浅谈对外汉语教学中文化冲突应对原则及策略
- 格式:doc
- 大小:16.50 KB
- 文档页数:4
关于对外汉语课中的文化教学问题一、本文概述随着全球化进程的不断深入,对外汉语教学在国际交流与合作中扮演着越来越重要的角色。
作为一种语言教学,对外汉语教学不仅仅是语言知识的传授,更是文化价值的传递。
在对外汉语教学中,文化教学的重要性日益凸显。
本文旨在探讨对外汉语课中的文化教学问题,分析文化教学在对外汉语教学中的地位和作用,以及当前文化教学中存在的问题和挑战。
文章首先对文化教学的概念进行界定,并阐述其在对外汉语教学中的重要性。
接着,分析当前文化教学中存在的问题,如教学内容的选择、教学方法的应用、教材的编写等。
针对这些问题,提出相应的解决策略和建议,以期为提高对外汉语教学的质量和效果提供参考。
二、对外汉语课中文化教学的现状分析文化教学的重视程度逐渐提高:随着对外汉语教育的深入发展,人们越来越认识到文化教学在语言学习中的重要性。
许多对外汉语教学机构和教师已经开始将文化教学纳入到课程设置中,以帮助学生更好地理解和掌握汉语。
文化教学内容多样化:在对外汉语课中,文化教学的内容涵盖了中国的历史、地理、风俗习惯、社会制度等多个方面。
这些内容不仅有助于学生了解中国的文化背景,也有助于提高他们的语言实际运用能力。
教学方法不断创新:为了更好地进行文化教学,对外汉语教师们不断探索和创新教学方法。
例如,通过故事讲述、角色扮演、实地考察等方式,使学生在实际的语言环境中感受和理解中国文化。
存在的问题和挑战:尽管对外汉语课中的文化教学已经取得了一定的成果,但仍存在一些问题和挑战。
例如,文化教学资源的不足、教师文化教学能力的提升、文化教学与语言教学的平衡等问题,都需要进一步的研究和解决。
对外汉语课中的文化教学是一个充满活力和挑战的领域,它需要教师、学者和教学机构共同努力,以实现更好的教学效果。
三、文化教学的理论与实践在对外汉语教学中,文化教学的理论与实践是相辅相成的。
理论为实践提供指导,而实践则反过来验证和丰富理论。
本节将探讨文化教学的基本理论,并分析其在对外汉语教学中的应用。
浅谈对外汉语教学中的文化依附矛盾[摘要]本文简要分析了对外汉语教学中的文化依附矛盾问题,并提出了一些解决的对策。
[关键词]跨文化交际;文化依附;对外汉语教学;对策1 跨文化交际1.1 什么是跨文化交际跨文化交际是指不同文化背景的人们之间互相交际的行为。
这种交际主要是通过语言来实现,称为跨文化语言交际。
1.2 跨文化交际重要性现代科技的发展,多媒体的广泛使用,经济的全球化等一切使得世界各国联系更加紧密,世界的交流空间日益广阔。
不同文化背景以及不同地区的人们相互交往也越来越频繁。
但是,人们在文化背景、风俗习惯、思维方式、价值取向、行为规范等方面的差别会导致他们在交际上存在一定的困难甚至是误解。
为了能够减少不同文化的人们在交流中的障碍,达到最大程度地相互理解,就需要交际双方都有一定的跨文化交际能力。
也就是说交际双方要对彼此的文化有一定的了解,并且还要在一定程度上接受不同文化所反映的不同习俗等。
1.3 跨文化交际与对外汉语教学跨文化交际实际研究的是“对社会事物和事件看法方面的文化差异。
只有在了解和理解了这些文化因素的差异,又成功地与其他文化人员交流的真诚愿望,才能最大限度地克服这种看法差异制造的交际障碍”。
(胡文仲,1990)对外汉语教学本身就是汉语文化与其他不同语言文化的相互交流与碰撞。
即教师的母语文化与学习者的母语文化之间的相互交流与影响,是教师和学习者相互克服各自在交流中的障碍而成功实现教与学的过程。
而作为汉语学习者想要习得和运用汉语,必须同时学习汉语所负载的文化。
对汉语文化了解得越多,越有利于汉语交际能力的提高。
