2014联合国千年发展目标报告概要(双语)
- 格式:doc
- 大小:38.50 KB
- 文档页数:3
N ew r epor t hi ghl i ght s pr ogr es s on M i l l eni um D e ve l opm ent G oa l s在2000年的千年峰会上,世界各地领导人一致赞成旨在于2015午时减少全球贫困的7项千年发展目标,这些目标着眼于用水、卫生设施和贫民区,与联合国人居暑的指令直接相关。
N i ck M i chel l在《2009千年发展目标报告辛中套布T联合国人居暑和联合国统计的最新调查数字,井概述7消除城市贫困的策略。
m H0H2009千年女展目标报告*成员国承诺到2020年时显著改善1亿名贫民E居民的生活状况14H U M A NSE T T L E M E N T S M a r c h2010N o由2000年世界各地领导人通过千口年发展目标(M D G)后,人类在减少贫困和饥饿方面取得了长足的进步,教育普遍性、性别平等、健g端聚燃黥!鼾糙鲥4 m H0U N J C E FT N Y H Q-2006-2701/N。
m ni 康状况和环境的可持续性都得到改善。
在临近2015年之际.一场源于发达国家的垒球经济危机险些枉费了辛苦努力取得的进步,此时需要加速该目标的传播,选已经不仅仅是一件紧急的事情,而是一件迫在眉睫的事情。
联合国秘书长潘基文在介绍2000千年毙霞目标时悦,尽管报告中提到了取得的进展.但是世界人民和领袖们都无法承担时贫困置之不理的不良后果。
“9年前世界各地领导^制定了富有远见的目标,要把大部分凡从极度贫困、饥饿、文盲和疾病的枷锁中解放出来,井制定了实现性别平等和女权提升、环境可持续性和垒球合作发展的目标,”潘基文说,“简而言之.他们绘制了_张建设更加美好世界的蓝图,并承诺不遗余力地实现这一愿景。
”我们已经取得了重要的进步,今天的许多成功为未来更大的成功打下了基础。
但是我们的步伐还是太慢了,难以实现我们的目标。
夸天我们正而临—场垒球性的经济危机,井且其影响还在继续加深。
联合国千年发展目标与全球治理联合国千年发展目标经过国际社会十几年的共同努力,已经取得明显进展,但是要如期实现全部目标面临着严峻挑战。
这些挑战包括全球金融危机、气候变化、局势动荡和武装冲突所形成的问题。
全球治理倡导一种国际社会共同参与的合作模式,是应对挑战实现千年发展目标的有效途径。
标签:联合国千年发展目标;全球治理;挑战联合国千年发展目标自通过以来,已经获得国际社会的广泛认同,具备广阔发展前景,并成为联合国发展行动的总体框架。
随着2015年最后期限的临近,联合国千年发展目标迄今到底取得了多大的进展?面临哪些挑战?如何应对这些挑战如期实现千年发展目标?一、联合国千年发展目标的进展及挑战2000年9月,在联合国千年首脑会议上通过了《千年宣言》,为人类发展制定了一系列具体目标,即消灭极端贫穷和饥饿;普及小学教育;促进男女平等并赋予妇女权利;降低儿童死亡率;改善产妇保健;与艾滋病毒/艾滋病、疟疾和其他疾病作斗争;确保环境的可持续能力;全球合作促进发展。
这些目标被置于全球议程的核心,统称为千年发展目标。
这是一项旨在将全球贫困水平在2015年之前降低一半(以1990年的水平为标准)的行动计划。
十几年来,千年发展目标各方面均取得了明显成就。
在消灭极端贫穷和饥饿方面,贫困在许多国家和地区持续下降。
到2015年,预计全球贫困率将下降到15%以下,远远低于23%的既定目标。
在普及小学教育方面,一些最贫穷的国家在教育方面取得了最大的进步。
撒哈拉以南非洲取得最明显的进步,过去十年中小学净入学率取得了年均18个百分点的增长。
在与疾病作斗争方面,资金的增加和疫病控制工作,已经使疟疾死亡人数减少;在预防和治疗艾滋病方面的投入也取得明显成果,以撒哈拉以南非洲为首,新感染艾滋病例正在稳步下降[1]。
千年发展目标虽然取得了令人瞩目的成绩,但有些方面仍然离目标差距较远。
最贫穷的儿童在改善营养方面进展速度最慢。
发展中地区农村的儿童比城市中儿童发生体重不达标的可能性高两倍。
联合国千年发展目标在2000年9月召开的联合国大会上,联合国千年发展目标是联合国全体191个成员国一致通过的一项旨在将全球贫困水平在2015年之前降低一半(以1990年的水平为标准)的行动计划,联合国首脑会议上由189个国家签署《联合国千年宣言》,正式做出此项承诺。
联合国千年发展目标共有8个方面。
