当前位置:文档之家› 货运中常用的英文缩写

货运中常用的英文缩写

货运中常用的英文缩写
货运中常用的英文缩写

货运中常用的英文缩写

(1)ORC (Origin Receive Charges)本地收货费用(通常为141/20,269/40’)(2)THC (Terminal Handling Charges)码头操作费(RMB370(45)/20’,RMB560(68)/40’)

(3)BAF (Bunker Adjustment Factor)燃油附加费

(4)CAF (Currency Adjustment Factor)货币贬值附加费(通常为基本海运费的?%)(5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费

(6)EPS (Equipment Position Surcharges)设备位置附加费

(7)DDC (Destination Delivery Charges)目的港交货费(适用美洲,美国东西岸收费不同)

(8)PSS (Peak Season Surcharges)旺季附加费(船公司的变相加价)

(9)PCS (Port Congestion Surcharge)港口拥挤附加费

(10)DOC (Document charges)文件费

(11)O/F (Ocean Freight)海运费

(12)B/L (Bill of Lading)海运提单

(13)MB/L(Master Bill of Lading)船东单

(14)MTD (Multimodal Transport Document)多式联运单据

(15)L/C (Letter of Credit)信用证

(16)C/O (Certificate of Origin)产地证

(17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract)销售合同

(18)S/O (Shipping Order)装货指示书

(19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)

(20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)

(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费

(22)CY (Container Yard)集装箱(货柜)堆场

(23)FCL (Full Container Load)整箱货

(24)LCL (Less than Container Load)拼箱货(散货)

(25)CFS (Container Freight Station)集装箱货运站

(26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units)20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)

(27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)

(28)MLB(Mini Land Bridge)迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)

(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier)无船承运人

ill of lading (B/L)提单

Freight prepaid B/L运费预付提单

(30)SPS 上海港口附加费(船挂上港九区、十区)

(31)YAS 日元升值附加费(日本航线专用)

(32)GRI 综合费率上涨附加费

(33)IFA 临时燃油附加费,某些航线临时使用

(34)PTF 巴拿马运河附加费,美国航线、中南美航线使用

(35)EBS、EBA 部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用,EBA

一般是非洲航线、中南美航线使用

(36)CY(集装箱堆场):CONTAINER YARD

(37)CFS(场):CARGO FREIGHT STATION

(38)NOVCC(无船承运人):NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIER (39)P/P(运费预付):FREIGHT PREPAID

(40)C.C.(运费到付):COLLECT

(41)ETA(预计到港日):ESTIMATED TIME OF ARRIVAL

(42)ETD(预计开船日):ESTIMATED TIME OF DELIVERY

(43)ETC(截关日):ESTIMATED TIME OF CLOSING (为报关截关日期,海关放行条必须在此规定时间交给FEEDER公司或船公司)

(44)FCL(整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOAD

(45)LCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOAD

(46)T/T(电汇):TELEGRAM TRANSIT

(47)C&F(成本加运费):COST AND FREIGHT

(48)CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT (49)FOB(离岸价):FREE ON BOARD

(50)S/O(订舱单):SHIPPING ORDER(一般船公司都有自己的固定格式)

(51)HB/L(货代提单):HOUSE BILL OF LADING(为货代公司出的提单,对直接客户)

(52)OB/L(海运提单):OCEAN BILL OF LADING (顺便提及AWB(空运提单):AIR WAYBILL)

(53)SEAL NO. (铅封号)

(54)CNTR NO. (柜号):CONTAINER NUMBER

(55)VESSEL/VOYAGE(船名/航次)

通信概论常见名词英文缩写释义

ITU-T国际电信联盟电信标准化部门CATV有线电视 HFC光纤同轴混合网 PSTN公用交换电话网 OTN光传输网 SONET同步光纤网 ASON自动交换光网络 PCM脉码调制 OAM 操作管理和维护/网管功能MSTP多业务传输平台 TM终端复用器 ADM分插服用器 REG再生中继器 SDXC/DXC数字交叉连接设备STP 屏蔽双绞线 UTP非屏蔽双绞线 ADSL非对称数字用户线 PDH准同步数字体系 SDH同步数字体系 STM-N第N级同步传递模块 ATM异步传递方式 POH通道开销SOH段开销 RSOH再生段开销 MSOH复用段开销 DDN 公用数字数据网FDM 频分复用 TDM 时分复用FDMA 频分多址TDMA 时分多址SDMA 空分复用WDM 波分复用 CDM码分复用 CDMA 码分多址WCDMA 宽带码分多址STDM/ATDM统计时分复用DWDM 密集波分复用PSTN 公用电话交换网WAN 广域网 MAN 城域网 LAN 局域网 PAN 个域网 VPN 虚拟专用网ATM 异步传输模式

