企业品牌跨文化传播的策略
- 格式:docx
- 大小:24.29 KB
- 文档页数:5
广告与跨文化传播现如今,随着全球化的不断推进,跨文化传播成为了一个重要的社会现象。
广告作为一种非常重要的传播工具,也在跨文化传播中扮演着重要的角色。
本文将探讨广告在跨文化传播中的影响和挑战,并提出一些应对策略。
一、广告在跨文化传播中的影响1.促进文化交流:广告作为一种文化产品,通过各种媒介向不同文化背景的人们传递信息。
在跨文化传播中,广告能够促进不同文化间的对话和交流,增进彼此了解和沟通,进而减少文化误解和偏见。
2.塑造文化认同:好的广告能够在观众中形成共鸣,引发共同的情感和价值观,进而促进跨文化认同感的形成。
通过巧妙地运用各种文化符号和象征,广告能够打动观众,让他们对广告背后的产品或品牌产生认同感。
3.拓展市场潜力:广告在跨文化传播中能够帮助企业打开新市场,拓展潜在消费群体。
通过深入了解不同文化的消费者需求和心理,广告创意能够更好地吸引目标受众,提升品牌影响力,从而实现销售增长。
二、广告跨文化传播的挑战1.语言障碍:不同文化的语言差异可能成为广告跨文化传播的一大障碍。
直接翻译广告往往难以准确传达广告的创意和效果,甚至可能引起误解或冲突。
因此,广告创作人员需要灵活运用各种语言符号和表达方式,确保广告信息在不同文化中的准确传播。
2.文化差异:不同文化背景下的观众往往对同一广告有不同的理解和反应。
广告内容中的某些元素或表达方式可能在一个文化中有效,但在另一个文化中却可能引起争议或无法理解。
广告创作人员需要深入了解目标文化的价值观、信仰和习俗,避免对当地文化造成冒犯或忽视。
3.消费者特点:不同文化的消费者拥有不同的消费习惯和行为特点。
广告在跨文化传播中需要关注目标文化的消费者特点,了解他们的需求、偏好和购买习惯,以便更好地定位和吸引目标受众。
三、应对策略1.文化敏感性:广告创作人员应对不同文化保持敏感,充分了解目标文化的特点,避免在广告中出现冒犯或不当的内容。
在广告创作过程中,可以借鉴当地的文化符号和传统,使广告更加贴近当地文化。
跨文化传播总结一、引言跨文化传播是全球化背景下日益重要的研究领域。
由于科技的飞速发展和全球化的推进,不同文化背景的人们交流日益频繁。
因此,对跨文化传播的研究不仅有助于增进国际理解,还能减少文化冲突,促进全球和谐共处。
二、跨文化传播的定义与重要性1. 定义:跨文化传播涉及不同文化背景的人们之间信息的传递、接收和解释。
这个过程可能涉及语言、符号、行为规范、价值观念等多个层面。
2. 重要性:促进国际交流与合作增进不同文化间的理解与尊重减少误解与冲突推动全球文化多样性发展三、跨文化传播中的主要挑战1. 语言障碍:语言差异可能导致信息的误解和丢失。
2. 文化差异:不同文化背景下的价值观、信仰和行为规范可能导致误解和冲突。
3. 刻板印象与偏见:对异文化的刻板印象和偏见可能影响信息的准确传递与接收。
4. 信息失真:在跨文化传播过程中,信息可能因多种原因被曲解或失真。
四、跨文化传播策略与建议1. 增强文化敏感性:了解并尊重不同文化的价值观和行为规范,避免刻板印象和偏见。
2. 提高语言能力:学习外语并了解其文化内涵,有助于更准确地传递和接收信息。
3. 适应与调整传播策略:根据目标文化的特点调整传播内容和方式,提高传播效果。
4. 建立反馈机制:及时收集和处理反馈信息,以便对传播策略进行持续改进。
5. 鼓励多元文化交流:通过举办文化活动、交流项目等形式,增进不同文化间的相互了解与尊重。
五、结论与展望1. 结论:跨文化传播在全球化背景下具有重要意义。
通过增强文化敏感性、提高语言能力、适应与调整传播策略、建立反馈机制和鼓励多元文化交流等途径,我们可以有效应对跨文化传播中的挑战,促进国际理解与合作。
2. 展望:随着科技的持续发展和全球化的深入推进,跨文化传播将面临更多新的机遇与挑战。
未来研究可关注以下方向:利用新兴技术(如人工智能、虚拟现实等)促进跨文化交流;培养全球公民的跨文化能力;推动跨文化教育与实践,增进全球范围内的文化理解与尊重;加强国际合作,共同应对跨文化传播中的挑战。
广告跨文化传播经典案例广告跨文化传播是营销领域最为重要的挑战之一。
成功实现跨文化传播需要深入了解目标文化,以及当地的文化价值观、消费习惯等方面内容。
