to Law Association 申请人 petitioner; claimant申诉案件 appeal case申诉人(仲裁) claimant; plaintiff申诉书 appeal for revision, petition for revision实习律师 apprentice lawyer; lawyer in probation period实习律师证 certificate of apprentice lawyer视听证据 audio-visual reference material适用法律 apply law to facts受害人 victim书证 documentary evidence司法部 Ministry of Justice司法建议书 judicial advise司法局 Judicial Bureau司法局副局长 deputy director of Judicial Bureau司法局局长 director of Judicial Bureau司法统一考试 uniform judicial exam送达 service of process诉讼 litigation; action; lawsuit诉讼当事人 litigation party; litigious party诉讼业务 litigation practice诉状 complaint; bill of complaint; statement of claim 推销法律服务 promote/market legal service外国律师事务所 foreign law office委托代理合同 authorized representation contract委托代理人 agent ad litem; entrusted agent委托授权书 power of attorney物证 material evidence嫌疑人 criminal suspect项目融资 project financing项目谈判 project negotiating刑事案件 criminal case刑事诉讼 criminal litigation行政诉讼 administrative litigation休庭 adjourn the court; recess宣判 pronounce judgement; determination宣誓书 affidavit业务进修 attendance in advanced studies一审案件 case of trial of first instance与国外律师事务所交流 communicate with foreign law firms原告 plaintiff证券律师 securities lawyer证人证言 testimony of witness; affidavit执行笔录 execution record执业登记 registration for practice执业范围 scope of practice; sphere of practice; practice area 执业申请 practice application执业证年检 annual inspection of lawyer license仲裁 arbitration仲裁案件 arbitration case仲裁机构 arbitration agency专门律师 specialized lawyer专职律师 professional lawyer; full-time lawyer 撰写法律文章 write legal thesis资信调查 credit standing investigation自诉案件 private prosecuting case二、诉讼法律案件 case案件发回 remand/rimit a case (to a low court) 案件名称 title of a case案卷材料 materials in the case案情陈述书 statement of case案外人 person other than involved in the case 案值 total value involved in the case败诉方 losing party办案人员 personnel handling a case保全措施申请书 application for protective measures 报案 report a case (to security authorities)被告 defendant; the accused被告人最后陈述 final statement of the accused被告向原告第二次答辩 rejoinder被害人 victim被害人的诉讼代理人 victim's agent ad litem被上诉人 respondent; the appellee被申请人 respondent被申请执行人 party against whom execution is filed 被执行人 person subject to enforcement本诉 principal action必要共同诉讼人 party in necessary co-litigation变通管辖 jurisdiction by accord辩护 defense辩护律师 defense attorney/lawyer辩护人 defender辩护证据 exculpatory evidence; defense evidence辩论阶段 stage of court debate驳回反诉 dismiss a counterclaim; reject a counterclaim驳回请求 deny/dismiss a motion驳回上诉、维持原判 reject/dismiss the appeal and sustain the original judgement/ruling驳回诉讼 dismiss an action/suit驳回通知书 notice of dismissal驳回自诉 dismiss/reject a private prosecution驳回自诉裁定书 ruling of dismissing private-prosecuting case补充答辩 supplementary answer补充判决 supplementary judgement补充侦查 supplementary investigation不公开审理 trial in camera不立案决定书 written decision of no case-filing不批准逮捕决定书 written decision of disapproving an arrest不起诉 nol pros不予受理起诉通知书 notice of dismissal of accusation by the court 财产保全申请书 application for attachment; application for property preservation裁定 order; determination (指最终裁定)裁定管辖 jurisdiction by order裁定书 order; ruling裁决书 award采信的证据 admitted evidence查封 seal up撤回上诉 withdraw appeal撤诉 withdraw a lawsuit撤销立案 revoke a case placed on file撤销原判,发回重审 rescind the original judgement and remand the case ro the original court for retrial出示的证据 exhibit除权判决 invalidating judgement (for negotiable instruments)传唤 summon; call传闻证据 hearsay答辩 answer; reply答辩陈述书 statement of defence答辩状 answer; reply大法官 associate justices; justice大检察官 deputy chief procurator代理控告 agency for accusation代理申诉 agency for appeal代理审判员 acting judge代为申请取保候审 agency for application of the bail pending trial with restricted liberty of moving弹劾式诉讼 accusatory procedure当事人陈述 statement of the parties当庭宣判 pronouncement of judgement or