因此,对外汉语教学是跨文化交际的一种表现形式之一,也是跨文化交际的重要研究对象。
在对外汉语教学中会存在怎样的交流障碍呢?这就是下文要说文化依附的矛盾。
2 文化依附矛盾2.1 文化依附矛盾文化的通俗解释是“人类物质文明和精神文明的总和”,按内容分为物质文化、制度文化、行为文化和观念文化四个组成部分。
对外汉语教学中文化冲突的原因与对策下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如教育随笔、日记赏析、句子摘抄、古诗大全、经典美文、话题作文、工作总结、词语解析、文案摘录、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you! In addition, this shop provides you with various types of practical materials, such as educational essays, diary appreciation, sentence excerpts, ancient poems, classic articles, topic composition, work summary, word parsing, copy excerpts, other materials and so on, want to know different data formats and writing methods, please pay attention!摘要:本文通过对对外汉语教学中文化冲突的原因进行深入研究,总结出一系列有效的对策,以帮助教师更好地应对和解决此类问题。
对外汉语教学中的中巴文化冲突摘要:本文首先介绍了巴西的简史;然后举例阐释了巴西学生在汉语学习过程中所遇到的地域文化、颜色文化、习俗文化、手势语文化四个方面所产生的文化冲突问题;最后,就中巴文化冲突问题,提出了相应的对策。
关键词:对外汉语教学;巴西;文化敏感;文化冲突面对来华学汉语的巴西人数与日俱增的形势,系统研究巴西人学汉语方面的著作却捉襟见肘。
为此,本文有选择地列举了对外汉语教师教巴西学生时所遇到的一些文化冲突例子,并且提出了一些在实践中总结出来的相应对策,望同行予以参考并提出宝贵意见。
一、中巴文化冲突举例1.地域文化冲突任何语言都有精确的一面和模糊的一面,不同语言对某一概念的模糊程度或精确程度有时是不同的。
[2]笔者曾按照课本上的注释对巴西学生说“美国人”是“Americans”,没想到引起巴西学生强烈不满。
一个学生直接说:“‘Americans’除了指美国人,还有我们。
如果觉得‘Americans’是美国人,就是对我们的不礼貌。
”根据笔者对46名对外汉语教师的随机调查,98%的教师认为Americans就是美国人,只有一名曾教过巴西学生的教师说出“美洲人”的答案。
在教外国留学生时,很多教师对课后的人称注释或地名并没有高度关注,只是作为一个了解部分加以处理。
因而教师原本认为很简单的词语,在学生的母语文化意识中却出现了不同的解读。
2.颜色文化冲突英国语言学家托马斯1983年首先提出“语用失误(pragmatic failure)”,意指说话双方彼此不能理解。
[3]学习者因文化背景不同,将本族语对某一词语的语用意义套用在外语上而出现语用失误。
在我们学习颜色词语时,学生们做出了以下对话:学生A:昨天我去小寨买衣服,老板问我喜欢什么颜色,我说蓝色,可是商店没有蓝色,他给我一件紫色的,说穿紫色很好看。
学生B和学生C:这个老板不好。
作为巴西学生的汉语教师,凭借文化敏感意识,笔者在这里很容易判断出这是由于同一色彩的语用意义不同所引起的文化冲突。
对外汉语教学文化冲突分析随着中国的国际地位不断提升,汉语在国际交流中的重要性也逐渐凸显。
