《现代英语词汇学概论》----解析(张韵斐)
- 格式:doc
- 大小:46.50 KB
- 文档页数:9
简论引起词义变化的因素【摘要】人类社会一直在不断发展变化,语言作为人类表达思想和交流思想的工具也在不断发展变化。
在语言诸要素中,词汇的变化最快,这表现在新词的产生和旧词的消亡、借用外来词和旧词添新义。
本文试图从社会发展、社会环境、民族情绪和性别差异四个角度去分析、探究词义演变的原因,从而加深对词义的理解。
【关键词】词义演变社会发展社会环境民族情绪性别差异【中图分类号】 g420 【文献标识码】 a 【文章编号】 1006-5962(2012)11(b)-0217-011 社会发展与词义变化从社会语言学的角度来看,词义的变化不是在封闭的状态下发生的,而是受社会的影响和制约的。
以deer一词为例,这个词过去的意义是“野生动物”,可以指从鹿到老鼠的各种动物。
莎士比亚在《李尔王》(king lear)一剧中写道:rats and mice and such small deerhave been tom’s food for seven long days.现在这个词的词义已经缩小到只能指一种动物——鹿,而原来的意义则分别由拉丁词animal和法语词beast所取代了;又如,scene原先指“帐逢”,后来指舞台上的“小房”,再后来指希腊剧场里的舞台(英语的短语“behind the scenes”“在后台”还含有这样的意思),现在可以用来泛指所有的“景色”,“景象”;fowl(家禽)一词原指各种鸟类(birds),至今在sea fowl(海鸟),waterfowl(水鸟),fowler(捕野禽者)等词里还可见其痕迹,但在日常生活中,fowl通常指家禽;disease一词原指任何不舒服的状态,现在只指illness(疾病);度量衡单位的许多名称,如acre(英亩),foot (英尺),yard(码),bushel(蒲式耳)等都有类似的经历。
2 社会环境与词义变化社会上发生的事件以及历史文化背景等因素往往会使词的意义发生变化。
山西师范大学现代文理学院英语1203班授课教案课程名称:《现代英语词汇学概论》授课教师:游海清张怡刘敏张斌构词法教案课题: WORD-FORMATION(I)授课教师:游海清教材:现代英语词汇学概论第 3 章第 1-4 节P 31 ~P 71一、教学目标:1、知识目标:a.了解构词法的一些基本知识和观点b.明确合成法的定义c.掌握合成法的分类d.了解派生法及转化法的定义e.熟练掌握派生法及转化法的分类f.明确常见前后缀的词义2、能力目标:a.提升学生记忆单词的能力b.理解构成的新词的意义c.扩大词汇量,提升阅读水平二、教学重点:合成法派生法转化法三、教学难点:转化法四、教学方法:讲授法问答法 PPT演示练习法课堂讨论法对比法五、教具仪器:多媒体粉笔教案教材六、授课提纲:七、教学内容详析第一节General remarks 第一步:T:OK,class,let’s begin.How many processes of word-formation do you know ?Do you know differences between root,stem and base?第二步:A.percentage of new wordspounding or composition(about 27%)B.Derivation or affixation(about 17.5%)C.Conversion(about 10.5%)A.initialisms and acronyms(about 9%)B.Blending(about 6%)C.Clipping(about 2%)D.Words from proper names(about 2%)E.Back formation(about 1%)F.Reduplication(about 0.5%)G.Neo-classical formations(about 4%)H.Others (about 3%)B.Some basic concepts of word-formation1.The differences between “root”, “stem” and “base”?Root/ 词根: is not further analyzable, either in terms of derivational or inflectional morphologyStem/ 词干: the part of the word-form which remains when all inflectional affixes have been removed.Base/ 词基: any form to which affixes of any kind can be added.举例:1)undesirables= un + desire + able + sBase:desirable→ desire (base)undesirable→ desirable (base)undesirables→ undesirable (base)Base/词基: any form to which affixes of any kind can be added.