下面是几个典型的广告跨文化传播案例,值得我们进行借鉴。
一、可口可乐的跨文化广告可口可乐是全球知名的饮料品牌,其跨文化广告的成功之处在于其不仅仅是针对当地消费者进行定制的,还能够保持品牌的一致性。
例如,可口可乐曾经在中东推出了一系列针对当地文化的广告。
这些广告以合作伙伴关系、礼节等中东地区所特有的文化元素为主题,深深地触动了中东消费者的心弦,也增加了他们对可口可乐品牌的信任度和忠诚度。
二、资生堂的跨文化广告资生堂也是一个成功的跨文化广告案例。
资生堂在不同地区的广告宣传中,都能体现其所处地区的文化价值观念和审美标准。
例如,资生堂在美国的广告中,强调了其“自然,简单,轻盈”的形象,符合了美国消费者的品味;而在日本等亚洲地区的广告中,则更多的体现了传统的审美观念和文化传统。
三、宝马的跨文化广告宝马所面临的跨文化挑战来自于其在全球范围内非常广泛和多样化的消费者群体。
为了适应不同文化消费者的需求,宝马在不同地区的广告中,强调不同的车型特点和使用场景。
例如,在中国的广告中,宝马强调了其豪华、典雅以及驾驶舒适性等方面的特点;而在欧美大陆的广告中,则更多的强调了宝马车型的性能和操控性等方面的特点。
四、麦当劳的跨文化广告麦当劳是全球最大的快餐品牌之一,其在跨文化广告方面的成功,主要得益于其对本地消费者群体的深入调研和了解。
例如,在中国麦当劳的广告中,除了强调其产品质量和口感,更多的体现了其所代表的欢乐和快乐的品牌形象。
此外,在印度等地区,麦当劳也更多的强调了其所推出的本地化菜单和符合当地人口味的食品产品。
总体来说,成功的跨文化广告需要深入理解目标文化,以及当地的消费习惯和文化价值观念。
只有这样,才能真正做到根据不同地区的消费者需求和偏好,制定独特的广告营销策略,创造出符合当地文化背景的广告形象,从而在全球市场中不断扩展自己的品牌影响力。
跨文化传播——跨文化谈判与广告一、跨文化谈判随着我国经济得迅速发展与对外开放程度得不断深入,我国对外得跨文化得活动越来越频繁。
但由于中西方文化差异得影响,跨文化谈判得冲突问题时有发生,增加了谈判得复杂性。
拉里萨默瓦曾说:有效得跨文化传播就是减少国际冲突得重要手段之一。
因此,我们有必要了解一些有关跨文化得知识。
首先我们来瞧一下跨文化谈判得定义1)①定义:谈判:两个或两个以上对话者一起对某一事件试图达成一致共识得过程。
跨文化谈判就是一种属于不同文化、不同思维形式、不同沟通方式、不同行为方式得谈判行为。
②类型:基于出发点考虑,布莱特认为,跨文化谈判拥有三种类型:交易谈判 (deal making negotiations),即买与卖得谈判;决策谈判 (decision making negotiations),即当存在多种可以能与冲突性选择得时候达成协议得过程;争端解决谈判(dispute resolution negotiations),解决由于提出得求偿遭拒绝所产生冲突得谈判。
布莱特还认为,无论何种谈判,存有三大受到广泛研究得文化特征与谈判策略在不同文化间得变异有关:个人主义与集体主义得文化价值观;平等主义与等级主义得文化价值观;沟通得低背景规范与高背景规范(高背景:一条信息得语言所包含得信息量低于低背景文化得语言信息量,大部分得信息隐含在沟通接触得过程中,涉及到参与沟通人员得背景、所属社团及其基本值观。
低背景:信息得表达比较直接明确,语言就是沟通中大部分信息得载体。
在高背景文化中,内部同文同种,约定俗成相同,因此信息容易传播。
而在低背景文化中,社会内部差异大,存在许多“亚文化”相互独立。
高文化背景得代表地区就是日本与中东等以“理”为重得地方。
低文化背景就是如美国这样以“法”为重得地方文化)等——三方面正构成了跨文化谈判困惑得渊源之所在。
有效得跨文化谈判不仅能够化解矛盾,而且还能走向协同。
2)文化对跨文化谈判得影响:(无ppt) 20世纪90年代,美国某商业研究机构曾以“什么就是全球市场成功得最大障碍“为题,对全球性经营得企业与即将准备进行全球性经营得企业进行调查,结果显示:在法律法规、价格竞争、信息、语言、传播、外汇、时差与文化差异八个因素中,文化差异被列在首位。
| 中外互鉴跨文化交际视角下中国文化传播策略□王意涵李昕龙栓群张志明陈思璇/文本文从跨文化交际的视角探讨了中国文化传播存在的问题。