对外汉语教学作为一门国际性的语言教学,面临着各种文化冲突和差异。
本文将围绕“对外汉语教学文化冲突分析”展开,探讨如何在这门学科中巧妙地化解文化冲突,为读者揭示跨文化交流的艺术。
对外汉语教学是一种跨文化的交流过程,涉及不同文化背景的学生和教师。
文化冲突的产生主要是由于中西方文化背景、价值观、教育体系等方面的差异。
这些差异为对外汉语教学带来了挑战,但同时也为其提供了机遇。
为了深入分析文化冲突对外汉语教学的影响,我们首先要理清分析的思路。
在收集数据时,我们应来自不同文化背景的学生的反馈,以及他们在学习汉语过程中遇到的文化冲突。
我们还要对文化冲突的原因和特点进行深入探讨,以便为后续的应对策略提供理论支持。
在分析数据的过程中,我们发现文化冲突对学习结果产生了一定的影响。
具体而言,文化冲突可能导致学生在理解汉语及其文化背景时出现困难,甚至影响他们的学习兴趣。
然而,通过合适的教学策略和积极的文化交流活动,我们可以有效减少文化冲突对学习的负面影响。
在总结部分,我们认为对外汉语教学过程中的文化冲突是不可避免的,但可以通过深化文化理解、增强跨文化交流能力以及灵活运用教学策略来加以缓解。
为此,我们建议对外汉语教师在教学过程中注重跨文化意识的培养,学生的文化背景,并积极组织文化交流活动,以促进学生对汉语及其文化的深入理解。
我们也期待未来的对外汉语教学能够在跨文化交流的道路上取得更大的突破,为全球多元文化的繁荣作出更大的贡献。
近年来,随着中国经济的崛起和国际影响力的提升,汉语热在全球范围内持续升温。
越来越多的人开始意识到学习汉语的重要性,包括对中国文化、历史和经济的深入了解。
在这一背景下,对外汉语教学作为推动汉语传播的重要途径,也迎来了新的发展机遇。
汉语热的兴起原因是多方面的。
一方面,中国政府大力推广汉语教学,将其作为国家战略。
随着中外交流的不断增加,中国经济和文化的崛起也让汉语成为了国际交流中的重要工具。
对外汉语教学中的中巴文化冲突中巴文化冲突在对外汉语教学中是一个不可忽视的问题。
由于中巴两国在历史、宗教、价值观等方面存在较大差异,教学中的文化冲突不可避免地会对学习者的学习效果产生负面影响。
本文将从教学内容选择、教学方法与策略以及师生关系等方面探讨中巴文化冲突在对外汉语教学中的影响。
首先,在教学内容选择方面,应该尽量避免引起中巴文化冲突的话题和敏感问题。
例如,印度教和伊斯兰教是巴基斯坦主要宗教,而这些宗教在中国并不是主要信仰,因此在教学中应该避免讨论和比较宗教信仰。
此外,汉字中经常出现的龙、凤等象征性动物在巴基斯坦受到特殊的尊敬和崇拜,因此在解释和教学中要注意不得使用不妥的比喻和暗示,以免引起学习者的误解和居留。
其次,在教学方法与策略方面,应该采取灵活多样的教学方式。
由于中巴文化差异的存在,纯粹以中式思维和教育方式来讲授对外汉语可能会导致教学的无效和学习者的困惑。
因此,应该积极采纳多元文化的教学理念,结合学习者的背景和需要,灵活运用各种教学方法和策略,以尽可能满足不同学习者的学习需求。
例如,可以通过视频、图片、故事、音乐等多种形式来让学习者感知和理解中华文化,使其更容易接受和理解。
最后,在师生关系方面,教师应该加强与学生的沟通和理解,尊重学生的文化背景和价值观。
在教学中,教师应该站在学生的角度去思考问题,以学生为主体,灵活调整自己的教学方法和策略,同时也要注重培养学生的跨文化交际能力。
教师应该在课堂上主动引导学生参与讨论和对话,促进学生之间的交流和相互理解。
此外,学生的个人特长和背景知识也应该被重视,教师可以将这些特长和知识融入教学,使学习更具个性化和多样性。
总之,中巴文化冲突在对外汉语教学中是一个需要重视和解决的问题。