分析:desirable: desire(root or base, not stem)undesirable: desirable(base, not root, not stem)undesirables: undesirable(stem or base, not root)desired: desire(root, stem or base)第三步:1)denationalizeddenationalized = de + nation + al + ize + dRoot:nationStem:denationalizeBase:national→ nationnationalize→ nationaldenationalize→ nationalizedenationalized→ denationalize2)Uncomfortable=un +comfort+ableRoot: comfortStem:uncomfortableBase:comfortable第二节:Compounding第一步:板书下列单词1.noun compoundsHeadache heartbeat crybabyPickpocket birthcontrol housekeeping2.adjective compoundsThunder-struck weather-beaten suntannedFault-finding peaceloving record-breaking3.verb compoundsHouse-keep ghost-write aircondition mass-produce第二步:A.DefinitionCompounding / composition: a word-formation process consisting of joining two or more bases to form a new unit.e.g.flowerpot= flower + potmachine-independent= machine + independentThe relative criteria of a compound 1) Orthographic criterion:Compounds are written in three ways, that is, solid,hyphenated and open.E.g. flowerpotSolid: flowerpotHyphenated: flower-pot Open: flower pot2) Phonological criterion:C ompound accent: a main stress on the first element andsecondary stress on the second element.Normal phrase accent: a secondary stress on the firstelement and the main stress on the second element.E.g.black listblackboardblue bottle3) Semantic criterion:Semantically, compounds can be said to have a meaning whichmay be related to but cannot always be inferred from the meaningB.Classification1)noun compoundsA.Subject and verbB.verb and objectC.verb and adverbialD.subject and objectE.restrictive relationF.appositive relation2)adjective compoundsA.subject and verbB.verb and objectC.verb and adverbialD.noun and adjectiveE.coordinating relationship3)verb compoundsA.back-formationB.Conversion第三步:做P66-P67练习第三节 Derivation第一步:T:OK,class,let’s begin.Un-uncomfortable unimportant unclean unable unclear unknown Unlike uncertainIm-impossible impatient impair impracticable impolite imbalance immoral impartial impassive imprisonDis-dislike dismiss disclose disrupt disabuse disadvantage disable discharge display disagreeEr(or)-actor teacher doctor driver writer rider commander worker traveller collector farmer cooker baker stranger foreignerAble-actionable companionable comfortable disable livable reliable accountable reasonable fashionable impressionable Ize-civilize symbolize realize naturalize socialize characterize revolutionize materialize第二步:A.definition:Derivation / affixation: a process of forming new words by the addition of a word element, such as a prefix, suffix or combining form, to an already existing