莎士比亚李尔王读后感
- 格式:docx
- 大小:20.55 KB
- 文档页数:7
莎士比亚李尔王读后感
下面是整理的《李尔王》读后感,内容请进入读后感栏目查
看。
篇一:《李尔王》读后感 《李尔王》是莎士比亚所著的‘四
大悲剧’之一,而我便被这名号所吸引,看看这是否是噱头。而
事实证明莎士比亚的博学多识乃我一生所追赶不上,读完这本书,
我能感到胸腔中那颗还未成熟的心灵受到了怎样的剧烈的撞击!
《李尔王》所给予人们的不仅仅是她那丰富而令人伤感的情节(请
允许我用‘她’来形容),她所展现给人们的知识如实体现出莎士
比亚是怎样一种遥不可及的存在。
我深深所喜爱的,便是《李尔王》中的科第丽尔。她不失为
一位天女,用那颗善良而包含真诚的心去待她那虚荣心极强的父
亲李尔。当她因为不会像她那两个巧舌如簧的姐姐那样说假话来
恭维李尔王而被驱逐出国时,我感到深深的愤怒。科第丽尔没有
用华丽的词藻来表达她对她父亲的喜爱,但她所说的话却着实令
人感动掉泪。李尔年老体衰,不分是非,再加上他那嫉妒的虚荣
心使他做出了那么愚蠢的错误,使我对为这样的王上付出忠心乃
至生命的肯脱感到深深不值。可看到后面,李尔因先前的错事而
被那两个恶毒的女人那样对待时,我却也为他所感到悲伤——落
败的凤凰不如鸡,这一句老话果真不假。而在李尔深造不幸,露
宿在风雨之下时,他那深深爱着他的女儿科第丽尔却不计前嫌、
对他伸出援助之手,这种精神令人无不为之感动,无不被她的善
良所动容。
——而这时我不得不提到另一位因忠心而被那恶毒的女人的
丈夫所剜去双眼的人,葛罗斯特伯爵。他因花心而生下庶民出身
的爱特门导致了今后的惨剧。爱特门在《李尔王》中是一位出色
的复仇者,他巧言花语,挑拨他的父亲葛罗斯特与他那名正言顺
的哥哥,令他被迫装作疯叫子流浪在外。而冥冥之中仿佛有一只
大手在牵引着,被爱特门所害的格罗斯特伯爵失去双目流浪在外
时遇到了这位不善言辞有些木讷的长子,在他的帮助下重新振作,
不再执着寻死了。
而肯脱,《李尔王》中一位忠心耿耿的下臣,他因为美丽科第
丽尔说好话而被当时昏了头脑的李尔王驱出国境,因放不下心中
的君王化装成另一个人去服侍李尔,为了李尔挨打、饱受那两个
令人厌恶的女人的侮辱,令我着实感动落泪,心受震撼!他塑造成
功,在我心中树立了一个忠心奉主的伟大的忠臣形象!
而悲剧就是悲剧,《李尔王》的结局令我催然泪下——美丽的
科第丽尔死了,李尔王也死了,临死之际醒悟过来的爱特门死了,
那两个恶毒的公主也死了,《李尔王》在我的心中留下了深深地影
响,不失为璀璨夺目的一本著作。
读完之后静下心来去仔细思考李尔王疯掉之后所说的‘疯话’:
“你还看见那家伙怎样给那条狗赶走吗?从这一件事情上面,
你就可以看到威权的伟大的影子;一条得势的狗,也可以使人家惟
命是从。”
“褴褛的衣衫遮不住小小的过失;披上锦袍裘服,便可以隐匿
一切。罪恶镀上了金,公道的坚强的枪刺戳在上面也会折断,把
它作破烂的布条裹起来,一根侏儒的稻草就可以戳破它。”
“没有一个人是犯罪的,我说,没有一个人;我愿意为他们担
保;相信我吧,我的朋友,我有权力封住控诉者的嘴唇。”
李尔的思想和感受在此刻达到了最高峰。他的“疯话和正经
话夹杂在一起”,表面上是“疯话”,实质上是正经话。他的“疯
话”,实际上揭露了当时的社会;反映出了人们的理想在现实之中
找不到出路的绝望。他说,“我要象一个新郎似的勇敢地死去”,
这种绝望令我所深感震撼。
李尔经过痛苦的考验,变为另外一个人了。他由专制独裁、
刚愎自用的封建国王逐渐变成一个宽宏大度,举止温和,对不幸
者抱同情心,对人民的苦难有了怜悯的公正态度的人。“到最后才
摆脱了庄严气派,他的沉重的悲伤和激情汹涌的气势”。他不仅对
两个不义的女儿进行了愤怒的诅咒,而且对科第丽尔深深地抱着
负疚,直到悔悟自己过去很少想到过不幸的人民。我渐渐对他报
以同情,渐渐为他所感到委屈,对他那两个表里不一的女儿做出
与他一样诅咒,即使最后其中的贡纳利死了,但这仍不能平息我
的怒火与气愤——她是因为毒害自己那正直的丈夫不成功而被曝
光才自杀的,这根本不能博得人一丝一毫的同情,我认为她罪有
应得。
《李尔王》叙述了两个催人泪下的故事,值得人们去读。
篇二:读《李尔王》有感-----假树上永远不会结下真实的果
实 “父亲,我爱您胜过自己的眼睛,整个空间和广大自由,
超越一切可以估价的贵重稀有的事物;不亚于富有淑德、健康、美
貌和荣誉的生命。”这是李尔王的大女儿高纳里尔的表述。
“我厌弃一切凡是敏锐的知觉所能感觉到的快乐,只有爱您
才是我的无上幸福……”这是二女儿里根的表述。
多么娓娓动人的口才,说得李尔王心花怒放,将财产给了她
们,然而她们真有如此爱她们的父亲吗?不,她们对爱的告白其实
是对金钱的渴求,她们对亲情的表述其实是对财富的欲望,她们
对父女情的理解其实是被利益蒙蔽双眼的表现。
而李尔王最珍爱的小女儿考狄利娅的回答却是“父亲,我没
有话说,我是个笨拙的人,不会把我的心涌上嘴里;我爱您只是按
照我的名分,一分不多,一分不少。”对啊!亲情的爱只是因为您
是“我”的父亲,而对您的感激与孝敬,不会因为言语的诱人而
变得更加崇高,不会因为金钱的“万能”而变得更加伟大,更不
会由于私欲的“渴望”而变得更加至高无上光彩夺目;相反它们会
因为言语的花俏而变得低下,会因为金钱的伪装而变得卑贱,会
因为私欲的愚昧而失去光彩。而这一切的变化都是人类那可耻的
虚荣心所赐。考狄利娅那普通的“名分”、简单的话语道出了亲情
的“真实”——普通而平凡。
然而李尔王却因此大怒,与她断绝父女关系,难道他这个高
高在上的君王竟不习惯人间最平凡的亲情吗?难道他这个父亲对
亲情的理解也只是语言的动人、表面的华丽、不断满足虚荣心的
奢侈,毫无真情实感吗?