教师应该在教学内容选择、教学方法与策略以及师生关系等方面注重文化的差异,尽可能减少文化冲突的影响,提高教学效果。
通过合理的教学安排和措施,可以增强学生对中文和中国文化的兴趣和理解,促进中巴两国之间的文化交流与合作。
对外汉语教学中的文化冲突论文语言和文化联系密切,它们既相互依赖,又相互影响,语言是文化的重要载体,文化对语言有制约作用。
我们在教授语言的时候,如果脱离的语言背后的文化内涵,那我们教给学生的就是一些没有任何意义的符号。
因此,对外汉语教学既是语言的教学,又是文化的教学。
在对外汉语教学中,由于教师和学生具有不同的文化背景,因而会产生教师和学生,学生和学生之间的文化冲突。
对对外汉语教学中文化冲突的研究具有很大的现实意义,它可以帮助汉语教学工作者最大限度地避免或消解文化冲突。
以下是店铺为大家精心准备的:对外汉语教学中的文化冲突相关论文。
内容仅供参考,欢迎阅读!对外汉语教学中的文化冲突全文如下:摘要:随着学汉语的塔吉克斯坦人数越来越多,文化冲突也不断增加。
我们逐渐感受到了两个国家的文化交融与冲突。
本文就如何避免在对外汉语教学中的文化冲突进行了系统地探索分析。
关键词:对外汉语教学;文化冲突;塔吉克斯坦一、塔吉克斯坦的宗教情况塔吉克斯坦共和国位于中亚东南部,东与中国新疆接壤。
塔吉克斯坦是个宗教传统深厚的国家,大多数居民信奉伊斯兰教,穆斯林人口占全国总人口的86%,其中多数属逊尼派,逊尼派占穆斯林人口的85%。
塔吉克斯坦的穆斯林有一个特点:它们不但认为自己在文化上属于伊斯兰,而且也特别强调他们传承了古老的波斯文化,所以是一个独具特色的民族共同体。
其余居民也有信奉____、犹太教、东正教等。
各个教派教旨各有不同,宗教禁忌也有差别。
二、如何应对文化冲突文化因素贯穿整个对外汉语教学的过程,针对文化冲突问题,建议教师在对外汉语教学过程中可以采取以下对策:第一,教师应充分了解和尊重他国文化。
对外汉语教师不仅要熟悉中国文化,而且要了解塔吉克斯坦学生的文化背景。
这样,在教学中才能理解塔吉克斯坦学生的母语文化以及他们的思维方式和心里习惯等,更好地对塔吉克斯坦学生进行汉语教学。
第二,教师应激发学生对中国文化的兴趣。
兴趣是学生学习最好的老师,对中国文化有了兴趣,学生学习起来就会事倍功半。
对外汉语教学中的文化冲突及应对策略在对外汉语教学中,文化冲突是一个常见的问题。
学生来自不同的文化背景,他们的习惯、价值观和思维方式可能与中国文化存在差异,这可能导致教学的困难和挑战。
因此,教师需要采取一些应对策略来解决这些文化冲突。
首先,教师应该了解学生的文化背景,并尊重他们的差异。
教师可以通过问学生一些问题来了解他们在母语中的习惯、价值观和思维方式。
同时,教师应该避免对学生的文化进行歧视或偏见,要尊重和接纳每个学生的差异。
其次,教师可以通过讲解中国文化的背景和含义来帮助学生理解汉语表达中的文化含义。
语言和文化是紧密相连的,很多汉语的词语和表达方式背后都有着深厚的文化内涵。
教师可以使用例子和实际教学材料来解释这些文化含义,帮助学生更好地理解和运用汉语。
此外,教师还可以使用跨文化交流的活动来促进学生之间的交流和理解。
例如,教师可以安排学生在小组中进行讨论和合作,让不同文化背景的学生共同完成一个任务。
这样的活动可以帮助学生了解彼此的文化,促进友好和互相理解。
另外,教师还可以鼓励学生分享他们自己的文化经验和观点。
学生可以在课堂上分享自己的习俗、节日和价值观,这有助于其他学生了解和尊重不同文化的存在。
教师可以为学生提供一个安全和包容的环境,鼓励他们分享自己的文化,增进彼此之间的理解和和谐。
最后,教师应该注意语言和行为的文化敏感性。
在教学中,教师应该避免使用可能对学生造成困惑或不适的表达方式。
教师应该尽量避免使用只有中国人才容易理解的俚语和隐喻,使用清晰简明的语言来讲解和交流。