word.e.g.recover= re + coverworker= work + erB.classification(一)Prefixation: adding a prefix or combining form to the base.do not generally alter the word-class of the base.1)classification of prefixes1. negative prefixes (反意前缀): un-, non-, in-(im-, il-, ir-), dis-, a-2. reversative / privative prefixes(相反动作前缀): un-, de-, dis-,3. pejorative prefixes (贬义前缀): mis-, mal-, pseudo-4. prefixes of degree or size(等级与大小前缀): arch-, super-, out-, sub-, over-, under-, hyper-, altra-, mini-5. prefixes of attitude(态度取向前缀): co-, counter-, anti-, pro-6. locative prefixes(方位前缀): super-, sub-, inter-, trans-7. prefixes of time and order(时间顺序前缀): for-, pre-, post-, ex-, re-8. number prefixes(常用数字前缀): uni-/mono-, bi-/di-, tri, multi-/poly-9. miscellaneous prefixes: auto-, neo-, pan-, proto-, semi-, vice- 1.2)brief description of some productive prefixes in current English1. ant- / anti-Anti-Japanese War抗日战争ant- / anti-: unlike tradition2.de-A.to undo or reverse .Eg: decentralize decolonize denationalizeB.to removeEg: defog debug delocalize denuclearize3.mini-A.very smll size,duration,or importanceEg: minibus minibike minicab miniparkB.shortEg: minidress miniskirt minicoat minisuit4.un-A.not,the opposite ofEg: unkind unsee unbendingB.reverse the actionEg: unpack untieC.release from or to deprive ofEg: unleash unhorse(二)Suffixation: suffixation is the formation of a new word by adding a suffix or a combining form to the base, and usually changing the word-class of the base.1)classification of suffixes1.noun suffixes:2.Verb suffixes:3.Adjective suffixes:4.Adverb suffixes:2)brief description of some productive suffixes in current English.1.-able2.-er(or)3.-in4.-ish5.-ize6.-y3)differentiating suffixesEg:-ic and -ical第三步:引导学生口头总结第四节conversion第一步:绕口令1.never trouble trouble till trouble troubles you2.Can you can a can as a canner can can a can 你能像罐头工人那样把罐头装进罐头盒子里吗?3.I wish to wish the wish you wish to wish,but if you wish the wish the witch wishes,i won’t Wish the wish you wish to wish 我愿许你所许,若你的愿望太过虚幻不切实际,我就不会许你所许(我就不会和你一起天真的去幻想了第二步:A.introductory remarks1 )Conversion is a word-formation process whereby a word ofa certain word-class is shifted into a word of another word-class without the addition of an affix.functional shift:concerned with usage only not with word-formation derivation by zero suffix:long and cumbersome; clarify only something minor, not crucial2)conversion as a result of the almost entire loss of inflection in modern English.B.tapes of conversion1.noun→verb conversion(a) to put in/on N.The workers canned apples.put apples in cansThis room was floored with titles.cage birdsThe question certainly cornered me.He pocketed his wallet.