MPLS 多协议标签交换 OSI 开放系统互联 PDU 协议数据单元 TCP 传输控制协议 UDP 用户数据协议 HTTP 超文本协议 FTP 文件传送协议 IP 国际互连协议 IPX 互连交换协议 PPP 点对点传输协议HDLC 链路访问协议 CSMA 载波侦听多路访问协议 ISO 国际标准化组织 IETF 国际互联网工程任务组MTU:最大传输单元 虚电路VC(Vitual Circuit) 交换式虚电路SVC(Switching VC)永久虚电路PVC(Permanent VC)DLCI数据链路链接标识符FrameRelay 帧中继网 MPLS多协议标签交换 PLP分组级协议QOS 服务质量 NGN 下一代网络 GSM 全球移动通信系统WCDMA 宽带码分多址 FDD 频分双工 TDD 时分双工 BSS 基站子系统NSS 网络子系统 MS 移动台 BS 基站 BTS 基站收发台 BSC 基站控制器 MSC 移动交换中心GMSC 网关 HLR 归属位置寄存器VLR 访问位置寄存器 AUC 鉴权认证中心

企业常用缩写-中英文对照

企業常用縮寫 5S : 5S管理 ABC : 作業制成本制度(Activity-Based Costing) ABB : 實施作業制預算制度(Activity-Based Budgeting) ABM : 作業制成本管理(Activity-Base Management) APS : 先進規畫與排程系統(Advanced Planning and Scheduling) ASP : 應用程式服務供應商(Application Service Provider) ATP : 可承諾量(Available To Promise) AVL : 認可的供應商清單(Approved Vendor List) BOM : 物料清單(Bill Of Material) BPR : 企業流程再造(Business Process Reengineering) BSC : 平衡記分卡(Balanced ScoreCard) BTF : 計劃生產(Build To Forecast) BTO : 訂單生產(Build To Order) CPM : 要徑法(Critical Path Method) CPM : 每一百萬個使用者會有幾次抱怨(Complaint per Million) CRM : 客戶關係管理(Customer Relationship Management) CRP : 產能需求規劃(Capacity Requirements Planning) CTO : 客製化生產(Configuration To Order) DBR : 限制驅導式排程法(Drum-Buffer-Rope) DMT : 成熟度驗證(Design Maturing Testing) DVT : 設計驗證(Design Verification Testing) DRP : 運銷資源計劃(Distribution Resource Planning) DSS : 決策支援系統(Decision Support System) EC : 設計變更/工程變更(Engineer Change) EC : 電子商務(Electronic Commerce) ECRN : 原件規格更改通知(Engineer Change Request Notice) EDI : 電子資料交換(Electronic Data Interchange) EIS : 主管決策系統(Executive Information System) EMC : 電磁相容(Electric Magnetic Capability) EOQ : 基本經濟訂購量(Economic Order Quantity) ERP: 企業資源規劃(Enterprise Resource Planning) FAE: 應用工程師(Field Application Engineer) FCST : 預估(Forecast) FMS : 彈性製造系統(Flexible Manufacture System) FQC : 成品品質管制(Finish or Final Quality Control) IPQC : 製程品質管制(In-Process Quality Control) IQC : 進料品質管制(Incoming Quality Control) ISO : 國際標準組織(International Organization for Standardization)

