2012年第1期 广东技术师范学院学报(社会科学)
Journal of Guangdong Polytechnic Normal University No.1,2012
日语词汇学习中的母语负迁移
杨 曼
(广东技术师范学院,广东广州510665)
摘 要:中文对日语词汇学习的负迁移体现在中文汉字与日语汉字的同形异义引起的学习干扰,中日词汇词性的混 同及词汇感情色彩的误读。这种负迁移将会影响学习者对日语词义的理解,在中译日时照搬照套,在日译中时造成误读。
认识到日语词汇学习中母语的负迁移,在对比中纠正偏误,这将提高学习者的学习效率。
关键词:日语;词汇;母语负迁移 中图分类号:H 3 文献标识码:A 文章编号:1672—402X(2012)01—0072—03
母语(第一语言)对目的语(第二语言)习得的正负迁
移作用来源于语言对比分析理论,代表人物是美国的语
言教育家拉多(Lado)。其主要观点是:人们在学习第二语
言的时候,已经形成了一整套第一语言的思维习惯。学习
第二语言。就是在不断与第一语言进行对比分析中,认识
其异同而逐渐掌握第二语言的。母语对目的语的影响有
两个方面,即正迁移作用和负迁移作用。正迁移作用是指
学习者可借助母语与目的语的相似点较快地学会目的
语.而负迁移作用是指学习者的母语思维阻碍对目的语
的学习、运用。
日本是汉字文化圈的最重要的国家之一,日语至今
仍然使用着大量的汉字和汉语词汇。日语词汇和中文词
汇①在形、义、词性、感情色彩等方面都存在相同点和相异
点,其中,找出相似与相异的特征,淡化汉语思维的负迁
移显得尤其重要。
一、中文汉字对日语词汇学习的负迁移
日语词汇有固有和外来之分,前者为和语词汇,后者
可分为汉语词汇和外来语(也叫片假名词汇)。此外,还有
这三类词融合而成的混合词汇。从标记上看,和语词汇、
汉语词汇、混合词汇中都存在大量的汉字,这些日语汉字
词中的汉字,有相当多无论从字形还是意思都跟中文相