通过深入分析,发现中国文化传播面临着文化产业落后、忽视文化传递的品牌效应,以及文化传递形式滞后等主要问题。
这些问题阻碍了中国文化在全球范围内的有效传播。
为了克服这些问题,需要推进文化产业创新,重视品牌的文化传播效应,并更新文化传递方式,以适应全球化的时代需求。
这些问题的解决,可以促进中国文化在世界舞台上的更广泛和更深入的传播,增进全球对中国文化的理解和认同[1]。
1 跨文化交际视角下中国文化的传播方向1.1 留学生传播从跨文化交流的角度看,给予留学生深入体验中国文化的机会是一种极为有效的文化传播方式。
通过直接参与以中国文化为中心的各类活动,留学生能够逐步领会到中国文化的精髓并赞赏肯定其价值。
基于“留学生传播”这一理念,山东大学建立了专门的中华传统文化研究与体验基地。
该基地不仅向国际学生讲授中国文化,还通过诸如自助解说、引导观赏等多种方式,为他们提供一个深入理解和认识中国文化的平台,从而助力中国文化在国际上的传播。
中华传统文化研究与体验基地主要致力于为外国人提供文化体验和教育活动,同时承担国内外汉语教师的文化培训任务。
此外,该基地还建立了文化体验与教学的网络平台,研发并推广了关于中华文化的普及读物,进行语言与文化传播理论的探索和应用对策研究,并致力于培养汉语和中国文化国际传播的专业人才[2]。
通过这样的亲身体验,来华留学生能够全面地理解中国文化,并形成对其的深厚认同。
这种认同感使得他们在回国后能够主动与他人进行交流和沟通,传播中国文化,有助于将中国文化推广至全球舞台。
1.2 新媒体传播新媒体基于互联网技术,通过电脑、智能手机等设备广泛传播信息,以其强大的互动性著称,涵盖了微信、QQ、微博、抖音等众多社交平台。
在新媒体时代背景下,来华留学生可以通过与中国同学和朋友在这些平台上进行深入交流,更加顺利地适应中国的环境,形成相应的价值观,从而更好地理解和接纳中国文化。
如何进行海外市场的品牌宣传和推广活动随着全球化的快速发展,海外市场成为了许多企业扩展业务的重要方向。
品牌宣传和推广活动是成功进军海外市场的关键之一。
本文将从市场研究、品牌定位、宣传渠道选择和跨文化传播等方面,探讨如何进行海外市场的品牌宣传和推广活动。
一、市场研究在进行海外市场的品牌宣传和推广活动之前,必须进行充分的市场研究。
首先,了解目标市场的文化背景、消费习惯和购买需求。
其次,分析竞争对手的品牌定位和市场份额。
最后,评估目标市场的宣传渠道和媒体特点。
二、品牌定位品牌定位是海外市场宣传活动的基础,是塑造品牌形象的关键。
在进行品牌定位时,应准确把握目标市场的消费心理和价值观,找准品牌的独特卖点和竞争优势。
同时,要注重与目标市场的文化背景和价值观的契合度,确保品牌在市场中能够与消费者产生共鸣。
三、宣传渠道选择选择合适的宣传渠道是进行品牌宣传和推广活动的重要环节。
首先,要考虑目标市场的特点和媒体状况,选择适合的广告媒体,如电视、报纸、杂志、电台和户外广告等。
其次,要充分利用互联网和社交媒体的优势,进行线上宣传和推广活动,如建立官方网站、开展社交媒体营销、进行关键词广告投放等。
此外,还可以考虑与当地知名媒体和个人进行合作,增加品牌曝光度。
四、跨文化传播进行海外市场的品牌宣传和推广活动时,必须注意跨文化传播。
首先,要进行文化适应,将品牌宣传活动与目标市场的文化背景相结合,以便更好地吸引目标消费者。
其次,要注意语言表达,确保宣传语的准确翻译和传达。
同时,还要避免使用可能冒犯目标市场文化的符号、图像和口号。
五、品牌一致性在品牌宣传和推广活动中,保持品牌一致性非常重要。
品牌一致性可以增加品牌的识别度和信任度,提高消费者忠诚度。
因此,在进行海外市场的品牌宣传和推广活动时,应注意统一品牌视觉形象、标志和口号,确保在不同的宣传渠道和媒体上传达一致的品牌形象和信息。
六、评估和调整进行海外市场的品牌宣传和推广活动后,需要及时进行评估和调整。
第4卷第08期H鎳谂t i融媒论道媒介融合背景下跨文化传播应对策略尤祥宇郑菲(河南工业大学,河南郑州450000)摘要:在经济全球化的背景下,中国社交媒体的海外传播市场也面临更多挑战。
而跨文化传播又是中国软 实力的具体体现,对中国的形象建构又有着极大的作用,因此跨文化传播对世界的交融有着现实意义。
