中海壳牌南海石hse一般安全工作惯例(1).doc
- 格式:docx
- 大小:256.73 KB
- 文档页数:85
CSPC NANHAI P ETROCHEMICALS P ROJECT中海壳牌南海石化项目HSE GENERAL SAFE WORK P RACTICESHSE —般安全工作惯例P ROJECT P ROCEDURE: P R-8560-0000-0802 项目程序:PR-8560-0000-0802Project Ma nageme nt Con tractor (PMC)项目管理承包商(PMCwREV 版次DATE日期REASON FOR ISSUE 发行原因BY编制人CHK D审核人APPR批准人00 23 Jan 02 Issued for ITB 供ITB 用JLT NSB CBHSE GENERAL SAFE WORK P RACTICES HSi般安全工作惯例TABLE OF CONTENTS 目录1.0 SCOPE范围2.0 PURPOSE 目的3.0 DEFINITIONS 定义4.0 RESPONSIBILITIES 责任5.0 4.14.24.34.44.54.6BSF Senior Con struction Ma nager (SCM) BSF高级施工经理(SCMBSF Health, Safety & En viro nmen t (HSE) Man ager BSF HSE经理Con tractor Co nstruction Man ager 承包商施工经理Contractor HSE Manager 承包商HSE§理Con tractor Sup ervisor 承包商主管Empio yeeINSTRUCTIONS5.15.25.35.45.55.65.75.85.95.105.115.125.135.145.155.165.175.185.195.205.215.225.235.245.255.26职工456677 指导说明Orie ntati onEmerge ncies and Evacuati on In cide nt Reporting Vehicle Op erati on Conduct 品行Visitors 来访者Personal Protective Equipmen t (PPE) Dress Requireme nts 着装要求Fall Protectio n 坠落防护Barricades 围栏路障Sig ns and Tags 标志和标牌 Scaffolds and Platforms 脚手架和平台Radios and Electro nic Equ ipment 无线电和电子设备Floor, Roof, Wall a nd Platform Openin gs 楼面、屋面、墙壁和平台开口Radiogra phy 射线探伤Hazardous Waste MaterialsConfined Sp ace Procedures入场指导紧急情况与疏散事件报告车辆行驶“ Do Not Use ” Tag ProcedureLockout/Tag Out ProcedureHousekee ping 文明施工Hand, Air, and Electrical ToolsPowder-Actuated ToolsWeldi ng and Bur ningLadders 梯子 Healthand Hygie ne个人劳保用品有害废料受限空间程序不准使用”标牌程序闭锁/挂牌程序手动、气动和电动工具火药驱动工具焊接和用火Cranes and Material Han dling健康和卫生吊车和材料装卸8899111111151618191920202121212223232528293132335.27 Fire Prevention and Protection 防火335.28 Photographic Equipment 摄影设备365.29 Smoking Regulations 吸烟规定365.30 Rigging 索具365.31 Suspended Personnel Platform 悬挂式载人平台385.32 Articulating Boom Platform 曲臂工作平台395.33 Safety Watches 安全监护415.34 Excavation and Trenching 开挖和挖沟425.35 Hazard Communication 危害交流445.36 Electrical Equipment 电气设备465.37 Electrical Installations 电气安装505.38 Electrical Work Practices 电气工作惯例525.39 Emergency Flushing, Eyes and Body 紧急冲洗,眼睛和身体545.40 Office Safety 办公室安全545.41 Hearing Conservation and Noise Control 听力保护与噪声控制565.42 Heating Devices, Temporary 临时加热装置,575.43 Environmental 环境575.44 Explosives and Blasting 炸药和爆破575.45 Laser 激光585.46 Drinking Water 饮用水595.47 Washing Facilities 盥洗设施605.48 Lunch Rooms 午餐室605.49 Toilets 厕所605.50 Steel Erection 钢结构安装615.51 Concrete and Masonry Work 混凝土和砖石结构625.52 Saws 锯子665.53 Emergency Flushing, Eyes and Body 紧急冲洗,眼睛和身体695.54 Exits 出口695.55 Flagmen 信号旗手705.56 Eyewash/Drench Shower 洗眼 /喷淋洗浴器715.57 Forklift Trucks (Powered Industrial Trucks) 叉车(电动工业用车) 715.58 Liquefied Petroleum Gas 液化石油气725.59 Compressed Gas Cylinders 压缩气瓶735.60 Rollover Protective Structures (ROPSs) 滚动保护结构( ROPSs) 745.61 Safety Nets 安全网745.62 Underground Construction 地下施工756.0 REFERENCES 参考文献76 7.0 ATTACHMENTS 附件76CSPC NanhaiPetrochemicals Project BechtelThis procedure applies to employees, subcontract employees and visitors entering the CSPC-NANHAI Project.本程序适用于所有职工 , 分包商职工和进入 CSPC- 南海项目的来访者。
To identify the minimum requirements for environmental, safety, and health practices.The SCM has the overall responsibility for this procedure and is responsible for supporting it and for ensuring that all entities at the jobsite actively participate.-SEI -Foster Wheeler PMC1.0SCOPE 范围2.0PURPOSE 目的3.0 DEFINITIONS 定义BSF Contractor承包商CSPC Employee职工HSEBechtel, SEI and Foster Wheeler柏克德、中石化工程建设公司和福斯特•惠勒Includes all parties working for the reporting Company either as direct Contractor, or as a sub-contractor包括所有为该报告公司(BSF 工作的各方, 无论是直接承包商,还是分包商CNOOC and Shell Petrochemicals 中海壳牌石化公司Any person engaged in activities for the benefit of the CSPC Project or contractor and who receives payment, even on atemporary basis. This includes so-called Day Labourers employed by the CSPS Project or contractors.任何参与对CSP (项目或承包商有利的各种工作并接受报酬的人员,即便是临时性的。
包括 被CSP (项目或承包商雇佣的所谓日工。
Health, Safety and Environment 健康、安全和环境4.0 RESPONSIBILITIES 责任4.1BSF Senior Construction Manager (SCM ) BSF 高级施工经理( SCM )CSPC Nanhai Petrochemicals Project Bechtel -SEI -Foster Wheeler PMC供其表现方面的反馈。
高级施工经理(SCM 对此程序全权负责并负责对它的支持以及确保在工作现场的 所有实体积极参与。
The SCM is responsible for providing the personnel, facilities, and other resources necessary to effectively implement this procedure.高级施工经理(SCM 负责提供必要的人员、设施和其它资源以有效执行该程序。
The SCM and the management team will lead by example, modelling thebehaviour expected from all personnel performing work at the jobsite. 高级施工经理(SCM 和管理组将身体力行,为所有工作在现场的人员树立起行为 的榜样。