西安及景点介绍:中英文对照(权威发布)

  • 格式:docx
  • 大小:30.07 KB
  • 文档页数:5

Introduction of Xi’an

Xi’an City

Xi'an (Chinese: 西安), is the capital of Shaanxi Province, People's Republic of China. It is located in the

center of the Guanzhong Plain in Northwestern China. One of the oldest cities in China, Xi'an is the

oldest of the Four Great Ancient Capitals, having held the position under several of the most important

dynasties in Chinese history, including Western Zhou, Qin, Western Han, Sui, and Tang. Xi'an is the

starting point of the Silk Road and home to the Terracotta Army of Emperor Qin Shi Huang.

西安,是陕西省的省会,中国人民共和国。它位于关中平原的中心在中国西北。中国最古老的城市之一,西安是最古老的四大古都,是多个历史上最重要的朝代的首都,包括西周、秦、西汉、隋、唐。西安是丝绸之路的起点,皇帝秦始皇的兵马俑。

Since the 1990s, as part of the economic revival of inland China especially for the central and northwest

regions, the city of Xi'an has re-emerged as an important cultural, industrial and educational center of

the central-northwest region, with facilities for research and development, national security and

China's space exploration program. As of 2015 Xi'an has a population of 8,705,600 . It is the most

populous city in Northwest China, as well as one of the three most populous cities in Western China.

自1990年代以来,随着经济复苏的一部分内陆中国尤其是中部和西北地区,西安的城市再度成为一个重要的文化,central-northwest地区的工业和教育中心,为研究和发展设施,国家安全和中国的太空探索计划。2015年西安有8705600人口。它是中国西北地区人口最多的城市,以及一个在中国西部人口最多的三个城市。

The two Chinese characters "西安" in the name Xi'an mean "West, Peace".

两个汉字“西安”在西安这个名字的意思是“西方,和平”。

Xi'an lies on the Guanzhong Plain in the south-central part of Shaanxi province, on a flood plain created

by the eight surrounding rivers and streams. The city has an average elevation of 400 meters above

sea level. The Wei River provides potable water to the city.

西安位于陕西省关中平原中南部的部分,在泛滥平原由八个周围的河流和小溪。这座城市海拔平均海拔400米。渭河提供饮用水。

The city borders the northern foot of the Qin Mountains (Qinling) to the south, and the banks of the

Wei River to the north. Hua Shan, one of the five sacred Taoist mountains, is located 100 km away to

the east of the city. Not far to the north is the Loess Plateau.

城市边界的北脚秦山脉南部(秦岭),和银行的渭河。华山,五道教名山之一,位于100公里以外的东部的城市。北不远是黄土高原。

Xi'an has a temperate climate that is influenced by the East Asian monsoon. The Wei River valley is

characterized by hot, humid summers, cold, dry winters, and dry springs and autumns. Most of the

annual precipitation is delivered from July to late October.

西安气候温和,受东亚季风的影响。渭河流域的特点是热,潮湿的夏天,寒冷干燥的冬天,干燥的春天和秋天。大部分的年降水量从7月到10月下旬交付。

Xi’an was chosen to host the 2011 World Horticultural Exposition, from April 28 to October 28, 2011.

西安被选为主办2011年世界园艺博览会,从4月28日到10月28日。

1. Fortifications of Xi'an (Xi'an City Wall)

The city is surrounded by a well-preserved city wall which was re-constructed in the 14th century

during the early Ming dynasty and was based on the inner imperial palace of Tang dynasty.

这个城市的周围是一个保存完好的城墙改造在14世纪早期明朝,是基于唐代的内在皇宫。

The fortifications of Xi'an (Chinese: 西安城墙), also known as Xi'an City Wall, in Xi'an, an ancient capital

of China, represent one of the oldest, largest and best preserved Chinese city walls. It was built under

the rule of the Hongwu Emperor Zhu Yuanzhang as a military defense system.

西安的防御工事,也被称为西安城墙,在西安,一个古老的中国的资本,代表了最古老的之一,中国最大和保存最完整的城墙。它建于法治洪武皇帝朱元璋的军事防御体系。

The Xi'an City Wall is on the tentative list of UNESCO's World Heritage Site under the title "City Walls

of the Ming and Qing Dynasties". Since 2008, it is also on the list of the State Administration of Cultural

Heritage of the People's Republic of China. Since March 1961, the Xi'an City Wall is a heritage National

Historical and Cultural Unit.

西安城墙是联合国教科文组织的世界文化遗产预备名单的标题下的“明清城墙”。自2008年以来,它也在名单上的国家文物局的中华人民共和国。1961年3月以来,西安城墙是一个国家历史文化遗产单位。

The Xi'an Wall is rectangular in shape and has a total length of 14 kilometer. Along the top of the wall

is a walkway, which would typically take four hours to cover. It is built in the Chinese architecture style.

As a defense fortification, it was constructed with a moat, drawbridges, watch towers, corner towers,

parapet walls and gate towers. The wall is 12 meters in height with a width of 12–14 meters at the top

and base width of 15–18 meters. Ramparts are built at intervals of 120 meters, projecting from the

main wall. There are parapets on the outer side of the wall, built with 5,984 crenels, which form

"altogether protruding ramparts". There are four watch towers, located at the corners and the moat

that surrounds the wall has a width of 18 meters and depth of 6 meters.

西安城墙是长方形的,总长度为14公里。沿墙的顶部是一个走道,这通常需要四个小时。它是建立在中国的建筑风格。国防防御工事,这是由一条护城河,吊桥,瞭望塔,城楼,栏杆墙壁和门的城楼。墙上是12米高12 - 14米宽的顶部和底宽15米。城墙每隔120米,预计从主墙。有护栏外的一面墙上,由5984个枪眼,形成“完全突出城墙”。有四个瞭望塔,位于角落的护城河围绕着墙宽18米和6米的深度。

2. Terracotta Army (Terra-Cotta Warriors)