当下 媒介的传播环境打破了西方媒体对媒介话语权的垄断地位,新媒体赋权给受众带来更多的话语权。
各国媒 体为了提升自身影响力,在跨文化传播的过程中不断提高自身的经营策略以及自身的传播方式,以求打破 被西方媒体垄断的传播架构。
关键词:媒介融合;对外传播;跨文化传播中图分类号:G206 文献标识码:A文章编号:2096-5079 ( 2021 ) 08-0045-02—、引言在互联网全球化时代国家形象建构中,对外传播 扮演着至关重要的角色。
对于跨文化传播受众而言,其 对中国国家形象的认知很大限度上源自互联网社交媒 体的内容传播,因此在现阶段要加强对跨文化传播现 象的认识,当下随着融合媒体的发展,中国社交媒体作 为国外民众了解中国的重要传播渠道,如何突破现有 传播策略模式,发挥新媒体的传播优势,对中国对外传 播的发展策略具有重要意义。
二、 跨文化传播的发展背景在国际舆论场下,西方以及美国媒体一直强势的 霸占国际媒介传播的主导地位,其带来的影响具体表 现在在国际事件的报道中具有强烈的为本国利益服务 的意识形态。
这种意识形态使媒体在报道社会生活中 的热点事件时,往往无法真实客观的对新闻事件进行 全方位的报道,对中国以及第三世界国家的报道带有 明显的歧义、偏见、误解。
随着世界全球化的加速进行以及媒介融合手段的 丰富,越来越多的受众具有媒介接近权,从而使跨文化 传播带来的影响力也越来越大。
中国跨文化传播的进 程较晚,当下的中国软实力也比较弱,在国际社会的话 语权不强,导致中国在海外市场的跨文化传播中遇到 障碍。
而随着媒介的融合,中国新媒体技术的发展,中国借助新媒体的发展己经出现在世界大众的视野,成 为打破西方舆论垄断的重要力量。
跨文化传播下迪士尼乐园本土化运营策略的研究——以上海迪士尼乐园为例引言:迪士尼乐园作为全球最知名的主题公园之一,一直以来都以其独特的魅力吸引着世界各地的游客。
然而,要在跨文化的环境中取得成功并保持市场竞争力,并不是一项容易的任务。
本文将以上海迪士尼乐园为例,探讨迪士尼在本土化运营策略方面的研究和实践。
一、迪士尼乐园的本土化运营形式1. 深入了解目标市场的文化特点要在一个新的市场中成功开展业务,在大量的文化差异中理解和尊重本地文化是至关重要的。
迪士尼在上海开设乐园之前,进行了大量的研究,深入了解中国人的价值观、传统文化和偏好。
这帮助迪士尼将各种元素与中国文化相结合,使上海迪士尼乐园更能符合当地消费者的需求和期望。
2. 引入本土化的元素迪士尼乐园在各国开设分园时,都会融入本地元素,突出当地文化特色。
上海迪士尼乐园中,除了经典的迪士尼角色和故事,还增加了中国传统元素,如中国春节庆祝活动、中国菜肴和中国式的建筑风格等。
这些本土化的元素使游客能够在乐园中体验到独特的中国文化,并加强了游客对乐园的归属感。
3. 培训本地员工一个成功的本土化运营需要训练并雇佣合适的员工来服务当地市场。
迪士尼在上海乐园雇佣了大量的中国员工,并为他们提供了全面的培训,使他们能够更好地理解和满足中国游客的需求。
这些训练包括了如何与游客沟通、中国文化的背景知识以及如何给予游客更完美的体验等。
通过本地员工的努力,上海迪士尼乐园能够更好地与游客进行沟通,并提供更贴近本地文化的服务。
二、上海迪士尼乐园的本土化运营实践1. 文化融合与创新上海迪士尼乐园以文化融合为核心,将迪士尼的经典元素与中国的传统文化相结合。
例如,迪士尼角色融入了中国文化,并根据中国游客的偏好进行创新设计,满足他们的期望。
游客可以在上海迪士尼乐园中看到米奇、唐老鸭穿上中式服饰,与中国传统元素相结合,呈现出独特的魅力。
2. 打造贴近本地市场的活动上海迪士尼乐园会根据中国的节日和传统习俗,打造特别的活动和表演。
中国跨文化传播研究一、本文概述随着全球化的深入发展,跨文化传播已经成为一个日益重要的研究领域。
本文旨在深入探讨中国跨文化传播的现状、挑战与未来发展策略,以期在全球化背景下更好地推广中国文化,提升国家软实力。
文章首先界定了跨文化传播的基本概念,阐述了其在全球化时代的重要性。
接着,通过对中国跨文化传播的历史演变和现状分析,揭示了当前跨文化传播面临的主要挑战和问题。
在此基础上,文章提出了一系列针对性的发展策略和建议,包括加强文化自信、优化传播内容、拓展传播渠道、提升传播能力等。