(b) to give / provide N.They sheltered the orphans.give shelter to the orphanspills coated with sugarsugared pillsThe bottle is labeled poison.The child rose from the ground plastered over with yellow clay.(c) to remove N.Bill weeded the garden.cut off weeds in the gardencore an applepeel an orangedust a cap(d) to do sth. with N.John braked the car.stopped the car with a brakescrew the two pieces togetherelbow one’s way through the crowd(e) to act as N.She mothered the orphan. (human n.)looked after the orphan like a motherTom parroted what the boss had said. (animal n.)repeat sth. like a parrotThe police shadowed the suspected spy. ( inanimate n.) follow the spy closely like a shadow(f) to make / change sth. into N.(g) to send sth. / go by N.(h)to spend the period of time denoted by N.2.verb→noun conversion(a) He had a desire to be a scientist.desired to be a…state of mind / sensation(b) His usual morning commute to workan act of commuting event /activitydynamic verbsThis kind of nouns usually occur following verbs like give, have, make, or take, and are preceded by the indefinite article.(c) This little restaurant is quite a find.sth. found, esp. sth. valuable or pleasingobject or result of v.(d) He is a great bore.He is a person who bores everyone.agent of v.(e) The cloth is a good cover for the table.I covered the table with a cloth.instrument of v.3.adjective→verb conversion(a) pale, slim, sourto become the adj.(b) free, warm, smoothto cause sb. / sth. to become the adj.4.adjective→noun conversion(a) Partial conversionthe poorthe Scotch / the Japanesethe roughthe latest / his bestthe accused(b) Complete conversionHe is a natural for the job.Tom is one of our regulars.5.Other conversions第三步:布置作业八、预期效果学生能熟练运用合成法、派生法、转化法以及掌握由三大构词法构成的新词的意义。
教学研究英语名词动词化中概念隐喻的文化认知分析向雅芳(邵阳学院外国语学院,湖南邵阳422000)摘要:名词动词化是英语语6中常见的语法现象,英语名词转化为动词的用法,不仅是语义和构词的转换,从根本上说体现了人们隐喻系统思维方式的转换,是认知范畴的跨越。
本文对英语名词动词化中概念隐喻的文化认知因素进行研究,力图加强英语学习者对词汇性质转换背后文化认知思维过程的了解,增强词汇运用能力。
关键词:英语名词动词化概念隐喻文化认知1.引言英语动词与名词均是英语句子的核心要素,英语名词的动词化属于英语构词中的常见类别,名词在动词化过程中词性和语义有了新的发展,反映了概念隐喻的认知思维特性,是英语语言研究不可忽视的重点领域之一。
近年来从认知语言学角度对英语名词动词化现象进行研究是学界的一个重要发展方向,本文从概念隐喻视角出发,对英语名词动词化现象进行研究,探寻英语名词在往动词方向的词性及语义拓展过程中与文化认知方面的关系。
2.文献综述概念隐喻理论是由莱考夫和约翰逊率先提出的,他们在《的隐喻》一中,了原本隐喻视为单纯的语言现象及修辞手段的传统思维,提出了概念隐喻的新义,了从认知方向认隐喻的新角度,认为隐喻不在语言现象中,的方方面面,现在的思维与行动中。