货代英文缩写

1.所有航线共有的运输费用英语(共32个) 代码英文解释中文解释 OCB OCEAN FRT. BOX 海运费 CYC CY HANDLING CHARGE 日本港口操作附加费 IAC Intermodel Administrative Charge 多式联运附加费 SPS Shanghai Port Surcharge 上海港附加费 YAS Yen Applica surcharge 日元货币附加费 ACC ALAMEDA CORRIDOR 绿色通道费 CAF Currency Adjustment Factor or Devaluation Surcharge 币值调整费 CUC Chassis Usage 托盘使用费 DDC DEST. DELIVERY CHARGE 目的港交货费 EBS Emergent Bunker Surcharge 紧急燃油附加费 EMS Emergency Surcharge(near the war field) 紧急战争附加费 ERS EQUIP. REST. SURCH 空箱调运费 FSC Fuel Surcharge 燃油附加费 GRI GEN RATE INCREASE 运费普遍增长 LLO Lift on / Lift off 上下车费 ODB OCB, DDC and BAF ORC Original Receiving Charge 启运港接货费 OWS OVERWEIGHT SURCHAARGE 超重附加费 PCF Panama Canal Fee 巴拿马运河费 PCS Port Congestion Surcharge 港口拥挤费 PSC Port Service Charge 港口服务费 PSS Peak season surcharge 旺季附加费 SCF Suez Canal Fee 苏伊士运河费 SPS Shanghai Port Surcharge 上海港附加费 BAF Bunkering Adjustment Fee 燃油附加费 CFS CFS Charge 集装箱场站费用 COD Charge of Diversion 转港费 DHC Dest. Terminal Handling Charge 目的港港口附加费 DIB Destination Inland (Box) 目的港内陆附加费 EFS Emergency Fuel Surcharge 燃油附加费 IMO IMCO additional 危险品附加费 LHC Loading port Terminal Handling Charge 装港港口附加费 OIB Original Inland (Box) 启运港内陆附加费 WRS War Risk Surcharge 战争风险附加费 ISPS INTERNATIONAL SHIP AND PORT FACILITY SECURITY CHARGE 国际船舶和港口安全费用 Suez Canal Surcharge 苏伊士运河附加费 Transhipment Surcharge 转船附加费 Direct Additional 直航附加费 Port Surcharge 港口附加费 Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费 Heavy-Lift Additional 超重附加费

和老外聊天、发邮件常用英语缩写

和老外聊天、发邮件常用英语缩写? 邮件里常用的四个英文缩写 CC,FYI,ASAP,RESEND ? 1. CC 抄送? Literal meaning: Carbon Copy. When used in an e-mail, it means to send a copy of the e-mail to someone else. ? Hidden meaning: If you are on the CC list, you may simply read the e-mail. You're not always obligated to reply. But if an e-mail sent to you has your boss' e-mail on the CC list, watch out. When the boss is involved, you'd better take the e-mail more seriously. ? 2. FYI 供你参考? Literal meaning: For your information. ? Hidden meaning: By adding "FYI", the sender indicates that the e-mail contains information that may be valuable to your company or job responsibilities. ? 3. ASAP / urgent 紧急文件? Literal meaning: As soon as possible. ? Hidden meaning: When you see "ASAP" or "urgent" in an e-mail or document, you should quickly carry out the e-mail's orders. ? 4. RESEND! 重传? Literal meaning: Please resend your reply to me. ? Hidden meaning: "I haven't received your reply. I don't have much time. Please hurry." You might get such a message from someone who sent you an e-mail, to which you've yet to reply. ? others: ? 数字:? 2 = to/too ? 2B or not 2B = To be or not to be ? 4 = for ? 4ever = forever ? A:? ASL = Age/Sex/Location ? AFAIC = As Far As I’m Concerned ? AFAIK = As Far As I Know ? AFK = Away From Keyboard ? AIAMU = And I’m A Monkey’s Uncle ? AISI = As I See It ? AKA = Also Known As ? AMBW = All My Best Wishes ? ANFAWFOWS = And Now For A Word Word From Our Web Sponsor ? AOTS = All Of The Sudden ? ASAFP = As Soon As "Friggin" Possible ? ASAP = As Soon As Possible ? ATST = At The Same Time ? AWGTHTGTTA = Are We Going To Have To Go Through This Again ? AWGTHTGTTSA = Are We Going To Have To Go Through This Sh Again ? AYSOS = Are You Stupid Or Something ? ? B:? B4 = Before ? B4N = Bye For Now ? BBFBBM = Body By Fisher, Brains by Mattel ? BBIAB = Be Back In A Bit ? BBIAF = Be Back In A Few ? BBL = Be Back Later ? BBN = Bye Bye Now ? BCNU = Be Seein’ You ? BF = Boyfriend ? BFD = Big Fing Deal ? BFN = Bye For Now ? BHOF = Bald Headed Old Fart ? BIF = Basis In Fact ? BITD = Back In The Day ? Biz = Business ? BM = Byte Me ? BMOTA = Byte Me On The Ass ? BNF = Big Name Fan ? BOHICA = Bend Over Here It Comes Again ? BR = Best regards ? BRB = Be Right Back ? BRT = Be Right There ? BS = Big Smile ? BT = Byte This ? BTDT = Been There Done That ? BTSOOM = Beats The Sh Out Of Me ? BTW = By The Way ? BTWBO = Be There With Bells On ? BWDIK = But What Do I Know? ? BWO = Black, White or Other ? ? C:? Cam = Web Camera ? CIAO = Goodbye (in Italian) ? CID = Consider It Done ? CIS = CompuServe Information Service ?