本文希望通过这些研究,为推动中国跨文化传播的深入发展贡献智慧和力量。
二、跨文化传播理论框架跨文化传播作为一个复杂的交际过程,涉及不同文化背景的人们之间的信息交流与互动。
其核心在于如何在文化差异的背景下实现有效、准确的信息传递与理解。
为此,构建一个全面而系统的理论框架对于指导跨文化传播实践至关重要。
荷兰学者霍夫斯泰德提出的文化维度理论是跨文化传播研究中的基础理论之一。
该理论从个人主义与集体主义、权力距离、不确定性规避、男性化与女性化以及长期取向与短期取向等五个维度出发,分析了不同文化背景下人们的价值观和行为方式。
这些维度为我们理解不同文化间的差异提供了重要视角。
传播适应理论强调在跨文化传播中,传播者需要根据受众的文化背景和认知特点,灵活调整传播策略和内容,以实现信息的有效传递。
这一理论鼓励传播者保持文化敏感性,尊重并适应不同文化的传播习惯,从而提高跨文化传播的效果。
文化冲突与文化融合是跨文化传播中常见的两种现象。
文化冲突指的是不同文化背景下的个体或群体在交流过程中因文化差异而产生的摩擦和误解。
而文化融合则是指在跨文化交流中,不同文化相互吸收、借鉴和融合,形成新的文化形态。
理解这两种现象对于处理跨文化传播中的文化冲突、促进文化融合具有重要意义。
跨文化沟通策略理论关注如何在跨文化交流中选择合适的沟通方式和技巧,以确保信息的准确传递和有效理解。
跨文化传播下迪士尼乐园本土化运营策略的研究——以上海迪士尼乐园为例跨文化传播下迪士尼乐园本土化运营策略的研究——以上海迪士尼乐园为例引言迪士尼乐园作为全球知名的主题公园品牌之一,其独特的魅力吸引了无数游客。
然而,在全球范围内展开业务时,迪士尼乐园需要考虑不同文化间的差异和适应性。
在开设迪士尼乐园之初,早期乐园曾面临一些困境,因未能充分考虑本土文化因素,导致与当地游客的沟通和认同存在障碍。
随着在全球范围内经营的乐园数量的扩大,迪士尼乐园逐渐意识到了本土化运营的重要性,特别是对于跨文化传播,本土化运营策略具备了更高的实用性和价值。
本篇论文以上海迪士尼乐园为例,研究跨文化传播下迪士尼乐园的本土化运营策略,并探讨其对品牌形象和游客体验的影响。
第一部分跨文化传播的挑战1. 跨文化传播概述在全球范围内开设迪士尼乐园,意味着公司需要在不同的国家和地区与不同文化相互交流。
跨文化传播不仅仅是简单的语言翻译,还涉及到文化习俗、价值观、信仰等方面的差异。
2. 跨文化传播面临的挑战跨文化传播面临的挑战主要包括语言障碍、文化差异、消费习惯、市场需求等方面。
通过了解当地文化和市场需求,才能更好地适应本土环境。
第二部分迪士尼乐园的本土化运营策略1. 本土化运营的概念与重要性本土化运营是指在全球范围内进行业务时,根据当地的文化、市场需求、消费习惯等要素进行的定制化经营策略。
本土化运营可以帮助迪士尼乐园更好地融入本地市场,提升游客体验。
2. 上海迪士尼乐园的本土化运营策略上海迪士尼乐园在开设之初就注重本土化运营,通过多方面的改进和创新,使其与中国文化更好地融合。
具体策略包括:文化融入、产品定制、人才培养等。
(1)文化融入上海迪士尼乐园注重将中国文化融入到乐园的各个环节中,如夜间烟花表演中加入了中国传统文化元素,中餐厅提供当地菜肴等。
(2)产品定制为了满足中国游客的需求,上海迪士尼乐园推出了多个本土化的产品,如米奇老鼠的中国新年特别版玩偶、中国传统节日主题活动等。
全球化视角下跨文化传播策略研究全球化的浪潮为跨文化传播带来了前所未有的机遇与挑战。
在这一背景下,研究跨文化传播策略显得尤为重要。
本文将从全球化视角出发,探讨跨文化传播策略的内涵、重要性、面临的挑战以及实现途径。
一、全球化视角下跨文化传播的内涵与重要性全球化是指世界各国在经济、政治、文化等各个领域相互联系和依赖程度不断加深的过程。
在全球化的背景下,跨文化传播不再局限于单一国家或地区,而是在全球范围内进行。
跨文化传播的内涵包括不同文化之间的信息传递、价值观念的交流和文化产品的流通等。
1.1 跨文化传播的内涵跨文化传播是指不同文化背景的人们通过语言、符号、行为等方式进行的交流与沟通。
这种交流不仅限于表层的语言文字,更深入到价值观念、习俗等文化核心层面。