sentence in court地区管辖 territorial jurisdiction地区检察分院 inter-mediate People's Procuratorate第三人 third party调查笔录 record of investigation定期宣判 pronouncement of judgement or sentence later on a fixed date 定罪证据 incriminating evidence; inculpatory evidence冻结 freeze督促程序 procedure of supervision and urge独任庭 sole-judge bench独任仲裁员 sole arbitrator对妨碍民事诉讼的强制措施 compulsory measures against impairment of civil action对席判决 judgement inter parties二审 trial of second instance二审案件 case of trial of second insurance 罚款 impose a fine法定证据 statutory legal evidence法定证据制度 system of legal evidence法官 judges法警 bailiff; court police法律文书 legal instruments/papers法律援助 legal aid法律咨询 legal consulting法庭辩论 court debate法庭调查 court investigation法庭审理笔录 court record法庭审理方式 mode of court trial法庭庭长 chief judge of a tribunal法院 court法院公告 court announcement反诉 counterclaim反诉答辩状 answer with counterclaim反诉状 counterclaim犯罪嫌疑人 criminal suspect附带民事诉讼案件 a collateral civil action附带民事诉讼被告 defendant of collateral civil action 复查 reexamination; recheck复验 reinspect高级法官 senior judge高级检察官 senior procurator高级人民法院 Higher People's Court告诉案件 case of complaint告诉才处理的案件 case accepted at complaint告诉申诉庭 complaint and petition division工读学校 work-study school for delinquent children公安部 Ministry of Public Security公安分局 public security sub-bureau公安厅 public security bureau at the levels of provinces, autonomous regions and cities under direct jurisdiction of central government 公开审理 trial in public公开审判制度 open trial system公示催告程序 procedure of public summons for exhortation公诉案件 public-prosecuting case公诉词 statement of public prosecution公证机关 public notary office共同管辖 concurrent jurisdiction管辖 jurisdiction国际司法协助 international judicial assistance海事法院 maritime court合议庭 collegial panel合议庭评议笔录 record of deliberating by the collegiate bench和解 composition; compromise核对诉讼当事人身份 check identity of litigious parties恢复执行 resumption of execution回避 withdrawal混合式诉讼 mixed action基层人民法院 basic People's Court羁押期限 term in custody级别管辖 subject matter jurisdiction of courts at different levels 监视居住 living at home under surveillance监狱 prison检察官 procurator检察权 prosecutorial power检察委员会 procuratorial/prosecutorial committee检察院 procuratorate检察院派出机构 outpost tribunal of procuratorate简易程序 summary procedure鉴定结论 expert conclusion经济审判庭 economic tribunal径行判决 direct adjudication without sessions; judgement without notice 纠问式诉讼 inquisitional proceedings拘传 summon by force; summon by warrant拘留所 detention house举报 information/report of an offence举证责任 burden of proof; onus probandi决定书 decision军事法院 military procuratorate开庭审理 open a court session开庭通知 notice of court session勘验笔录 record of inquest看守所 detention house可执行财产 executable property控告式诉讼 accusatory proceedings控诉证据 incriminating evidence控诉职能 accusation function扣押 distrain on; attachment扣押物 distress/distraint宽限期 period of grace劳动争议仲裁申请书 petition for labor dispute arbitration劳改场 reform-through-labor farm劳教所 reeducation-through-labor office类推判决的核准程序 procedure for examination and approval of analogical sentence累积证据 cumulative evidence立案报告 place a case on file立案管辖 functional jurisdiction立案决定书 written decision of case-filing立案侦查 report of placing a case on file利害关系人 interested party临时裁决书 interim award律师见证书 lawyer's written attestation; lawyer's written authentication 律师事务所 law office; law firm律师提前介入 prior intervention by lawyer免于刑事处分 exemption from criminal penalty民事案件 civil case民事审判庭 civil tribunal民事诉讼 civil action民事诉讼法 Civil Procedural Law扭送 seize and deliver a suspect to the police派出法庭 detached tribunal派出所 police station判决 judgement; determination判决书 judgement; determination; verdict (指陪审团作出的)旁证 circumstantial evidence陪审员 juror批准逮捕 approval of arrest破案 clear up a criminal case; solve a criminal case破产 bankruptcy; insolvency普通程序 general/ordinary procedure普通管辖 general jurisdiction企业法人破产还债程序 procedure of bankruptcy