此外,在与学生互动时,教师应该注意不同文化对于非语言行为的解读方式的不同,避免可能引起误解或冲突的行为。
总的来说,文化冲突是对外汉语教学中的常见问题。
教师可以通过了解学生的文化背景、尊重差异、讲解文化背景和内容、促进跨文化交流和文化共享、以及提高自身的文化敏感性,来化解这些冲突,并为学生提供一个开放、包容和相互理解的学习环境。
汉语国际教育中的文化冲突及应对措施分析发表时间:2019-01-09T14:49:50.930Z 来源:《青年生活》2018年第11期作者:张海阳[导读] 在全球化市场经济的现今时代,不同地域文化的差异所导致的交流矛盾时有发生,而目前所实行的跨地域性汉语教学,在进行中也会伴随高频率的文化差异和交流矛盾。
摘要:在全球化市场经济的现今时代,不同地域文化的差异所导致的交流矛盾时有发生,而目前所实行的跨地域性汉语教学,在进行中也会伴随高频率的文化差异和交流矛盾。
那么在本文中,就对汉语国际教育中文化冲突类型与相关因素做出明确和探讨,明确文化差异在国际交流中所导致的后果,并基于此,给出了几点处理措施,以供相关人员参考。
关键词:跨文化交际;汉语国际教育;文化冲突;应对策略引言在跨地域性汉语教学不断深入进行中,再将这种教学项目确定为传承中国传统文化的媒介,是保证我国传统文化得到宽泛性传播的最佳渠道。
其实,由于跨地域性汉语教学是对彼此传统文化的传播过程,因此,在教学进行中,往往都会由于双方文化上的差异,而导致交流矛盾时有发生。
教师就需要基于这样的考虑,建立和落实合理的措施做出改善,从而使异域国人喜爱我国传统文化,并积极投入到汉语教学中,为我国传统文化的高效传播创造条件。
1文化冲突不同地域和各自的历史传统文化,都具备不同的现实意义,那么在不同地域国人和传统文化相遇时,因为不同地域国人对彼此的文化特色都不充分了解,所以在问题观念上也会表现出明显的不同,进而便可能会导致交流上的矛盾。
2汉语国际教育与交流矛盾2.1类型与原因从文化差异所导致的交流矛盾所会导致的后果类型来看,可以确定为两个方面:积极和消极。
从文化差异上分析可确定为语言结构上的差异、礼仪上的差异和行动上的差异等。
导致这此差异的主要因素就是观念的不同、思维模式的不同等,其直接的因素就是观念上的不同。
2.2交流矛盾对汉语国际教育的影响通过以上所述中,能够了解到,跨地域性汉语教学属于对彼此文化进行传承的教学项目,但是在这种教学项目进行中,很有可能会出现高频率的交流矛盾,进而在很大程度上妨碍到汉语教学的高效开展。
2017.05在当前我国高等教育国际化的发展过程中,国内外高校之间的沟通和交流越来越多,不同的民族和国家都有属于自己的社会习俗和历史渊源,并且在不断的发展过程中逐渐形成了不同的民族性格、思维方式、价值取向等,这些都是影响对外汉语教学过程中跨文化交流和沟通的重要因素。
本文针对对外汉语教学中的文化冲突进行分析,并对其提出了相应的应对策略。
一、对外汉语教学中的文化冲突1.文化与文化之间的冲突不同民族和国家由于信仰、习俗、禁忌等方面上的差异而导致文化冲突是很普遍的。
例如,伊斯兰教的信徒不吃猪肉,比较忌讳谈到猪,因此在实际教学中应该尽量不提有关于猪肉、杀猪等一些问题,避免使有这方面信仰的学生产生不满情绪。
在提到学生民族或者是国家的禁忌时,如果不注意的话会很容易产生文化冲突。
2.语言与生活习惯之间的冲突语言与生活习惯的不同也会导致文化冲突的发生。
很多学生可能无法理解中国人的一些表达,然而许多问题的答案常常是没有理由的,只是一些语言上的习惯,所以就无法给学生一个合理的、科学的解释。
比如,中国人在分别时经常说慢走,但是外国人就不理解分别时为什么要人慢点走。