跨文化传播的目的是促进不同文化之间的理解和尊重,增进相互之间的信任与合作。
1.2 跨文化传播的重要性在全球化的今天,跨文化传播的重要性日益凸显。
首先,它有助于推动全球经济一体化,促进国际贸易和。
其次,跨文化传播能够增进不同民族和国家之间的相互理解,减少文化冲突和误解。
再次,跨文化传播有助于丰富人类的文化多样性,促进全球文化的交流与融合。
二、全球化视角下跨文化传播面临的挑战虽然跨文化传播具有重要的意义,但在全球化的进程中也面临着诸多挑战。
2.1 文化差异的挑战不同文化之间存在着显著的差异,包括语言、、价值观、社会习俗等。
这些差异可能导致沟通障碍,增加跨文化传播的难度。
2.2 信息传播的不对称性全球化信息传播的不对称性是跨文化传播的一大挑战。
一些强势文化往往能够更广泛地传播自己的价值观和生活方式,而弱势文化则面临着被边缘化的风险。
2.3 技术发展的不平衡技术的发展在不同国家和地区之间存在不平衡,这影响了跨文化传播的效率和效果。
一些国家和地区由于技术落后,难以有效参与到全球化的文化交流中。
2.4 全球化背景下的文化同质化全球化进程中,一些文化元素和价值观可能在全球范围内得到广泛传播,导致文化同质化现象的出现。
企业品牌跨文化传播的策略 作者 魏丽宏 中国社科院新闻学与传播学博士研究生 【关 键 词】企业品牌 跨文化 传播 【正 文】 当今世界随着经济全球化趋势的不断增强,跨国企业的商品、资本、服务和信息正在全球范围内加速流动,而随着各国企业的跨国经营越来越广泛,企业品牌的跨国传播日显重要。在利用种种现代资讯手段不断塑造企业品牌形象、提升企业品牌价值的过程中,不同国家之间的文化差异给企业品牌传播带来的影响和冲击最为直接也最深刻。文化上的相互理解,是构成一切方面相互理解的基础;同样,文化的差异和误解及其引发的冲突与碰撞,也往往会造成企业品牌跨国传播的困难和阻碍。正如美国学者拉里·A·萨默瓦(Larry A Samovar)和理查德·E·波特(Richard E Porter)在其编著的《跨文化传播》(Communication Between Culture)一书中所阐释,“拥有不同文化感知和符号系统的人们之间进行交流,他们在文化认知上的不同,足以改变交流事件本身。” 因此,依据对不同文化因素的认真考量而制定和实施跨文化传播策略,已经越来越成为企业品牌跨国传播和企业跨国经营成败与否的关键要素,而只有高度重视和策略地实施跨文化品牌传播,企业才能真正有效跨越不同文化障碍,规避文化冲突,克服先天文化差异形成的阻力,并在努力寻求文化融合中,实现传播诉求,获得良好传播效果,彰显品牌魅力,提升品牌形象和品牌价值,从而使企业品牌赢得不同种族和不同文化背景人们的认同、选择和喜爱,使企业更好地经营发展、走向世界,实现品牌和市场的国际扩张。 一、本土化传播:企业品牌跨国传播中规避文化冲突的有效策略 任何一个企业品牌本身都承载着文化,而在其跨国传播中,也都不可避免地将直面目标国的本土文化,并有可能因种种文化差异和传播策略不当,而引发文化的碰撞与冲突。统计和分析表明,全球大约有35%—45%的企业品牌在跨国传播中失败,其中绝大多数是由于不能适应文化差异造成的,国际营销案例中因跨文化传播引发冲突的实例不胜枚举,尤以品牌广告传播的创意领域为甚。种种实战经验已经告诉我们,在跨文化品牌传播中,企业应充分认识不同文化差异的事实,尊重目标国的文化与传统、情感与信仰等文化理念,通过入乡随俗、本土移植的品牌传播策略,形成文化对接,从而规避和缓冲文化差异带来的疏离、震荡和冲突,并在跨文化传播中不断提升品牌认知度和品牌美誉度,最终赢得目标国市场。 那么,在企业品牌跨文化传播中,究竟如何参照考量本土文化因素,才能制定有效的本土化传播策略呢?拉里A·萨默瓦 和 理查德E·波特在其合著的《文化模式与传播方式》中指出,“不同种类的文化是根据一系列按照某些基本的尺度或核心的价值特征建立起来的变量来表现差异的”,这些变量包括语言文字、思维方式、价值观念、风俗习惯、宗教与法律、审美心理等等,如果忽略或漠视这些信息交流中发挥重要作用的传播变量,就会在传播过程中间引发文化误读并给品牌本身带来认知的紧张与压力,品牌传播的效果就可能受到极大的影响与冲击,甚至导致品牌在目标国市场被拒绝接受。 