概念隐喻系统知,关,不概念域之的映射,一过程过语言出来叫在最常见的“论是'(Argument is war)这一概念中,相关的大量语言表现了概念隐喻的变化。
“在争论中胜"(She loves to win an argument),"这番话打响了争论的第—■炮"(This statement was the opening shot in the argument),"他是否捍卫了自己的观点"(Does he defend his argument),与争论关的现了人们的隐喻系统从一的域论一象的域的,个隐喻系统了的思维与行为+的特论的类似特点,句中了输赢、、卫等表达,争论双方视为战争中对峙的两军,通过各种略向对方发动,的,出+在常中过“论是”个隐喻性的概念构了在争论中的行为,过的域特知和理象的域特点,过语言出来。
论文参考书目1. 英美文学类论文参考书目:《十九世纪英国文学》(牛庸懋蒋连杰著)/《美国文学简介》(梁亚平著)/《美国文学研究》(梁亚平著)/《西方文学概观》(喻天舒著)/《欧洲文学史》(周作人著)/《外国文学名著导读》(任晓晋著)/《英国文学辞典(作家与作品)》(孙建著)/《美国文学辞典(作家与作品)》(虞建华著)/《英国文学简史》(王守仁方杰著)/《哈佛蓝星双语名著导读》(天津科技翻译出版公司出版)(英汉对照的系列名著)/《英语散文名篇赏析》(李绍明著)/《莎士比亚名篇赏析》(黄必康著)/《英国诗歌赏析》(苏煜主编)/《美国诗歌赏析》(姜涛主编)2. 语言(学)类论文参考书目:语言学课本/ 《英语语音简明教程》(葆青著) /《英语语法手册》(薄冰赵德鑫著) /《实用英语语法》(张道真著) /《朗文英语语法》(外语教学与研究出版社)/《新编英语语法》(章振邦著)/《新编简明英语语法教程》(霍金根主编)/《英语史》(李赋宁著)/《英语简史》(外语教学与研究出版社)/《语言学概论》(高名凯石安石著) /《现代英语词汇学概论》(张韵斐著)/《语言学教程》(王振昆谢文庆著) /《认知语言学概论》(熊学亮著) /《美语英语对照手册》(B.k.斯旺编著) / 《英语同义词大全》(段平田惠雨顾维萍编译)/《英语常用同义词词典》(沈一鸣编)/《大学英语同义词辨析辞典》(邓子钦主编)/《英语同义名词辨析》(熊性淑编著)3.翻译类论文参考书目:已学过的翻译课课本、所发的翻译资料、自己的笔记本和练习本以及下列书籍---《英汉与汉英翻译教程》(柯平著)/《实用汉英翻译教程》(曾城著)/《语篇分析概要》(黄国文著)/《英汉翻译基础》(古金明著)/《英汉--汉英应用翻译教程》(方梦之毛忠明著)/《实用翻译教程》(范仲英著)/《汉英翻译教程》(吕瑞昌等著)/《英汉翻译教程》(张培基等著)/《大学汉英翻译教程》(王治奎著)/《翻译入门(汉译英)》(丁菲菲著)/《汉英翻译技巧》(单其昌著)/《英汉语言对比与翻译》(王松美等著)/《高级英汉翻译理论与实践》(叶子南著)/《当代高级英汉互译》(傅敬民吕鸿雁著)/《口笔译理论研究》(刘宓庆著)/《实用口译手册》(钟述孔著)/《英汉口笔译技艺》(何刚强著)4. 文化类论文参考书目:《跨文化交际课程》(刘风霞编著)/《英语人文知识手册》(主编张吉吉)/《英美文化辞典》(胡文仲主编)/《经典美语名篇赏析》(钟啸尘卢丽英编)/《圣经故事》(吴国瑞选注)/《圣经典故(上)》(王渤编注)/《英语名言集锦》(编译闫秋燕等)/《英语的故事》(秦秀白等译)/《综合英语成语词典》(厦门大学《综合英语成语词典》编写组)/《汉英成语和常用词》(甘肃师范大学李学禧编)/《英语谚语集锦》(金学镛编译)/《英语通俗成语》(弗雷得里克·T·伍德著鲍志一杨志达译)/《英语格言谚语小辞典》(王寿来译)/《简明英汉谚语词典》(高维正吴克明康明强编译)/ 《英汉教育词典》(主编魏道治赵守富)/《英美文化与英汉翻译》(汪福祥伏力著)/《跨文化交际翻译续编》(金惠康著)/《英语学习背景知识(Book One)》(外语教学与研究出版社)/《英语学习背景知识(Book Two)》(外语教学与研究出版社)/《英语导游翻译手册》(朱歧新张秀桂著)5. 英语教学法类论文参考书目:《英语教师的艺术》(马俊明等译) /《实用英语教学法》( [英] P. 格里编著马涤尘译) /《国外外语教学法主要派别》(章兼中编) /《功能语言学与外语教学》(张德禄等著) /《语言学教程》(王振昆谢文庆著) /《英语专业毕业论文写作》(主编穆诗雄) /《外语类学生毕业论文写作指导》(高奋主编) /《外语教学与研究》(杂志)以及其它各种英语教学方面的杂志。
让高中英语词汇教学传播正能量摘要:英语词汇是语言的内核和基础,也是语言表达的基础。
如何在新课程背景下更有效地激活高中英语词汇的教与学值得老师们不断探索。
本文结合自己的教学经验谈词汇教与学的几点思考。
关键词:词汇教学语境分类英语是一门最好学的语言,因为它仅由二十六的字母组合而成。
英语也是最难学到家的语言,因为它的词汇数以万计,源源不断、层出不穷,且同样的单词在不同场景经常呈现出不同的含义。
英语词汇是语言的内核和基础,也是语言表达的基础。
普通高中《英语课程标准》指出:“语言知识是语言能力的有机组成部分,是发展语言技能的重要基础”,对高中毕业生(八级)的词汇要求:运用词汇理解和表达不同的功能、意图和态度等,学会使用3300左右单词和400~500个习惯用语或固定搭配。
2012年福建省英语科《考试说明》共收录七级词汇约2500个、八级词汇约650个,数词、月份、星期、主要国家名称及相关信息等3390个(包括理解和掌握)。