很多西方国家的人在语言方面通常会比较认真,习惯追求问题的答案,如果没有合理的解释就会非常不满,这样就会产生语言与生活习惯之间的冲突。
3.思想与价值观念之间的冲突不同民族、不同国家、不同人都有着不同的思想和价值观念,认识事物的程度也各不相同。
在高校的对外汉语教学中,来自不同民族和国家的学生对于教材中的问题和看法都是有不同意见的。
在这种情况下,学生与教师或者是学生与学生之间都可能会产生不同意见的冲突,可能会针对某一个问题产生分歧和争执。
由此看来,思想和价值观念之间的冲突是当前我国高等教育对外汉语教学中文化冲突非常重要的表现之一。
二、对外汉语教学中文化冲突的应对策略1.不断更新对外汉语教学理念对外汉语是一门新兴的学科,因此会存在众多的问题,更新教学观念,接受新思想和新方法就显得十分重要。
浅谈对外汉语教学中文化冲突应对原则及策略
作者:赫佳瑶
来源:《青年文学家》2014年第02期
摘要:对外汉语教学是一种师生共同参与的跨语言跨文化的双向交际活动,师生双方各代表着不同的文化,交流中难免会产生冲突,但只要师生双方共同改进,互相理解,文化冲突终会消解。
本文论述了教师应对文化冲突应遵循的一些原则和策略,就如何解决文化冲突提出了一些可行性的建议,以期对解决文化冲突问题起到帮助。
关键词:对外汉语教学;文化冲突;原则;策略
作者简介:赫佳瑶,单位:大连理工大学,专业:语言学及应用语言学,研究方向:对外汉语教学。
[中图分类号]: H195 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2014)-02--01
1、反对文化虚无及文化沙文主义
文化虚无主义是一种盲目否定人类文化遗产,否定民族文化,甚至否定一切精神文化价值的态度或思想倾向。
任何一种文化都有其精华和糟粕,对文化采取“全盘西化”和“全盘中化”的态度不仅无助于文化冲突的解决,反而会加深矛盾。
文化不存在优劣之分,对外汉语教学中应该尊重并理解一切文化。
对外汉语教师是汉文化的代表,在实践教学中,教学对象多样化,要求教师必须适应不同国家的留学生,由于各国留学生国家经济实力各异,因此其对文化的依附程度也不尽相同。
比如美国留学生,因其国家经济实力强,他们对自己国家文化依附能力就很强,而一些发展中国家的留学生,他们对自身文化的依附力就相对较弱。
在教学过程中教师要注意把握各个学生的个人状况,要做到既不纵容文化依附力强的留学生,也不否定文化依附力弱的同学。
文化沙文主义就是用自己的文化压制渗透别国文化。
教师强化自身的本土文化是必要的,但并不能因此强制灌输中国文化,要以自愿接受为前提、以互相尊重为原则,留学生在潜意识里永远都会用自己的文化立场学习使用汉语,理解吸收汉文化,教师对此要理解,要给学生创造一个轻松的文化接受氛围,不要对学生施加过大压力。
2、保留中国文化本真原则
教师在面临冲突时,虽然要以包容的态度对待留学生的不同观点,但也要把握一个中心原则,就是无论学生对文化现象持何种观点,我们始终要立足民族文化根基毫不动摇,保留中国文化本真,既不能附和留学生的观点也不要力排众议,而要用自己的相关知识与同学们共同讨论,同时也可以和他们商讨外来文化本土化的问题,引导他们理解、明确汉文化的主体意识。
保留中国文化本真原则能引导学生建立汉语思维模式和用汉语交际的观念,区分文化的共性和个性。
教师应有效引导留学生克服民族中心主义和狭隘主义,主动向汉语文化背景靠拢,转变思想观念,以开放的眼光和宽广的胸怀接纳中国文化,用对比的眼光和方式克服对本族文化依附感,融入中国文化圈,明确学习汉语的目的,找机会与其他学生或老师多沟通交流,建立自己的语言文化转换机制,为学好汉语打好基础。
3、适度性原则