考狄利娅“只是缺少娓娓动人的口才,一些违心的言语,凡
是心里想到的事,总不愿在没有把它实行以前就放在嘴里宣扬。”
她所以失去欢心的原因“并不是什么丑恶的污点淫邪的行为,或
是不名誉的举止,而是她“缺少像人家那样的一双献媚求恩的眼
睛。一条她所认为可耻的善于逢迎的舌头。”
人们的虚荣心是多么奇怪而可耻!只喜欢别人把你当贵重稀
有的物品而捧得高高,却不知道别人已把自己当作无用易碎的玻
璃花瓶,不知道自己的短处,还一味地挑剔别人的毛病与错误。
当一个人不断希望得到别人的奉承与讨好时,那么这就是他“毁
灭”的开始。
时间证明了一切,两个女儿排挤他,冷落他,只有被他遗弃
仇视的小女儿考狄利娅来关心爱护他,最后用她的生命换回了她
“真正”的父亲,弥天大谎破灭了,此时美丽诱人的言语成了万
恶的根源。言语的诱人,言语的“伪装”,言语的“虚假”历历在
目,痛之入骨。回想当时肯特公爵的劝阻是正确的,他甚至用生
命作为代价对他说道:“有人不会口若悬河,说得天花乱坠,可并
不是无情无义!”而现在已回天乏术了。
这是虚荣心“导演”的一部愚昧父亲害死自己善良女儿的可
悲电影。
这不正说明了我们平时的一句话“忠言逆耳”,而且也证实了
人们的虚荣心有多么强烈,对于平时普通的言语都要求美丽动听,
对于不需要舌头,只要行动的事却要天天宣扬于嘴边,然而紧随
着的将是幻觉、泡影与虚伪。
当肯特公爵被逐出国家领土时,曾对李尔王的两位大女儿祈
愿道:“……愿你们的夸口变成实事,假树上会结下真实的果
实……”可谁都了解人们的虚荣心永远会携带着虚伪与丑陋,夸
口不会变成实事,假树上永远不会结下真实的果实。
篇三:李尔王读后感 《李尔王》列为莎士比亚四大悲剧
之一,历来很受推崇,它取材于一个家喻户晓的古老的英国民间
传说,表达了人民对那些口蜜腹剑的阴险家的谴责;同时也可以说,
这个故事总结了人们在复杂的现实生活中得出的经验教训:现象
与本质、外表与内容往往有很大的差距:“金光灿灿的不全是黄金。”
它告诫人们绝不能像年老懵懂的国王一般,为表面的现象所迷惑。
大女儿、二女儿说得天花乱坠,却原来是狼心狗肺;小女儿质朴无
华,却有一颗纯金般的爱心。从这一意义上说,李尔王和三女儿
的传说带语言的意味,概括了人们千百年来的人情世故。
李尔王作为一个封建王朝的最高统治者,长期生活在一呼百
诺的宫廷里,周围的人个个都争先恐后得向他献媚邀宠,都一步
不离的环绕他的意志打转。一切都以他的好恶为好恶、他的是非
为普天下人的是非。无耻的奉承和献媚像一片浓重的毒雾紧紧地
缠住他。年深月久,他就像一个上了瘾的吸毒者,奉承和献媚成
为生命中不可缺少的必需品了。他一刻都离不开那一片歌-功-颂-
德。他感到了一个吸毒者的乐在其中。他晕头转向了,飘飘然了,
仿佛自己当真处于宇宙中心,它的遗址就是主宰宇宙的法律,他
的一句话就是使众生万物欢欣鼓舞的阳光,或是使大地震颤的雷
霆。
如今,正当他两个大女儿花言巧语,哄得他兴高采烈之时,
偏是小女儿却拒绝摇尾乞怜的奉承,不怕和他顶撞,大大地扫了
他的兴,他一怒之下,完全失去控制,还有什么蠢事干不出来呢?
最后,李尔王失去了王位,权势,历尽磨难,却因为恢复人
性。他临终的悲鸣不是为了当初他那么迷恋的煊赫的声势。帝王
的威严,而是为着当初被他驱逐、受他诅咒的小女儿,在她怀中,
却再不能从长眠中唤回那颗洋溢仁爱的心了。正是她,以她的深
情厚意教会他懂得了最宝贵的是不能用金钱、权势收买的人间真
情。