光纤通信中常用英文缩写

光纤通信中常用英文缩写( 光纤通信中常用英文缩写(2006-08-15 08:43:28)转载分类:课程相关知识 光纤通信中常用英文缩写Acronyms ac alternating current 交变电流交流 AM amplitude modulation 幅度调制 AON all-optical network 全光网络 APD avalanche photodiode 雪崩二极管 ASE amplified spontaneous emission 放大自发辐射 ASK amplitude shift keying 幅移键控 ATM asynchronous transfer mode 异步转移模式 BER bit error rate 误码率 BH buried heterostructure 掩埋异质结 BPF band pass filter 带通滤波器 C3 cleaved-coupled cavity 解理耦合腔 CATV common antenna cable television 有线电视 CDM code division multiplexing 码分复用 CNR carrier to noise ratio 载噪比 CSO Composite second order 复合二阶

CPFSK continuous-phase frequency-shift keying 连续相位频移键控CVD chemical vapour deposition 化学汽相沉积 CW continuous wave 连续波 DBR distributed Bragg reflector 分布布拉格反射 DFB distributed feedback 分布反馈 dc direct current 直流 DCF dispersion compensating fiber 色散补偿光纤 DSF dispersion shift fiber 色散位移光纤 DIP dual in line package 双列直插 DPSK differential phase-shift keying 差分相移键控 EDFA erbium doped fiber amplifier 掺铒光纤激光器 FDDI fiber distributed data interface 光纤数据分配接口 FDM frequency division multiplexing 频分复用 FET field effect transistor 场效应管 FM frequency modulation 频率调制 FP Fabry Perot 法布里里-珀落 FSK frequency-shift keying 频移键控 FWHM full width at half maximum 半高全宽 FWM four-wave mixing 四波混频 GVD group-velocity dispersion 群速度色散 HBT heterojunction-bipolar transistor 异质结双极晶体管 HDTV high definition television 高清晰度电视

货代常用英语

1、货物将于XX时间完成?货物将于XXX(时间)完成。 When will the cargo be ready? Cargo will be ready at XXX (Jan.28th). 2、仓位紧张,请尽快确认 Please confirm soonest as possible due to tight space 3、船公司回复——没有仓位 There is no space based on the reply of shipping lines 4、几票货物(几家工厂)合拼一个柜子发运 Shipment would be effected by several factories 5、几个订单合并一起出运 Those orders would be combined into one shipment 6、截港时间 Cut off date 7、截单时间 documentary off date 8、开仓时间(开始放箱的时间)Empty pick up date (Empty release time) 9、预留仓位 Pre-booking space 10、船期调整 Adjustment of shipping schedule (因船公司调整船期,所以原计划X月X日船,XXX提单号项下货物,调整至。。。)(Due to adjustment of shipping schedule, shipment under B/L NO.:….that carried by VES… ETD on …. Would be arranged on… 11、客户已于XX时候装箱 / 提箱 Cargo had been stuffed on ….(Container had been picked up on..) 12、客户无法赶上本航次,要求推至下一航次 As requested by customer, cargo can not catch this voyage and will be postponed to next voyage 13、已向船公司订舱,但未确认仓位 Booking had been ordered with shipping lines however not receive the confirmation yet. 14、放箱 Empty Release 15、客人出差 Customer is on his business way 16、仓位 Space 17、增加/减少1个柜子 add/reduce one volume 18、客户想要通过拼箱的方式出运剩下的货物 Customer intend to ship remains cargo by LCL 19、最新情况 the latest status 20、没有新消息 no any news(no any further information) 21、此1x20’G是下面所说货物中的一部分. Said 1X20GP is part of below-mentioned shipment 22、现在还没开始放仓。Empty Pick-up is not started yet. 23、发货人安排明日装货Cargo would be stuffed tomorrow arranged by shipper 24、发货人急要入货通知。Shipper eager to get the shipping order(S/O) 25、此票货物申请推迟航次 This shipment would be postponed to next voyage 26、此票货物赶不上这个航次 This shipment can not catch this voyage 27、事情还没有解决。It is not solved until now 28、这票货物是继续走ZIM还是换船公司? Does this shipment keep on carrying by ZIM LINE or by other shipping lines?