and liquidation of a business corporation起诉 filing of a lawsuit起诉 sue; litigate; prosecute; institution of proceedings起诉状 indictment; information区县检察院 grassroots People's Procuratorate取保候审 the bail pending trial with restricted liberty of moving缺席判决 default judgement人民调解委员会 People's Mediation Committee认定财产无主案件 cases concerning determination of property as qwnerless认定公民无民事行为能力、限制民事行为能力案件cases concerning determination of a citizen as incompetent or with limited disposing capacity上诉 appeal上诉人 appellant上诉状 petition for appeal少管所 juvenile prison社会治安综合治理 comprehensive treatment of social security涉外案件 cases involving foreign interests涉外民事诉讼 foreign civil proceedings涉外刑事诉讼 foreign criminal proceedings申请人 applicant; petitioner申请书 petition; application for arbitration申请执行人 execution applicant申诉人宣誓书 claimant's affidavit of authenticity申诉书 appeal for revision; petition for revision神示证据制度 system of divinity evidence神示制度 ordeal system审查案件 case review审查并决定逮捕 examine and decide arrest审查起诉阶段 stage of review and prosecution审理通知书 notice of hearing审判长 presiding judge审判长宣布开庭 presiding judge announce court in session 审判管辖 adjudgement/trial jurisdiction审判监督程序 procedure for trial supervision审判委员会 judicial committee审判员 judge审问式诉讼 inquisitional proceedings生效判决裁定 legally effective judgement/order胜诉方 winning party省市自治区检察院 higher People's Procuratorate失踪和死亡宣告 declaration of disappearance and death实(质)体证据 substantial evidence实物证据 tangible evidence实在证据 real evidence示意证据 demonstrative evidence视听证据 audio-visual evidence收容所 collecting post; safe retreat首席大法官 chief justice首席检察官 chief procurator受害人的近亲属 victim's immediate family受理 acceptance受理刑事案件审批表 registration form of acceptance of criminal case 受送达人 the addressee书记员 court clerk书记员宣读法庭纪律 court clerk reads court rules书证 documentary evidence司法部 Ministry of Justice司法机关 judicial organizatons司法警察 judicial police司法局 judicial bureau司法厅 judicial bureau at the levels of provinces, autonomous regions, and cities under direct jurisdiction of central government司法协助 judicial assistance死缓的复核 judicial review of death sentence with a retrieve死刑复核程序 procedure for judicial review of death sentence死刑复核权 competence for judicial review of death sentence送达 service of process送达传票 service of summons/subpoena送达诉状 service of bill of complaint搜查 search诉 sue; suit; action; lawsuit诉前财产保全 property attachment prior to lawsuit诉讼 litigation; lawsuit; sue; action诉讼保全 attachment诉讼参加人 litigious participants诉讼代理人 agent ad litem诉状 complaint; bill of complaint; state of claim特别程序 special procedures提起公诉 institute a public prosecution铁路法院 railway court铁路检察院 railroad transport procuratorate庭审程序 procedure of court trial通缉 wanted for arrest投案 appearance退回补充侦查 return of a case for supplementary investigation 委托辩护 entrusted defense未成年人法庭 juvenile court无行政职务的法官 associate judge无正当理由拒不到庭 refuse to appear in court without due cause 无罪判决 acquittal, finding of " not guilty "物证 material evidence先予执行申请书 application for advanced execution先予执行 advanced execution刑事案件 criminal case刑事拘留 criminal detention刑事强制拘留 criminal coercive/compulsory measures刑事审判庭 criminal tribunal刑事诉讼 criminal proceedings刑事诉讼法 Criminal Procedural Law刑事自诉状 self-incriminating criminal complaint行政案件 administrative case行政审判庭 administrative tribunal行政诉讼 administrative proceedings行政诉讼法 Administrative Procedural Law宣告失踪、宣告死亡案件 cases concerning the declaration of disappearance and death宣判笔录 record of rendition of judgement选民资格案件 cases concerning qualifications of voters询问证人 inquire/question a witness训诫 reprimand讯问笔录 record of interrogation询问犯罪嫌疑人 interrogate criminal suspect言词证据 verbal evidence要求传唤证人申请书 application for subpoena一裁终局 arbitration award shall be final and binding一审 trial of first instance一审案件 case of trial of first instance应诉通知书 notice of respondence to action有罪判决 sentence; finding