图兰朵(中德对照剧本)

  • 格式:doc
  • 大小:90.50 KB
  • 文档页数:10

Die drei Rätsel

der Prinzessin Turandot

◆Personen:

Altoum, Kaiser Chinas

Prinzessin Turandot, Tochter von Altoum

Kalaf, Prinzess des Tatar, Timurs Sohn

Timur, emigrierender König von Tatar

Liuer, Dienerin des Timur

Ping, Peng, Pang, die drei chinesischen Mandarine

Abseite

Drei Mädchen

Zwei Soldaten

Akt 1 Ach, Ping, Peng, Pang!

(Ping, Peng, Pang treten auf)

Ping: Seeeeeeeeehr geeeeeeeeeehrte Damen und Herren.

尊敬的女士们先生们,

Peng: Lieeeeeeeebe Freundinnen und Freunde.

亲爱的男女朋友们,

Pang: Mit größter Hochachtung vor Ihnen, sagen wir:

我们怀着最崇高的敬意对您说:

PPP: Guten Abend! Wir sind die drei chinesische Mandarine:

Ping, Peng, uuuuuund Pang!

晚上好!我们是三个中国官儿:平,彭,还有庞!

Ping: Das ist eine traaaaaaaaaurige Geschichte.

这,是一个,悲伤的故事。

Peng: Es ist nun in der Yuan Hynastie. O,natürlich in China.

现在是元朝。哦,当然,在中国

Pang: Unsere Prinzessin ist eine grausame Frau.

我们的公主是一个残酷的女人。

Ping: Eine unlückliche Ahne von ihr war in der Nacht geraubt,

dafür hat sie eine sehr bluuuuuuuuutige Rache geübt.

为了给她那在黑夜被掳走的祖先报仇,

Peng: Sie sagte, dass sie einen Mann, der ihre drei schwierigen

Rätsel lösen konnte, heiraten mochte.

她说,只要有人能够解开她的三个谜语,她就嫁给他。

Pang: Aaaaaaaaber, wer die Rätsel falsch geraten hatte, wurde

doch schon von ihr unbarmherzlich getötet.

可是,回答不出的人,都被她无情的处死了。

PPP: Seit drei Jahren sind viele unglückliche Männer gestorben. 三年以来已经有好多倒霉的男人死在她的手下。

Ping: Vor ein paar Tagen kam in die Residenzstadt ein

tatarischer Prinz, der hier ein wirklich überraschendes

Wiedersehen mit seinem armen vom Heim emigrierenden

Königvater und seiner Dienerin hat.

前几天,有一个鞑靼王子来到京城,在这儿他意外地与他流亡异乡的国王父亲及他的侍女柳儿重逢。

Peng: Aber als er die die Enthauptung des persichen Prinzen

überwachende doch schöne Prinzessin Turandot sah, hat

er sich dann leidenschaftlich in sie verliebet.

然而当他见到了监斩波斯王子的美貌的图兰朵公主,便疯狂的爱上了她。

Pang: Ach, wie eine elegante Frau! O, Göttin, Nymphe, Schönste,

Beste!

啊,多么高贵的女子!哦,女神!仙子!美极了!神圣!

PPP: Schau, ohne Rücksicht auf den Widerstand seines Vaters

kommt er rein, um Pinzessin Turandot zu heiraten!

看啊,他不顾父亲的反对来应婚了!

Akt 2 Das unerwartete Rätsel

Abseite: In dem prächtigen Palast sitzt ein liebevoller Senior mit

langem grauem Bart. Er ist Altoum, der Kaiser Chinas.

Neben ihm sind die Minister und die Leibgarde. Hier

ballen noch viele gaffende Leute zusammen, die auf eine

neue Prüfung warten.

在金碧辉煌的宫殿里坐着一位长着白胡子的面容慈善的老人。他是中国的皇帝,阿尔图姆。边上是些大臣和御林军,还有不少百姓也聚集在这里围观。他们在等着看一场新的考试。

Ping: (leise) Prinzessin Turandot ist so hinterhältig!

(轻声)图兰朵公主实在是太阴险啦!

Peng: (leise) Wie kann man nur in Ruhe und Frieden leben,

wenn so viele Menschen hintereinander getötet werden!

(轻声)人头一个接一个落地,国家又怎能安宁!

Pang: (leise) Wir sollen nach Hause zurückkehren, statt hier im

düsteren Palast zu bleiben und ein völlig ratloser Madarin

zu sein.

(轻声)与其在这阴森的宫里当个无可奈何的官,还不如回老家去呢。

(Turandot und Kalaf treten auf)

Altoum: (seufzt auf) Gib auf, mein Jungchen. Du kannst die

Rätsel meiner Tochter nicht lösen.

(叹息)孩子,放弃吧。你回答不出我女儿的问题的。

Kalaf: Nein, bitte lassen Sie mich mal probieren, sonst weiß

niemand, was passieren wird.

不,请您一定要让我去!不试一试怎么知道呢?

Turandot: (frostiger Blick zu Kalaf) Dieser unversöhnliche Hass hat schon seit vielen Jaren tief in meinem Herzen

gewurzelt. Eine unglückliche Prinzessin meiner

Ahnen, die durch Liebe von einem fremden Mann

gefangen wurde, war dann in der Fremde eines

unnatürlichen Todes gestorben. Die von weither

kommenden räuberischen Aggressoren hatten sie mit

Gewalt genommen! Aus Gram starb sie, als sie noch ein

solches junges, schönes Mädchen war! Und jetzt ist die

Vergeltungszeit! Mit leeren Hoffnungen kommen

hintereinander die so gennanten fremden Königssöhne

und Herrensöhnchen, um sich mit mir zu verheiraten

und ein kaiserlicher Schwiegersohn zu werden! Sie

träumen wohl! Sie sind nichts, aber nur Opfergaben

für meine Ahne! Nun schau mal, was für ein Gesindel

der Nächste ist. Wie können diese Draufgänger nach

mir gieren!? O, dieser mit Blut getränkte Richtplatz

wallt schon in mir auf! Die drei Rätsel werden dich

unbedingt an den Galgen bringen!

(目光冰冷,向卡拉夫)多年以前的深仇大恨,牢牢扎根在我的心中。我祖上一位不幸的公主,是爱情使她成为一个异邦男人的俘虏。来自远方的侵略者掠夺走了她。年轻貌美的她惨死异邦,香消玉殒。现在,报仇的时机来到!那些所谓的异邦公子王孙一个接一个,妄想当驸马与我成亲,我要他们的生命来祭祀我祖先的亡灵!来吧,看看下一个是个什么样的无赖。这些胆大包天的家伙竟敢馋涎我的金枝玉叶之身?法场的刀光血影,已在我胸中沸腾!三条谜语定叫你遁入鬼门!