目录宣言资料第五十五届会议议程项目60(b)大会决议[未经发交主要委员会而通过(A/55/L.2)]55/2. 联合国千年宣言大会通过以下宣言:联合国千年宣言一. 价值和原则1. 我们各国元首和政府首脑,在新的千年开始之际,于2000年9月6日至8日聚集于联合国纽约总部,重申我们对联合国的信心,并重申《联合国宪章》是创建一个更加和平、繁荣和公正的世界所必不可少的依据。
2. 我们认识到,除了我们对各自社会分别要承担的责任外,我们还有在全球维护人的尊严、平等与公平原则的集体责任。
因此,作为领导人,我们对世界所有人民,特别易受伤害的人,尤其是拥有未来的全球儿童,负有责任。
3. 我们重申对《联合国宪章》各项宗旨和原则的承诺,它们已证实是永不过时的,是普遍适用的。
事实上,随着国家和人民之间的相互联系和相互依赖日益增加,它们的现实意义和感召能力业已加强。
4. 我们决心根据《宪章》的宗旨和原则,在全世界建立公正持久的和平。
我们再次申明矢志支持一切为维护各国主权平等的努力,尊重其领土完整和政治独立,以和平手段并按照正义与国际法原则解决争端,给予仍处于殖民统治和外国占领下的人民以自决权,不干涉各国内政,尊重人权和基本自由,尊重所有人的平等权利,不分种族、性别、语言或宗教,进行国际合作以解决经济、社会、文化或人道性质的问题。
5.我们深信,我们今天面临的主要挑战是确保全球化成为一股有利于全世界所有人民的积极力量。
因为尽管全球化带来了巨大机遇,但它所产生的惠益目前分配非常不均,各方付出的代价也不公平。
我们认识到发展中国家和转型期经济国家为应付这一主要挑战而面临特殊的困难。
千年发展目标联合国千年发展目标是联合国会员国商定的到2015年实现的八个目标。
2000年9月签署了《联合国千年宣言》,世界各国领导人承诺抗击贫困、饥饿、疾病、文盲、环境退化和对妇女的歧视。
千年发展目标源自《宣言》。
根据1990年的水平,每项千年发展目标都为2015年设定了具体目标和指标。
一些具体目标与健康直接相关。
关于卫生相关千年发展目标的进展报告虽然一些国家在实现与卫生相关的具体目标方面取得了引人注目的成绩,但也有一些国家落后了。
进展最缓慢的国家往往是艾滋病毒/艾滋病肆虐和陷入经济困境或冲突的国家。
千年发展目标1:消灭极端贫穷和饥饿具体目标1.C. 在1990至2015年期间,使挨饿的人口比例减半营养不足包括胎儿生长受限、发育迟缓、消瘦、维生素A和锌缺乏症以及未达最佳标准的母乳喂养,是五岁以下儿童中估计达到所有死亡人数45%的根本死因。
发展中国家体重过轻儿童的比率从1990年的28%下降到2013年的17%。
这种进展速度已接近实现千年发展目标具体目标所需的速度,但取得的改进在不同区域之间和内部的分布并不均匀。
千年发展目标4:降低儿童死亡率具体目标4.A. 在1990至2015年期间,将五岁以下儿童的死亡率降低三分之二全球在降低五岁以下儿童死亡率方面取得了显著进展。
与1990年的1270万人相比,2013年死亡的五岁以下儿童为630万人。
1990至2013年期间,五岁以下儿童死亡率降低了49%,每1000活产估计的死亡人数从90人减少到46人。
全球比率下降的速度在近几年也加快了,从1990-1995年期间每年的1.2%加速到2005-2013年期间的4.0%。
尽管有此改善,但全世界很可能无法实现千年发展目标关于到2015年使死亡率在1990年的基础上下降三分之二的具体目标。
更多国家现在正在实现高水平免疫覆盖率。
2013年,有66%的会员国的覆盖率已达到至少90%。
同年,全球12至23个月龄儿童麻疹免疫覆盖率为84%。
2015,联合国千年发展目标作者:谢仁宁来源:《百科知识》2015年第06期在2000年9月的联合国千年首脑会议上,各国代表通过了著名的《千年宣言》,承诺帮助全世界的贫穷人群在2015年前改善生存和发展条件,并就此提出了一系列具体目标。
联合国千年发展目标在全球,尤其是在发展中地区的实施,给全世界贫困人口的生活带来了极大的改变。
2015年是千年发展目标到期的一年,通过审视全球和中国实施目标的进展情况,我们对世界和中国的贫困问题都将有更清晰的认识。
全球千年发展目标进展近十几年来,随着贫困问题得到国际社会越来越多的关注,人们对贫困的认知有了新的变化,衡量贫困的标准也不断改进。
以前,贫困只是关于最基本的生存需求;如今,贫困的含义增加了新的内容,比如旨在解决贫困问题的联合国千年发展目标就另外涉及到健康、教育、性别差距、环境等。
具体来看,千年发展目标的8项目标分别是:消灭极端贫穷和饥饿;普及初等教育;促进两性平等和赋予妇女权利;降低儿童死亡率;改善孕产妇保健;与艾滋病病毒/艾滋病、疟疾和其他疾病做斗争;确保环境的可持续性;全球合作促进发展。
2014年7月7日,联合国发布了《2014年联合国千年发展目标报告》(以下简称联合国报告)。