用英文写电子邮件的常用句式

用英文写电子邮件的常用句式

用英文写电子邮件的常用句式 1. Greeting message 祝福 Hope you have a good trip back. 祝旅途愉快。 How are you? 你好吗? How is the project going on? 项目进行顺利吗? 2. Initiate a meeting 发起会议 I suggest we have a call tonight at 9:30pm (China Time) with you and Brown. Please let me know if the time is okay for you and Ben. 我建议我们今晚九点半和Brown小聚一下,你和Ben有没有空? I would like to hold a meeting in the afternoon about our development planning for the project A. 今天下午我建议我们就A项目的发展计划开会讨论一下。 We’d like to have the meeting on Thu Oct 30. Same time. 十月三十号(周三),老时间,开会。 Let’s make a meeting next Monday at 5:30 PM SLC time. 下周一盐湖城时区下午五点半开会。 I want to talk to you over the phone regarding issues about report development and the XXX project. 我想跟你电话讨论下报告进展和XXX项目的情况。 3. Seeking for more information/feedbacks/suggestions 咨询信息/反馈/建议 Shall you have any problem accessing the folders, please let me know. 如果存取文件有任何问题请和我联系。 Thank you and look forward to having your opinion on the estimation and schedule.

邮件里常用的英文缩写

邮件里常用的英文缩写 1. CC 抄送 Literal meaning: Carbon Copy. When used in an e-mail, it means to send a copy of the e-mail to someone else. Hidden meaning: If you are on the CC list, you may simply read the e-mail. You're not always obligated to reply. But if an e-mail sent to you has your boss' e-mail on the CC list, watch out. When the boss is involved, you'd better take the e-mail more seriously. 2. FYI 供你参考 Literal meaning: For your information. Hidden meaning: By adding "FYI", the sender indicates that the e-mail contains information that may be valuable to your company or job responsibilities. 3. ASAP / urgent 紧急文件 Literal meaning: As soon as possible. Hidden meaning: When you see "ASAP" or "urgent" in an e-mail or document, you should quickly carry out the e-mail's orders. 4. RESEND! 重传9(9\kQj{C Literal meaning: Please resend your reply to me. i;

货代常用英语

货代常用英文 (一)船代 Shipping agent 船舶代理 Handling Agent 操作代理 Booking Agent 订舱代理 Cargo Canvassing 揽货 FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣金 Brokerage / Commission 佣金 (二)订舱 Booking 订舱 Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 Dock Receipt 场站收据 M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单 Cable/Telex Release 电放 A Circular Letter 通告信/通知书 PIC:Person in Charge 具体负责操作人员 The said party 所涉及的一方 On Board B/L:On Board提单A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱 (三)港口 BP Base Port 基本港 Prompt release 即时放行 Transit time 航程时间/ 中转时间 Cargo availability at destination in 货物运抵目的地 Second Carrier (第)二程船 In transit 中转 Transportation hub 中转港 (四)拖车 Tractor 牵引车/拖头 Low-bed 低平板车 Trailer 拖 Transporter 拖车 Trucking Company 车队(汽车运输公司)

