【小培留学韩国】韩国外国语大学外国语言文学研究中心介绍

  • 格式:pdf
  • 大小:251.49 KB
  • 文档页数:2

【小培留学韩国】韩国外国语大学外国语言文学研究中心介绍韩国外国语大学的研究所是分为3个部分,外国语言文学研究中心、国际区域研究中心和专业领域研究中心。

其中外国语言文学研究中心就包含了外国语教育研究所,外国文学研究所,语言研究所和通翻译研究所四个研究所。

培莘教育顾问表示对于要留学的学生而言,提前了解想要去的学校的各个研究所概况,有利于留学学生对专业的选择。

下面就由培莘教育为大家讲解下外大的外国语言文学研究中心。

外国语教育研究所
外国语教育研究所是为了满足全球化时代信息社会的需求,加强外语教学的理论研究和教学实践,使学习系统取得高效而成立的。

通过外国语教育政策的研究、课程设置、学习材料的制作、教学方法的探索、评价和教师培训等外国语教育各个领域的综合研究与开发活动,为外语教育系统提出了更为有效的替代方案。

外国文学研究所
外国文学研究所成立于1995年3月1日,在促进韩国的外国文学研究方面起到了举足轻重的作用。

除了深入研究外国文学之外,还为外国读者进行韩国文学的翻译和普及工作。

凭借韩国外国语大学丰富而优秀的外国文学人力资源积极进行外国文学研究、学术演讲、翻译、出版,以及学术交流等。

通过一连串的努力,该研究所提高了外国文学研究水平,并进一步将韩国文学介绍到其他国家。

语言研究所
语言研究所成立于1969年,是韩国第一所专门从事语言学研究的大学研究中心。

根据对语音、语法、言语和个人语言的语义结构等人类语言一般特征的研究,奠定了外国语教育的理论研究及语言学研究的基础。

通过韩国外大30个语言学系的共同努力,进行了不同语言之间的对比研究,同时,通过相关领域的跨学科研究,拓宽了如认知科学、计算机科学、IT等的人文视野。

通翻译研究所
通翻译研究所于1997年9月1日正式成立。

通过口译和笔译的理论研究,支撑着韩国快速增长的口笔译活动。

借着口译和笔译的系统研究,使韩国得以向世界经济、政治、文化等诸领域腾飞,巩固了21世纪国际地位,并为韩国外国语大学的全球化奠定了基础。

该研究所的活动也增强了会议口笔译理论的研究和教育,建立起一个世界级的口笔译研究基础设施,不断促进国际学术交流,为口译和笔译的研究做出了不懈的努力。