詹何者,楚之隐士也。居江之滨,结庐而居。性好钓鱼,不以利诱,不以势屈。每至日出,披星戴月,持竿垂钓,悠然自得。世人皆谓其愚,何独不然?然而,其心无欲,其志坚定,故能安贫乐道,超然物外。
赋曰:
江之滨,有钓者兮,名詹何。结庐江畔,乐钓生涯。披星戴月,钓影江波。不为名利,不为利诱,心无杂念,志向高远。
竿影摇曳,鱼跃水面。手把鱼钩,心无旁骛。江水悠悠,渔歌阵阵。独钓寒江,悠然自得。
世人皆笑,何独不然?安贫乐道,超然物外。心无欲,志坚定,岂知其中乐?
江水之滨,风波不惊。何独钓鱼,乐在其中。不为名利,不为势屈。安贫乐道,志向高远。
钓竿横江,鱼儿跳跃。心无杂念,志向坚定。江水悠悠,渔歌阵阵。独钓寒江,悠然自得。
世人皆谓,何独不然?心无欲,志坚定,安贫乐道,超然物外。此乃隐士之道,何乐而不为?
詹何钓鱼,非为名利,非为权势。心无杂念,志向高远。江水之滨,风波不惊。独钓寒江,悠然自得。
赋曰:
江水之滨,钓者何在?名詹何,乐钓生涯。披星戴月,钓影江波。不为名利,不为势屈。心无欲,志向高远。
江水悠悠,风波不惊。何独钓鱼,乐在其中。江畔结庐,悠然自得。世人皆笑,何独不然?
安贫乐道,超然物外。心无欲,志坚定。此乃隐士之道,何乐而不为?
詹何钓鱼,非为名利,非为权势。心无杂念,志向高远。江水之滨,风波不惊。独钓寒江,悠然自得。
翻译:
《詹何钓鱼赋》 詹何,是楚国的隐士。他住在江边,搭建起自己的小屋。他喜欢钓鱼,不追求名利,不屈服于权势。每天太阳升起的时候,他就披星戴月,拿着鱼竿垂钓,显得非常自在。世人都在嘲笑他,但他却不以为然。然而,他的心中没有欲望,他的意志坚定,因此能够安于贫穷,乐于道义,超脱于尘世之外。
赋文如下:
江边,有一个钓鱼的人,名叫詹何。他在江边搭建小屋,享受着钓鱼的生活。他披星戴月,在江波上钓鱼。他不是为了名利,不是为了诱惑,心中没有杂念,志向高远。
鱼竿在水中摇曳,鱼儿跃出水面。他手握鱼钩,心无旁骛。江水悠悠,渔歌阵阵。独自在寒冷的江边钓鱼,悠然自得。