1、语言符号:众所周知,语言是文化的载体,每一种语言符号都蕴藏着约定俗成的意义,并与文化密切相关。由于语言文字往往被不同的文化背景和文化经验赋予远超过其本身的更丰富的意义,这就造成企业品牌的跨文化传播在语言符号方面的难度,即“理解不同文化的语言,意味着必须超越这种文化的词汇和语法本身,必须将对文化的理解范畴扩大延伸到一种更宏阔的视野” 因此,出现了一个普遍存在的现象,在相同或相似的文化背景下,对语言文字本身的理解非常容易达成认知的共识;但是一旦置于一个多元的或者迥异的文化背景和国际市场中,品牌传播面临着众多语言文化差异包括语言文字的种类、使用范围、使用习惯、语言多义等,就极易产生理解的歧义与沟通的障碍。在企业品牌的跨文化传播中,已经有太多企业因为品牌名称、广告文本、产品说明、新闻发布等造成语言上误译、误读或误解的失败案例。“语言的差异使得一些信息不是被错误传播就是根本无法传播,即使同样的词在不同的文化中都会有完全意想不到的语意。由此可见,要进行有效的跨文化传播,语言文字及其所蕴涵的意义如何得到目标国受众的文化认同是至关重要的。要做到这一点就必须对语言的多样化和差异性作深入的了解,精通目标国的语言,适应其语言习惯及特色,了解文化造成的词语的直意、隐意的变化,以免产生歧义而影响传播效果。” 2、风俗习惯:每个国家和民族都存在着文化忌讳和多年来形成的民族风俗,企业品牌在跨文化传播中应给予必要的重视,只有了解与尊重当地特殊的风俗习惯,才能恰当传递信息,使品牌传播行为奏效。如果仅仅立足于自身的文化去看待不同的文化与风俗习惯,所作出的判断就极易触犯目标国的文化禁忌,因为不同的文化中,一些风俗习惯所代表的意义往往各不相同,有时“甚至一些无意识使用的颜色、数字、形状、身体语言、象征物等都可能会潜在地冒犯某种特定的文化习俗。” 3、价值观念:每个国家和民族都有自身的价值观,在企业品脾的跨国传播中,不同的价值取向,会使同一品牌传播行为异化,使得传播效果有天壤之别。品牌传播作为商品信息与文化信息的载体,必然会融进民族文化特定的价值观念,尤其是当品牌传播本身从传递有形的产品信息转向传递无形的文化附加值之后,更是无形中反映着本民族文化价值理念。因而,在企业品牌的跨文化传播中,对传播效果产生重要影响的一个因素就是如何理解、尊重和把握当地文化价值观,因为它所反映的思想观念、道德行为准则、世界观和人生观等价值判断,实质上就代表了社会的意志和广大消费者的意志,而一旦品牌传播中传递的价值观得不到本土价值观的认同甚或引起反感,那么传播行为和本牌本身必然就会受到排斥。 4、宗教与法律:在企业品牌的跨文化传播中,顺应目标国本土的宗教和法律,是企业品牌传播行为得以进行和持续推进的基本保证。曾经发生过很多西方跨国企业因为品牌传播内容触犯了中东地区的宗教信仰而被封杀的先例,因此,尊重目标国宗教文化和宗教信仰,避免品牌传播行为和传播内容触犯当地宗教禁忌从而引发文化冲突,是做好本土化品牌传播的又一重要内容。此外,目前世界上很多国家对企业传播的内容、形式和传播渠道等都有各种形式的限定或控制,例如,一些国家政府通过立法加强对企业品牌广告传播的限制已经成为一个普遍趋势,如对广告时长、广告信息、代言人物等的直接限制等,不同国家的有关法律、法规、法令、政策各异,因此,在企业品牌的跨文化传播中,必须注意了解目标国的本土法律人文环境,知晓并遵循当地政府制定的有关法律法规。 5、审美心理:不同国家和民族的文化背景不同,其审美心理和审美期待也多互不相同,在一种文化中被认为是美的或可以接受的,在另一种文化中可能被认为是丑的并被排斥,尤其是在东西方文化差异较大的国家和种族之间,这种审美差异和审美距离自古有之。因此,在企业品牌的跨国传播中,一定要充分认识和理解把握本土目标人群的审美规律、审美期待、思维方式以及情感表达习惯,要注意与其固有的审美文化心理结构相容,从而使品牌传播准确承载和传达符合目标国本土人群的审美情趣和心理需求的审美意蕴,通过“文化移情”产生情感联动以及审美联想与共鸣,提升人们对品牌的审美认同,达到品牌传播的目的。 6、消费文化心理:不同国家的经济发展水平及居民消费水平不同,人们的消费习惯、消费方式和消费心理以及消费文化也有所不同,因此,企业品牌在跨国传播中,应充分认识和把握目标国本土人群的消费文化心理结构,从而实现精准传播,高效达到,实现品牌传播诉求。 