of "guilty"予审 preliminary examinantion; pretrial原告 plaintiff院长 court president阅卷笔录 record of file review (by lawyers)再审案件 case of retrial再审申请书 petition for retrial责令具结悔过 order to sign a statement of repentance债权人会议 creditors' meeting侦查阶段 investigation stage侦查终结 conclusion of investigation征询原、被告最后意见 consulting final opinion of the plaintiff and defendant证据 evidence证据保全 preserve evidence证据保全申请书 application for evidence preservation证人证言 testimony of witness; affidavit支付令 payment order/warrant知识产权庭 intellectual property tribunal执行程序 procedure execution执行逮捕 execution of arrest执行和解 conciliation of execution执行回转 recovery of execution执行庭 executive tribunal执行异议 objection to execution执行员 executor执行中止 discontinuance of execution执行终结 conclusion of execution指定辩护 appointed defense指定仲裁员声明 statement of appointing arbitrator中级人民法院 intermediate People's Court中途退庭 retreat during court session without permission 仲裁 arbitration仲裁被诉人 respondent; defendant仲裁裁决 award仲裁申请书 arbitration仲裁申诉人 claimant; plaintiff仲裁庭 arbitration tribunal仲裁委员会 arbitration committee仲裁协议 arbitration agreement; clauses of arbitration 仲裁员 arbitrator主诉检察官 principal procurator助理检察官 assistant procurator助理审判员 assistant judge专门法院 special court专门管辖 specific jurisdiction专属管辖 exclusive jurisdiction追究刑事责任 investigate for criminal responsibility 自首 confession to justice自诉案件 private-prosecuting case自行辩护 self-defense自由心证制度 doctrine of discretional evaluation of evidence 自侦案件 self-investigating case最高人民法院 the Supreme People's Court最高人民检察院 the Supreme People's Procuratorate最后裁决书 final award三、民事法律法律渊源 source of law制定法 statute判例法 case law; precedent普通法 common law特别法 special law固有法 native law; indigenous law继受法 adopted law实体法 substantial law程序法 procedural law原则法 fundamental law例外法 exception law司法解释 judicial interpretation习惯法 customary law公序良俗 public order and moral自然法 natural law罗马法 Roman Law私法 private law公法 public law市民法 jus civile万民法 jus gentium民法法系 civil law system英美法系 system of Anglo-American law 大陆法系 civil law system普通法 common law大陆法 continental law罗马法系 Roman law system英吉利法 English law衡平法 equity; law of equity日尔曼法 Germantic law教会法 ecclesiastical law寺院法 canon law伊斯兰法 Islamic law民法法律规范 norm of civil law授权规范 authorization norm禁止规范 forbidding norm义务性规范 obligatory norm命令性规范 commanding norm民法基本原则 fundamental principles of civil law 平等原则 principle of equality自愿原则 principle of free will公平原则 principle of justice等价有偿原则 principle of equal value exchange 诚实信用原则 principle of good faith行为 act作为 act不作为 omission合法行为 lawful act违法行为 unlawful act民事权利权利能力 civil right绝对权 absolute right相对权 relative right优先权 right of priority先买权 preemption原权 antecedent right救济权 right of relief支配权 right of dominion请求权 right of claim物上请求权 right of claim for real thing形成权 right of formation撤销权 right of claiming cancellation否认权 right of claiming cancellation解除权 right of renouncement代位权 subrogated right选择权 right of choice承认权 right of admission终止权 right of termination抗辩权 right of defense一时性抗辩权 momentary right of defense永久性抗辩权 permanent counter-argument right不安抗辩权 unstable counter-argument right同时履行抗辩权 defense right of simultaneous performance 既得权 tested right期待权 expectant right专属权 exclusive right非专属权 non-exclusive right人身权利 personal right人权 human right人格权 right of personality生命健康权 right of life and health 姓名权 right of name名称权 right of name肖像权 right of portraiture自由权 right of freedom名誉权 right reputation隐私权 right of privacy私生活秘密权 right of privacy贞操权 virginity right身份权 right of status亲权 parental power; parental right亲属权 right of relative探视权 visitation right配偶权 right of spouse荣誉权 right of honor权利的保护 protection of right公力救济 public protection私力救济 self-protection权利本位 standard of right社会本位 standard of society无责任行为 irresponsible right正当防卫 justifiable right; ligitimate defence 防卫行为 act of defence自为行为 self-conducting act紧急避险 act of