联合国报告以1990年为基准年份,根据截至2014年6月的数据(通常是截至2012年或2013年的数据),通过21个具体目标和60个官方指标,来评估全球和各地区的8项千年发展目标的最新进展。
从全球来看,8项千年发展目标都已取得重要进展,其中一些具体目标已早于2015年得以提前实现:全球的日生活费不足1.25美元的极度贫困人口比例已减半,由1990年的36%降至2010年的18%;水源无法获得改善的人口比例也已减半,且比计划提前5年实现;所有的发展中地区都已实现或接近实现小学教育的性别均等。
但仍有一些具体目标进展缓慢:2012年全世界5岁以下儿童死亡率比1990年降低几近一半,但与将该死亡率降低三分之二的指标相比,仍有很大差距;2013年孕产妇死亡率比1990年降低不到一半,若按照此趋势,很难完成在2015年将孕产妇死亡率降低四分之三的目标;全球仍有太多的新感染艾滋病病毒病例,未能遏制并开始扭转艾滋病的蔓延;在改善基本卫生设施方面,仍有10亿人露天便溺。
1989年联合国世界卫生组织曾把健康定义为70年来,世界卫生组织未曾修订健康的定义,即健康不仅为疾病或羸弱之消除,而是身体、精神与社会的完好状态。
这个定义历经讨论和争议,有关健康的理论研究也在不断发展。
健康越来越被看作是一个身体、精神、环境和社会的综合适应系统,它不再仅仅是基本需要和权利,也是义务。
健康是人类的基本需要和权利,对健康的维护和对疾病的防治成为社会昌明的基本象征。
什么是健康?人类要如何保有健康?人类对于健康的需求如何才能满足?对健康的不懈追求,加上永远会出现的新问题给社会、政府和健康服务体系带来的挑战,不断引发学者的思考、讨论和实践。
我国要大力发展健康服务业,而健康定义是健康服务业的理论基础,健康研究、健康服务、健康保险和健康政策均以此为元标准。
近年来,国内有文章介绍健康定义的演变,笔者拟从世界卫生组织(World Health Organization,WHO)健康定义的开始,梳理70年以来健康定义的演变和健康理论的发展,并结合中国哲学思想提出对健康的再认识,为我国健康服务业的规制与发展提供理论依据。
1.WHO关于健康的定义1.1WHO健康的定义未曾修订WHO《宪章》在序言中提到健康不仅为疾病或羸弱之消除,而是身体、精神与社会的完好状态。
1946年,该定义在纽约召开的国际卫生会议上通过、由61个国家代表签署。
1948年,该定义生效。
之后,《宪章》经过四次改动,但未曾修订健康的定义。
当然,为了推动人类健康的实现,WHO 根据《宪章》提出了一系列战略和举措。
1978年,在《阿拉木图宣言》中提出健康是基本人权,全世界的一项社会性目标是2000年人人享有健康。
1989年,首届国际健康促进大会提出健康是生命资源,并非生活目标。
健康是一种积极的定义,强调社会资源、个人的资源与身体能力的综合运用。
2001年,WHO在世界健康报告中强调重视和评估精神卫生。
2013年《2013—2020年精神卫生综合行动计划》提出精神卫生是健康和福祉的一个组成部分。
GLOBAL WATCH每年的4月22日,是“地球日”。
今年“地球日”的主题是“保护我们的孩子和未来”,联合国不久前发表的《千年生态系统评估报告》中却说到这样触目惊心的数字:一个出生在撒哈拉沙漠以南国家的儿童,5岁以前死亡的概率是工业发达国家儿童的20倍。
这个差距比10年前拉得更大。
《千年生态系统评估报告》是联合国集95个国家、1360名专家之力,历时4年,耗资2400万美元完成的。
这份报告所得结论、预测和建议对今后生态保护有着重要的意义。
自然资源—“固定资产”报告指出,自然提供给人类的各类服务中,大约三分之二呈下降趋势,只有粮食、畜牧和水产养殖有所增长。
人们可以吃到更多的粮食、肉类和水产品,但地球上的物种种类,自然能够提供的洁净水、天然药物少了,净化空气、调节气候等功能弱了。
如此开发地球,虽获得利益,消耗的却是自然资源这个“固定资产”。
很多时候,人们是在寅吃卯粮。
今人无限制地使用地下水,地下水消失的速度快于重新补充的速度,这样做实际上就是在剥夺子孙后代的“资产”。
很多时候,人们不得不承受代价,但承受代价的人却不一定是享受收益的 祀 人人。
就像出现在欧洲人餐盘中的大虾产自南亚水塘,那里的人们清除海边红树林,开辟养虾场。
他们清除的,是他们与深不可测的大海之间的一道天然安全屏障。
报告说,除非我们承认消失的自然资源是我们欠下的债务,并防止这笔债继续增加,否则人类消除饥饿、极度贫困、疾病的目标都只能是痴人说梦。
不但如此,地球的“生命支持系统”可能突然发生变化,这一变化的严重后果即便是最富裕的国家也无法置身其外。