2013年福建省英语科《考试说明》从词汇表i、ii调整理解词汇100个作为掌握词汇,新增20个高频词(常用词)要求掌握,总词汇量为3410,接近国家考纲要求学生掌握的词汇量。
如何教学生掌握一定数量的词汇是中学英语教学的重要任务之一。
如何让新课程背景下高中英语词汇教与学传播正能量?一、课堂词汇教学是学生学习词汇的主要阵地(一)在语境中进行词汇教学。
著名语言学家吕叔湘先生先生指出:“词语要嵌在上下文里头才有生命,才容易记住,才知道用法。
”著名语言学家和外语教育家桂诗春教授也认为“语词的意义只有通过语境才能学到”。
词汇教学过程中,教师尽量把词汇与句子、语境结合起来,帮助学习者熟悉词语搭配和具体用法,从课文、词典、网络、杂志寻找例句与教师所提供的例句相结合,让“口头呈现”与“文字呈现”相结合,让学习者意识到各个词语是相伴相随的。
每学完一个对话或文章,让学习者听写根据对话、课文改写的材料,或复述课文,或自编对话,或进行相关写作练习,通过语境深刻理解单词的用法和多种意义,将词汇、句子、语篇有效结合,全面认识词汇,防止孤立学习词汇。
张韵斐著《现代英语词汇学概论》——解析第一部分Chapter Ⅰ英语词汇的概论(A general survey of English vocabulary)Bloomfield 1933 中对词的定义是,每个单词都是最小的自由词。
然而这个定义不够全面,存在着缺陷。
首先,不是所有的单词都可以独立出现,如the ,a ,my 这些单词单独出现则没有具体意义。
另外,Bloomfield的定义侧重在于语法(syntax)却没有涉及到词的意义。
随着词汇学的发展跟完善,人们给词下了较为完整的定义。
“词,今指语言组织中的基础单位,能独立运用,具有声音、意义和语法功能。
”(《辞海》1984(上)375页,上海辞书出版社)一种语言中所有的单词汇集起来便构成了该语言的词库。
纵观英语的发展历史,我们可以知道,大多数的英语词汇都是外来词,它从拉丁语,法语和希腊语等语言中汲取词汇,不断的扩充自己,为己所用。
特别是第二次世界大战之后,英语词汇得到了空前的发展。
现代英语词汇快速发展的原因主要有四方面。
一是科学技术的快速发展,二是社会经济的全球化,三是英语国家的政治和文化变化,最后是其他文化和语言对英语的强烈影响。
英语词汇是由各种不同类型的单词组成,而这些单词有着不同的分类标准。
根据词的起源可以分为本族语和外来语;根据使用水平可以分为普通词汇,文学词汇。
口头词汇,俚语以及科学术语。
基础语库的基本特征是具有民族特征,稳定性,构词的能力和搭配能力。
第二部分Chapter Ⅱ到Chapter Ⅳ英语词汇的形态结构和词的构词(Morphological structure of English words and word-formation )(一)词素(Morphemes)单词是有词素(morphemes)构成的。
词素即英语语言中有意义的最小单位,同时具有声音和意义。
单词可以有一个或一个以上的词素组成。
如:nation 是一个词素,national有nation+al 两个词素。
词素跟音素(phoneme)不同,词素必须同时具备声音和意义两方面,而音素只需要发出声音即可。
如k 和u 只是音素,因为它们没有什么具体含义。
而a 和i 分别存在于单词tame 和time 中是音素,但当a是定冠词和i表示第一人称时它们则是词素。
词素并不等同于音节(syllable ),因为音节并没有什么具体含义。
如单词dis·a·gree·a·ble有五个音节却只有三个语素(dis + agree + able )。
词素有不同的形式,同一语素的不同形式即语素变体。
词素可以分为自由词素(free morphemes)和黏着词素(bound morphemes)。
自由词素可以单独成为单词,而黏着词素则必须要依附于其他的词素,如-ly , -ness。
词素又可以分为词根和词缀。
词根是单词中表示含义的成分,可以是自由或者黏着词素。
词缀只能是黏着词素,它又可以分为屈折词缀(inflectional affixes)和派生词缀(derivational affixes )。
屈折词缀跟语法有关,派生词缀又可以分为前缀跟后缀,这都是构成新单词的重要元素。
从词素的层面来说,词可以分类为简单词,复杂词以及合成词。
词素在词的构成中取到非常重要的作用,因为构词的二大过程----合成和附加都涉及到了词素,前者是词素的联合,后者是黏着词素附加到自由词素上。
(二)词的构成(word-formation)有很多种途径可以构成词汇,大的方面主要有合成法(compounding),派生法(derivation)和转换法(conversion)三种,小的方面主要有八个过程,分别是首字母法(acronym),混合法(blending),截短法(clipping),专有名词(word from proper names),逆构法(back-formation),复制法(reduplication),新古典法(neo-classical famation)以及混杂法(miscellaneous)。
词根、词干和词基是语言学上一个词删去所有的词缀后剩下的那部分。
词根是一个词主要意义的承载部分,是不可以再分的;词干是能添加屈折词汇的词素,即一个词被除去屈折词缀所剩下的部分;词基是所有能添加屈折词缀的词素。
例如:Nationalities词根nation词基:nation 是national的词基national 是nationlity的词基词干:nationality由二个或者二个以上的词基组成的词叫做合成词。
在现代的英语词汇中,许多词都是合成词。
在英语中没有一个正式的标准可以用来给合成词下个通用定义。
一般来说,语言学家用三个标准去规范合成法。