rescue; necessity自助行为 act of self-help不可抗力 force majeure意外事件 accident行为能力 capacity for act意思能力 capacity of will民事行为 civil act意思表示 declaration of intention意思表示一致 meeting of minds; consensus完全行为能力 perfect capacity for act限制行为能力 restrictive capacity for act准禁治产人 quasi-interdicted person保佐 protection自治产人 minor who is capable of administering his own capacity 无行为能力 incapacity for act禁治产人 interdicted person自然人 natural person公民 citizen住所 domicile居所 residence经常居住地 frequently dwelling place户籍 census register监护 guardianship个体工商户 individual business农村承包经营户 leaseholding rural household 合伙 partnership合伙人 partner合伙协议 partnership agreement合伙财产 property of partnership合伙债务 debt of partnership入伙 join partnership退伙 withdrawal from partnership合伙企业 partnership business establishment 个人合伙 partnership法人合伙 partnership of legal person特别合伙 special partnership普通合伙 general partnership有限合伙 limited partnership民事合伙 civil partnership隐名合伙 sleeping partnership; dormant partnership 私营企业 private enterprise; proprietorship法人 legal person企业法人 legal body of enterprise企业集团 group of enterprise关联企业 affiliate enterprise个人独资企业 individual business establishment国有独资企业 solely state-owned enterprise中外合资企业 Sino-foreign joint venture enterprise 中外合作企业 Sino-foreign contractual enterprise 社团法人 legal body of mass organization财团法人 legal body of financial group联营 joint venture法人型联营 association of legal persons合伙型联营 coordinated management in partnership协作型联营 cooperation-type coordinated management合作社 cooperative民事法律行为 civil legal act单方民事法律行为 unilateral civil legal act双方民事法律行为 bilateral civil legal act多方民事法律行为 joint act civil legal act有偿民事法律行为 civil legal act with consideration无偿民事法律行为 civil legal act without consideration; civil legal act without award实践性民事法律行为 practical civil legal act诺成性民事法律行为 consental civil legal act要式民事法律行为 formal civil legal act不要式民事法律行为 informal civil legal act要因民事法律行为 causative civil legal act不要因民事法律行为 noncausative civil legal act主民事法律行为 principal civil legal act从民事法律行为 accessory civil legal act附条件民事法律行为 conditional civil legal act附期限民事法律行为 civil legal act with term生前民事法律行为 civil legal act before death死后民事法律行为 civil legal act after death准民事法律行为 quasi-civil legal act无效行为 ineffective act可撤销民事行为 revocable civil act违法行为 illegal act; unlawful act侵权行为 tort欺诈 fraud胁迫 duress乘人之危 taking advantage of others' precarious position以合法形式掩盖非法目的 legal form concealing illegal intention 恶意串通 malicious collaboration重大误解 gross misunderstanding显失公平 obvious unjust误传 misrepresentation代理 agency本人 principal被代理人 principal受托人 trustee代理人 agent本代理人 original agent法定代理人 statutory agent; legal agent委托代理人 agent by mandate指定代理人 designated agent复代理人 subagent再代理人 subagent转代理人 subagent代理权 right of agency授权行为 act of authorization授权委托书 power of attorney代理行为 act of agency委托代理 agency by mandate本代理 original agency复代理 subagency次代理 subagency有权代理 authorized agency表见代理 agency by estoppel; apparent agency 律师代理 agency by lawyer普通代理 general agency全权代理 general agency全权代理委托书 general power of attorney共同代理 joint agency。
法硕英语自我介绍As a graduate student majoring in Law, I am passionate about exploring legal theories and their practical applications. The study of law is not just a profession, but also a way of understanding the society and its functioning.I believe that through rigorous academic training and research, I can contribute to the development of legal systems and the promotion of justice.During my undergraduate study, I have acquired a solid foundation in legal principles and case analysis. I have also participated in various internships and research projects, which have enriched my understanding of different legal fields. My experiences have propelled me to pursue a Master of Laws degree, where I can delve deeper into specific areas of interest and engage in advanced legal research.One of my main research