正如世界野生生物基金会保护科学专家泰勒里基所说:“生态系统是固定资产,但我们没有把它列入我们的资产负债表。
如果真的列入,生态系统联合国《千年生态系统 指出地球生态堪忧提供的服务在价值上会使我们的任何成就都相形见绌。
”生态系统 价值几何人们常用“不可估量”来形容一个物品的价值之高,但地球生态系统面临的严峻形势让人们不得不考虑给这些原本“不可估量”的价值定个价。
联合国可持续发展目标(sdgs)是联合国制定的17个全球发展目标,在千年发展目标期满后,将在2015年至2030年期间继续指导全球发展工作。
2015年9月25日,联合国可持续发展峰会在纽约总部举行。
在首脑会议上,联合国193个会员国将正式通过17个可持续发展目标。
可持续发展的目标是从2015年到2030年以综合方式解决社会,经济和环境层面的发展问题,并走可持续发展之路。
摘要联合国可持续发展目标(sdgs)是一系列新的发展目标,在千年发展目标期满后,将继续指导2015-2030年全球发展工作。
2015年9月25日,联合国可持续发展峰会将在纽约总部举行。
在首脑会议上,联合国193个会员国将正式通过17个可持续发展目标。
可持续发展的目标是从2015年到2030年以综合方式解决社会,经济和环境层面的发展问题,并走可持续发展之路。
可持续发展目标将指导2015年至2030年的全球发展政策和资金使用。
可持续发展目标做出了历史性承诺:主要目标是永远消除世界各个角落的贫困。
[1]千年目标2015年是千年发展目标的终点。
2000年9月,世界各国通过了15年的千年发展目标(MDG),并共同致力于解决贫困问题。
自那时以来,联合国发展集团一直致力于执行八项千年发展目标。
千年发展目标(MDGs)设定了明确的目标,将重点放在贫困上并筹集资金以减少贫困。
从2000年到2015年,超过6亿人摆脱了贫困。
千年发展目标还动员了政治意愿,提高了公众认识,关注发展问题,并以前所未有的规模支持了以人类发展为重点的议程的执行。
千年发展目标取得了巨大进展,中国在实现许多千年发展目标(如减贫目标)中发挥了重要作用。
随着实现千年发展目标的最后期限的临近,国际社会正处于建立2015年后发展框架的关键时刻。
自《联合国千年宣言》于2000年宣布千年发展目标以来,尽管在发展方面取得了令人瞩目的成就,但各地区之间的发展仍不平衡,全球经济危机的影响仍然阻碍了发展工作的进程。
Mr. Speaker议长先生2009/10 budget : 2009/10年度预算; this budget 本预算Revenue collection征税,财政收入征收MKUKUTA:是《国家发展和扶贫战略》斯瓦希里语的首字母缩略形式Annual Implementation Report《年度实施报告》Three MKUKUTA Clusters:《国家发展与扶贫战略》三大目标体系Enrollment rate入学率MKUKUTA I:《<国家发展与扶贫战略> I》MKUKUTA II:《<国家发展与扶贫战略> II》Foreign inflows外资流入量GBS: 一般预算支助(General Budget Support)non-inflationary government bonds非通货膨胀性质的政府债券The National Development Vision 2025 《2025国家发展构想》CCM Election Manifesto 《CCM竞选宣言》National Strategy for Growth and Reduction of Poverty 《国家发展和扶贫战略》The Millennium Development Goals 《千年发展目标》Public Financial Management System 公共财务管理系统emerging donors 新兴援助国financial capacity财政能力Public Private Partnership公共部门与私人企业合作模式,公私合营land survey土地测量underserved areas冷门行业(underserved服务不周到,服务水平低下)conductive environment有利环境be projected to预计TRA Third Five-year Corporate Plan 2008/09-2012/13:TRA第三个五年(2008/09-2012/13)共同行动计划customs and excise department海关inland container depot内陆集装箱中转站transit fuel 过境燃料bonded warehouse 