二、文化自觉:企业品牌跨国传播中文化渗透的独特视角 传播行为本身承载着文化,也渗透着文化。因此,各种各样的企业品牌在跨国传播中,也不可避免地既承载着母体文化,同时也自觉或不自觉地向其他文化进行着渗透。于是我们看到,在全球传播格局中,往往是强势经济支撑强势文化渗透,强势文化渗透同时也造就强势品牌,企业品牌的跨国传播与母体文化和目标国文化同样密切相关,失去母体文化的依托,企业品牌犹如无本之木,而忽视或脱离对目标国的文化关照,则企业品牌的跨国传播将步履维艰、寸步难行。而在始终能够保持对目标国本土文化关照,从而策略地进行本土化传播的同时,企业品牌也往往需要保有一种对母体文化的自觉,从而借助母体文化的独特视角及其在跨国传播中的文化渗透力和影响力,来实现自身的传播诉求,彰显企业品牌的独特魅力和吸引力,这也是企业品牌在跨文化传播中的又一策略。 文化自信:企业品牌通过关照目标国文化、实施本土化传播的过程,并非意味着全 面放弃或否定自身母体文化特点和特性,尤其是对于那些具有强势文化、优秀文化或悠久文化背景的企业品牌,恰恰需要保有母体文化的自觉,方能够彰显独特的文化自信,并采取主动,适应他国文化环境,摆脱在跨国传播中作为外来文化而天然带有的怯懦和自卑情结,从而立足自身的文化之根,坚守和延伸母体文化内涵,并在跨文化传播中自觉承载文化渗透的使命,将母体文化中的核心价值理念等等或公开或潜移默化地传播给目标国受众,并最终实现从文化自信到品牌自信的有利转化。 文化自省:保有母体文化的自觉和自信,才会有文化的自省,才能保持企业品牌在 跨国传播中以开放、平和、理性的心态和视角,不断重新审视和认识自身母体文化和目标国文化的差异,避免过度狭隘的种族优越感,积极适应他国文化环境、主动规避文化冲突,实现品牌跨文化传播的核心诉求和目标。 文化个性:越是民族的就越是世界的。在跨国传播中,有时带有明显民族文化色 彩的品牌,通过恰当而策略的传播,往往容易激发国际公众的兴趣,当然传播中民族文化的内容不能够与目标国文化相冲突。因此,企业品牌在跨国传播中,通过增加民族文化元素,增强民族文化印象,为品牌打上明显的民族文化烙印,来彰显自身独特的母体文化背景下的品牌魅力和清晰的品牌个性、品牌张力,用民族文化打造富有特色的国际化品牌,从而获得差异化传播的效果,提升品牌吸引力,这已经成为越来越多企业品牌在跨文化传播中的又一策略。“民族文化是一个民族在历史长河的洗礼中凝聚沉淀下来的最为可贵的东西,它融入了一个民族、一个国家的基本情感,运用民族特色来宣扬产品,能形成独特的传播风格,这与世界性是不冲突的。麦当劳和可口可乐在全世界大行其道,已然成为美国文化的代表;万宝路也是凭借其‘西部牛仔味’十足的广告才风靡全球;法国香水和时装宣传如果不以其浪漫的法国文化特色为卖点,肯定会失色不少。一个国家或民族的独特气质、精神传统、美学观念以及特有的文学等,都能构成企业品牌跨国传播的个性。形成鲜明的个性特征,不仅能避免品牌被淹没在信息洪流中,还能使其在世界大放异彩。当然,民族特色应选择当地受众易理解的方式表现出来。” 三、媒介选择:企业品牌跨国传播中文化语境的适应与取舍 任何媒介本身都带有明显的文化色彩、文化烙印和文化立场,因此,企业品牌在跨国传 播中要根据自身传播需要,选择符合自身文化传播需求的媒体。研究表明,不同文化之间具有的共性越多,在交流中曲解等障碍越少,反之,障碍就会增大,因此企业品牌在跨国传播中应尽量选择与自身文化理念和价值观差异相对较小的媒介,尤其要避免有明显种族主义倾向和受文化偏见严重影响的媒体,一方面,这有利于品牌跨文化传播中被刻意误读和曲解的几率相对较少,另一方面,因为媒介本身的受众群已经认可和习惯于某种媒介本身的文化价值取向,因此,在缺乏对该企业品牌文化背景了解的传播过程中,受众的选择性心理会无意识地用自身默认的媒介文化标准去衡量和判断对方的传播行为,这也就直接决定了品牌传播行为的效果和作用,这其实也就是一个文化编码与文化解码的过程。正如埃德加· H.沙因所指出,“文化从非常显而易见到高度默认而又不易察觉,其不同层次可为表象、表达的价值和共同默认的文化假设。” 因此,企业品牌在跨文化传播中对媒介的选择,其实就是要选择媒介及其受众默认的立场,选择有利的文化语境,选择在特定媒介的作用和发酵下,更积