一是正字标准法(orthographic criterion )可以是词与词之间不留空,这种较为常用,如airtight 和airmail ,也可以是用连字符连接起来,如air-conditioning ,也可以中间留空,如air force。
然而有些时候是很难用标准去判断用什么形式,因为有些相同组合的单词是可以用以上三种不同的形式存在,如airline ,air-line 和air line 都是表示航线的意思。
第二是音学标准(phonological criterion),根据重音的位置从短语中识别合成词。
第三是语义标准。
纵观许多合成词,我们可以发现很多词的意思跟构成该词的词基有关。
如workday就是 a day for work 。
但是,并不是所有的合成词总是该词每部分词基意义的总和。
例如,dog days 是指每一年最热的日子,而不是指“狗日子”。
合成词又可以分为名词合成词,形容词合成词和动词合成词。
由于合成词具有简短却能很生动的说明问题,故合成词汇广泛的在生活中出现被使用。
派生法也是英语的主要构成法。
它通过在词基上增加前缀或者后缀从而构建新词。
前缀以否定前缀(negative prefixes)un-, in-, im-, il-, ir-, non-, dis-, mis-, mal-等为主,使延伸出来的派生词变成反义词。
可以分为名词派生词Balance→imbalance;形容词派生词Accurate→inaccurate;动词派生词Agree→disagree;除了否定前缀之外,其他常用的前缀还有anti-, auto-, bi-, co-, counter-, de-, ex-, inter-, mono-, post, pre-, pro-, re-, sub-, super-, trans-, tri-, ultra-等。
加上前缀后的词,虽然意思改变,但词性保持不变。
(en-除外,象able 形容词,enable动词;courage 名词,encourage动词)相反的,加上后缀的词,不但词义有些改变,词性也完全不同。
这样一来,动词或形容词加上适当的后缀之后,可以得到名词派生词,如:amaze→amazement;kind→kindness.同样的,名词或动词加上适当的后缀,便可以得到形容词派生词,如:commerce→commercial;depend→dependent. 最后,名词或形容词加上动词性的后缀,可以得到动词派生词,加上副词性后缀(仅限-ly),则得到副词派生词,如:fright(名词)→frighten(动词);modern(形容词)→ modernize(动词);beauty(名词)→beautify (动词);year(名词)→yearly(副词);quick(形容词)→quickly(副词)。
转化法是由一个词类转化为另一词类,例如water(名)水-- water(动)浇水。
有大量动词可以转化为名词,有时意思没有太大变化,这类名词常可和一动词构成短语,表示一个动作,如:have a look ,make a study 等等。
有时意思也有一定的变化,如:He was about the same build as his brother. 他的体形和他哥哥差不多。
其中build本是动词“建筑”,在这里是作为名词“体形”的意思。
也有相当多名词可以用作动词,许多表示物件的名词可以用作动词来表示动作:Have you booked your ticket? 你的票订好了吗?Who chaired the meeting? 谁主持会议?形容词可以转化为及物动词和不及物动词。
形容词转化为名词,分为部分转化和完全转化。
第三部分ChapterⅤ到ChapterⅨ词义及其语义关系(Word meaning and sense relations)(一)词义和语义特征无论是在语音上还是拼写上,一个单词的象征跟它的意思的关系在任何的语言中几乎都是任意的常规的。
只有少数的单词的象征跟其含义有直接的联系,这样的词是有理据。
从理据的观点来看,大多数的英语单词都是不理据。
理据主要分为三方面,语音理据(phonetic motivation)、词法理据(morphological motivation)和语义理据(semantic motivation)。
语音理据的单词也叫做拟声词(echoic words or onomatopoeic words)。
很多的合成词的含义是根据语义的,但并不是所有的合成词都是如此。
例如单词Indian summer的意思就不是它表面的含义,而是“小阳春”的意思。
单词的含义是由各种内在联系和互相依存的部分组成,其中最主要的两种词义类型分别是语法意义(grammatical meaning)和词汇意义(lexical meaning)。
其中语法意义由词类(word-class)和屈折范例(inflectional paradigm)组成,决定着一个单词在句子中所处的位置;词汇意义又分为外延意义(denotative meaning or conceptual meaning)、内涵意义(connotation meaning)和社会或文体意义(social or stylistic meaning)以及情感意义(affective meaning)。
单词含义的分析通常被视为是一个把单词的含义分解为它的最小的成分,也就是单词的语义特征或者是含义成分。
如:man:﹝+human+adult+male﹞。
语义成分分析有利也有弊。
主要的优点是使人对单词的含义产生确切的认识,缺点是人们不可能列举出无限多的语义特征。
(二)一词多义和同音异义(polysemy and homonymy)一词多义是指一个单词具有多种含义,辐射式和串联式这两种重要的单词发展过程导致了一词多义现象的出现。