生生:维持生活。第一个“生”是动词,第二个 “生”是名词。 资:凭借。 靡途:没有门路。
我的家境贫困,耕种田地不能维持自己的生 活。家中孩子很多,米缸里经常没有存粮, 找不到维持生计的办法。亲戚朋友多劝我出 去做个小官,自己心里也欣然产生了这种念 头,但苦于没有门路。刚巧碰上有出使到外 地去的事情,各地州郡长官都以爱惜人才为 美德,叔父因为看到我贫苦就加以推荐,于 是被任命为小城的官吏。这时战乱没有平息, 心里害怕远地的差使。彭泽县离开家乡只有 一百里路程,公田收获的粮食足够酿酒之用, 因此就请求去了那里。
但过了没几天,思念田园,归乡的念头 就产生了。什么道理呢?因为我的本性 坦率自然,不会勉强做作;饥冻虽是急 迫之事,但违背自己本心就会身心都感 到十分痛苦。我曾经为官做事,但都是 为了谋生糊口而役使自己。于是惆怅感 慨,深感自己有愧于平生的志愿。但还 是想等到秋收以后,就收拾行装连夜离 去。不久,嫁给程家的妹妹在武昌去世, 要急着前去奔丧,就自己弃官离职了。 从秋八月到冬季,做了八十多天的官。 因辞官而顺遂心愿,写这篇文章命名为 《归去来兮》。时在乙巳年十一月
引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。
引:拿过来,引申为端起。 以:来。眄:斜看。 柯:树枝。怡:使动用法
我端起酒壶酒杯自斟自饮,观赏 着庭树使脸上现出愉快的神色。
倚南窗以寄傲,审容膝之易安。
园日涉以成趣,门虽设而常关。 审:觉察,自知。
涉:涉足,走到。
倚着南窗寄托我的傲世之情,(更) 觉得这狭小之地容易使我心安。 每天(独自)在园中散步已经成为 一种乐趣,小园虽然安设了门,却 经常地关闭着。
归去来兮辞
陶渊明
作者简介:
❖ 陶渊明(365—427),名潜,字渊明,一字元亮,东 晋大诗人、辞赋家。长于诗文辞赋,辞赋以本篇最 有名;散文以《桃花源记》最有名。有《陶渊明 集》。曾著《五柳先生传》以自况,卒后朋友私谥 “靖节”,故后人称“靖节先生”。浔阳柴桑(今 江西九江)人。他生于东晋后期晋宋交替之际,其 时家世已渐衰落。后因家境贫寒,29岁时走上仕途。 年轻时曾怀有“大济于苍生”的壮志。历任江州祭 酒、镇军参军、建威参军、彭泽令等下级官职,但 每次时间都很短。几度出仕,使他逐渐看清了当时 官场的污浊与黑暗,41岁还家归隐,过起了自由闲 适的田园生活。此后20多年,虽忧愤常积于心,生 活困窘多难,但再无出仕之念,最后在贫病交迫中 去世,终年63岁。