中国文化博大精深,在教学中我们不可能也没必要全部传授给学生,教师应厚积薄发,在教学时保持适度输出,以引导为主,充分考虑教学内容的可接受性,我们不能只从教师角度出发,考虑教什么,让学生知道,而是要站在学生立场深入了解学生想学什么,让学生通过自己的观察和亲身体验融入文化。
适度的标准要根据教学内容和进度制定,有针对性地解决文化教学中出现的障碍,在讲解中可以适当地延伸背景介绍,为以后遇到类似的文化障碍奠定解决基础。
文化教学要量力而行,对于初级水平的留学生,文化教学不能过深,过多的文化导入只会加重他们的学习负担,降低他们进一步学习文化的兴趣,造成学生的文化系统杂乱无章。
所以教学中应以传授表层文化为主,教授的内容应相对浅显且易于接受;对于中高级阶段的留学生,他们的语言能力已经有所提高,对文化需求量也日渐增多,可以对他们开设专门的中国文化课,使文化教学和语言教学相适应,学生的语言水平和交际需要相适应。
4、规避“雷区”转换话题策略
在对外汉语文化教学中,难免会涉及一些敏感忌讳的话题,比如政治、宗教或个人隐私等,对此类话题在教学中最好不要加以深入讨论。
这时就很考验教师的教学机智,如果处理得当,会使师生双方都比较满意,并能达到良好的教学效果;如果处理不慎,极易滋生冲突,甚至误导学生对此类问题的看法,伤害师生之间或学生之间的感情。
鉴于此,对一些文化敏感话题尽量能避则避,不要引起不必要的麻烦而影响教学进度,如果避不开教师需巧妙地引入其他的话题化解尴尬。
比如关于中国现存的一些负面因素,学生注意到了并提出,教师要让学生明确其实这只是一些个别的现象而已,总体上还是好的。
5、文化讲座及文化表演
文化讲座可以将课文中分散错落的文化因素再次加工整理,系统地展示文化的整體概念,非常益于学习成绩一般,且不善于总结知识的同学。
文化讲座可以采取多种形式,如观看影
片、图像、赏析中文歌曲等。
文化讲座内容的安排要合乎逻辑,按照由易到难的一般规律,在初级阶段可以安排一些关于中国的衣食住行、风俗习惯等方面的内容,可以先母语教学,再循序渐进地采用汉语。
对高级阶段的同学,就可以采取局部注释整体汉语的教学了。
还可以安排目的语国家的留学生做顾问,这样不仅有利于学生了解不同文化背景人们的文化差异,而且能更好地利用学生资源,使学生产生亲切感。
角色扮演是一种考核学生综合素质的学习方法,也可以称作“文化表演”。
既可以检验学生对已学知识的掌握程度,又能同时培养他们运用所学知识随机应变的能力。
不仅可以考查学生对文化的理解程度,还可以扩展学生的知识文化视野,同时也利于学生创新能力的培养,不失为一种常用高效的教学方法。
结语
文化冲突并不可怕,可怕的是出现之后没有采取正确的原则和策略应对,面对文化冲突,我们要有一个正确的认识,须知无论对外汉语教学中文化冲突以何种形式出现,都体现了世界各国各民族文化的多样性,文化冲突只是文化融合的一个过程,只要我们处理方法得当,就会对文化教学起到事半功倍的作用。
参考文献:
[1]盛炎.语言教学原理[M].重庆:重庆出版社,1990.
[2]程棠.对外汉语教学——目的、原则、方法.[M]北京:华语教学出版社,2001.
[3]吕必松.关于语言教学的若干问题[J].语言教学与研究,1995,(4)
[4]邵敬敏.关于中国文化语言学的反思[J].语言文字应用,1992,(2).
[5]林莺.对外汉语教学中的中国文化传播[J].开封大学学报,1999(1).
[6]王苹.论对外汉语教学中的文化因素[J].贵州大学学报,1999,(6).
[7]徐巧双.对外汉语教学中的文化导入 [D].武汉:华中师范大学,2008.
[8]张珍珍.对外汉语教学文化冲突问题研究 [D].武汉:华中师范大学,2011.
[9]王煜.对外汉语教学文化冲突分析 [D].西安:陕西师范大学,2012.
[10]张占一.试论交际文化和知识文化[J].语言教学与研究,1990,(3).。