外企邮件常用英语表述

外企邮件常用英语表述 很多外企职员需要经常发些英文电子邮件来跟同事、老板沟通汇报工作,本文整理汇总了一些日常电子邮件中可能会频频用到的英文表述,像是咨询、建议、反馈、感谢等,希望有助大家的工作学习。 缩写ext. (Extension 电话分机) ?Greeting message 祝福 Hope you have a good trip back. 祝旅途愉快。 How are you? 你好吗? How is the project going on? 项目进行顺利吗? ?Initiate a meeting 发起会议 I suggest we have a call tonight at 9:30pm (China Time) with you and Brown. Please let me know if the time is okay for you and Ben. 我建议我们今晚九点半和Brown小聚一下,你和Ben有没有空? I would like to hold a meeting in the afternoon about our development planning for the project A. 今天下午我建议我们就A项目的发展计划开会讨论一下。 We'd like to have the meeting on Thu Oct 30. Same time. 十月三十号(周三),老时间,开会。

Let's make a meeting next Monday at 5:30 PM SLC time. 下周一盐湖城时区下午五点半开会。 I want to talk to you over the phone regarding issues about report development and the XXX project. 我想跟你电话讨论下报告进展和XXX项目的情况。 ?Seeking for more information/feedbacks/suggestions 咨询信息/反馈/建议Shall you have any problem accessing the folders, please let me knows. 如果存取文件有任何问题请和我联系。 Thank you and look forward to having your opinion on the estimation and schedule. 谢谢你,希望能听到更多你对评估和日程计划的建议。 Look forward to your feedbacks and suggestions soon. 期待您的反馈建议! What is your opinion on the schedule and next steps we proposed? 你对计划方面有什么想法?下一步我们应该怎么做? What do you think about this? 这个你怎么想? Feel free to give your comments.

货代英语常用词及常用口语

1 货代英语常用词及常用口语 常用空运名词 ATA/ATD (Actual Time of Arrival / Actual Time of Departure):实际到港/离港时间的缩写。 航空货运单(AWB) (Air Waybill):由托运人或以托运人名义签发的单据,是托运人和承运人之间货物运输的证明。 无人陪伴行李(Baggage, Unaccompanied):非随身携带而经托运的行李,以托运方式交运的行李。 保税仓库(Bonded Warehouse):在这种货仓内,或物可以在没有期限的情况下存放而无需缴纳进口关税。 散件货物(Bulk Cargo):未经装上货板和装入货箱的散件货 物。https://www.doczj.com/doc/ce16456375.html, CAO (Cargo for Freighter Only):“仅限货机承运”的缩写,表示只能用货机运载。 到付运费(Charges Collect):在航空货运单上列明向收货人收取的费用。 预付运费(Charges Prepaid):在航空货运单上列明托运人已付的费用。 计费重量(Chargeable Weight):用来计算航空运费的重量。计费重量可以是体积重量,或是当货物装于载具中时,用装载总重量减去载具的重量。 到岸价格CIF (Cost, Insurance and Freightage):指“成本、保险和运费”,即C&F外加卖方为货物购买损失和损毁的保险。卖方必须与保险商签订合同并支付保费。 收货人(Consignee):其名字列明于航空货运单上,接收由承运人所运送的货物之人。 交运货物(Consignment):由承运人在某一时间及地点接收托运人一件或多件的货物,并以单一的航空货运单承运至某一目的地的。 发货人(Consignor):等同于托运人。 集运货物(Consolidated Consignment):由两个或两个以上托运人托运的货物拼成的一批货物,每位托运人都与集运代理人签订了空运合同。 集运代理人(Consolidator):将货物集合成集运货物的人或机构。 COSAC (Community Systems for Air Cargo):“高识”计算机系统的缩写。是香港空运货站有限公司的信息及中央物流管理计算机系统。 海关(Customs):负责征收进出口关税、查禁走私和麻醉品交易及滥用的政府机构(在香港称香港海关)。 海关代码(Customs Code):由香港海关(C&ED)为一批货物加注的代码,以表明清关结果或要求货站经营者/收货人采取何种清关行动。 清关(Customs Clearance):在原产地、过境和在目的地时为货物运输或提取货所必须完成的海关手续。 危险货物(Dangerous Goods):危险货物是指在空运时可能对健康、安全或财产造