interests is in international law, particularly in the areas of human rights and international humanitarian law. I am fascinated by the complexities ofglobal legal frameworks and how they intersect with national legal systems. I hope to explore issues such as state responsibility, non-state actor compliance, and the role of international organizations in promoting legal standards.In addition to my academic pursuits, I am also actively involved in extracurricular activities. I have volunteered at legal aid organizations, where I assisted marginalized communities in understanding their legal rights. I have also participated in moot court competitions, honing my advocacy skills and legal reasoning. These experiences have not only shaped my professional identity but also strengthened my commitment to using law as a tool for social change.In conclusion, I am excited to embark on the next stageof my academic journey as a graduate student in Law. I lookforward to engaging with diverse perspectives, conducting groundbreaking research, and contributing to the advancementof legal scholarship. I am confident that my passion for law, coupled with my academic background and practical experiences, will enable me to make meaningful contributions to the fieldof law.。
法律硕士面试英语口语1.Please introduce yourself。
Dear professor, I’m very glad to have the chance to introduce myself to you. My name is XXX, I’m 23 and come from XXX province. I graduated from XXX university, and my major is XXX。
(请务必把本科院校的名称和专业名称查清楚。
) After the college, I found a job as XXX(工作职位) of X XX Company. I’m a person with great perseverance, eagerness and commitment. With two years work, I have profited the corporation more than 2,000,000 RMB and finally been promoted as the vice manager. Although the job is promising and my future life can be well guaranteed, I still want to further my study on Juris Master in RENMIN UNIVERSITY OF CHINA from the bottom of my heart, so as to enrich my knowledge on this area which is of great importance to enterprises operation and management. Meanwhile, I’m real ly interested in legal studies。
文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.
Legal terms of 10, 14, and 16 (solely
from the students)
1. Rules of interpretation 解释规则
2. Select committee 专门委员会
3. Fundamental rights 基本权利
4. Presumption of innocence 无罪推定
5. Cat out of the bag 出袋之猫
6. Fruit of the poisonous tree 毒树之果
7. Crown counsel 刑事法院检察官
8. Judicial accountability 法官责任制
9. Incriminating item 犯罪证据
10. Leading case 指导性判例
11. Miranda Warning 米兰达警示
12. Trial judge 一审法官
13. Temporal panel 临时审判庭
文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.
14. Retain counsel 雇佣律师
15. Negligent homicide 过失杀人
16. The Court of Appeals 上诉法院
17. Forensic evidence 法医证据
18. The circuit judicial council 巡回
司法委员会
19. Literal rule 字义规则
20. Special Investigation Branch 特别
调查局
21. Statutory law/ statutes 成文法
22. at arm’s length 公平、公正、不偏
不倚
23. Dues process 正当法律程序
24. Pending the case 上诉期间
25. Good Public order and justice 公序
文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.
良俗和正义
26. Security hearing 安全听审
27. Remedy in law 法律救济
28. Legal presumption 法律推论
29. The court of the last resort 终审法
院
30. Mediate judgment 中期判决
31. Criminal suspect 犯罪嫌疑人
32. Defendant 被告
33. Judicial independence 司法独立
34. Judicial discipline 司法惩戒
35. Association of judges 法官协会
36. Unlawful arrest 非法拘捕
37. Freedom of speech 言论自由
38. Hard cases 疑难案件
文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.
39. Infant victim 未成年受害人
40. Interpretation Acts 法律解释法
41. Constitutional law 宪法性法律
42. Jury 陪审团
43. Close case 势均力敌的案件
44. Abuse of office 渎职
45. The chief justice 首席大法官
46. Secondary evidence 次要证据/间
接证据
47. Investigation officers 刑侦警官
48. Involuntary confession 非自愿供
述
49. Procedural law 程序法
50. Mischief rule 除弊规则