邮件中常用英文缩写

邮件中常用英文缩写 您肯定有时会在电子邮件或信件中看到不理解的奇怪缩写词。是否想知道它们表示什么?下面是一个有用列表,相信会对您有所帮助。一些缩写(标有*)也会用在日常对话中。 i.e.*:that is(即)的缩写(“We will do it by eob, i.e. 5:30 pm(我们将在下班前完成,即,下午5:30之前)”,发音为“eye-ee”) incl.:including(包括)的缩写(“Pls send it incl. new propsal asap.(请尽快发送,包括新的建议书。)”) info.:information(信息)的缩写(“Thanks in advance for the info.(提前感谢提供该信息。)”)IOU*:I owe you(欠条)的缩写(“We will send an IOU (我们将发给您一张欠条)”,发音为“I owe you”) K*:a thousand(一千)的缩写(“It will cost around 3K(将花费大约三千)”,发音为“three-kay”)max.*:maximum(最多)的缩写(“It will cost 3K max.(最多将花费三千。)”)MD*:managing director(总经理)的缩写(“He’s our MD(他是我们的总经理)”,发音为“em-dee”) min.*:minimum(最少)的缩写(“It will cost 3K min.(最少将花费三千。)”) n/a:not applicable(不适用)的缩写(“This is n/a in th is context.(在此上下文中不适用。)”)NB:please note(请注意)的缩写(用在文档的末尾,“NB: Holidays this year are cancelled.(请注意:本年度的假期被取消。)”) no.:number(编号)的缩写(“Pls advise no. of deliveries.(请建议交付编号。)”)p.a.:per year(每年)的缩写(“How much p.a.?(每年有多少?)”) pd:paid(已支付)的缩写(“This invoice was pd in December.(此发票在12月份已支付。)”)pls:please(请)的缩写(“Pls advise.(请建议。)”) PTO:please turn over(请翻页)的缩写(用在页面末尾) p.w.:per week(每周)的缩写(“How many p.w.?(每周多少?)”)

移动通信常用英文缩写

一.移动通信常用英文缩写: 1. Controller 基站控制器 BSC Base Station Transceiver Station 基站收发信机 BTS Base MSC Mobile services Switching Center 移动交换中心MTSO Mobile Telephone Switching Officer 移动电话交换局BSS Base Station Subsystem 基站子系统 NSS Network and Switching Subsystem 网络子系统 OMC Operation and Maintenance Center 操作维护中心 Centre 鉴权中心 AUC Authentication Identification Register 设备识别登记器EIR Equipment HLR Home Location Register 归属位置登记器VLR Vistor Location Register 拜访位置登记器 Station 移动台 MS Mobile ISDN Intergrated Service Digital Network 综合业务数字网PSTN Public Switching Telephone Network 公用电话交换网PSPDN Public Switched Data Network 公用数据交换网PLMN PublicL and Mobile Network 公用陆地移动网 TC TransCoder 码型变换器 BIE Base station Interface Equipment 基站接口设备 SM SubMultiplexing 子复用 Channel 业务信道 TCH Traffic Channel 控制信道 CCH Control Channel 广播信道 BCH Broadcast FCCH Frequency Correction Channel 频率校正信道 SCH Synchronization Channel 同步信道 BCCH Broadcast Control Channel 广播控制信道 Channel 公共控制信道CCCH Common PCH Paging Channel 寻呼信道 Access Channel 随机接入信道RACH Random Channel 允许接入信道AGCH Access Grant DCCH Dedicated Control Channel 专用控制信道 Dedicated Control Channel 独立专用控制信道SDCCH Stand-alone SACCH Slow Assoicated Control Channel 慢速辅助控制信道 Channel 快速辅助控制信道 Control FACCH Fast Assoicated AMPS Advanced Mobile Phone System 高级移动电话系统GSM Global System for Mobile Communication 全球移动通信系统SIM Suscriber Identity Module 用户识别模块 国际移动用户识别码 Subscriber Identification Mobile IMSI International Number TMSI Temporary Mobile Subscriber 临时移动用户识别码Identification Number 国际移动设备识别码IMEI Interational Mobile Equipment Identification Number

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档