保税仓库Operational cost经营成本Tax evasion逃税Field and desk tax audits 实地和税局审查(税务审查基本上分成三个阶段,即税局审查(Desk Audit)、实地审查(Field Audit),以及税务调查(Tax Investigation)tax arrears欠税property tax财产税tax on rental income租赁所得税non-tax revenue非税金收入consolidated fund统一基金(英国政府支付公债利息、王室年金等的税收基金) Dividends (p.28)红利,股息,债息natural resources endowment自然资源禀赋royalty income特权收益basket fund 一揽子基金,一篮子基金Economic Rescue Package经济拯救计划PRSC :扶贫支持信贷(Poverty Reduction Support Credit)IMF国际货币基金组织Exogenous Shock Facility外部冲击贷款Joint Assistance Strategy for Tanzania 《坦桑尼亚联合援助战略》National Debt Strategy《国债战略》Africa Development Bank非洲开发银行BADEA:阿拉伯非洲经济发展银行(Banque Arabe pour le Développement Economique en Afrique, 简称“BADEA”)英文:Arab Bank for Economic Development in AfricaGlobal Funds全球基金Nordic Fund 北欧基金Opec Fund欧佩克国际发展基金Saudi Fund沙特开发基金会Recurrent expenditure 经常性开支Maturing bonds 即将到期的债券Monetary policy target货币政策目标The National Economic Empowerment Policy 国家经济授权政策National Dialogue on Economic Empowerment 《国家经济赋权对话》Decentralization by devolution (D by D): “通过权利下放来分权”National population and housing census全国人口和住房普查Minimum pension最低养老金Parastatal Commercial debts 半官方的商业债务Food crops粮食作物Cash Crop 经济作物Rain water harvesting集雨蓄水TTCL (Tanzania Telecommunications Company Limited)坦桑尼亚电信有限公司ATCL坦桑尼亚航空有限公司Tazara坦桑尼亚-赞比亚铁路管理局TRL坦桑尼亚铁路有限公司TRA:tax revenue Agency税务局。
潘基文联大千年发展目标问题高级别会议发言Remarks by UN Secretary General to High Level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals20 September, 2010 New YorkMr. President of the 65th General Assembly,Distinguished Heads of State and Government,Mr. President of the 64th General Assembly,Excellencies,Ladies and gentlemen,大会第六十五届会议主席先生,尊敬的各位国家元首和政府首脑,大会第六十四届会议主席先生,诸位阁下,女士们,先生们,Welcome to the Millennium Development Goals Summit. I thank the world’s leaders for being here in such impressive numbers.欢迎大家出席千年发展目标问题首脑会议。
我要感谢如此之多的世界各国领导人莅临。
We are here because the fight for a more prosperous, stable and equitable world is at the heart itself of the mission of the United Nations. We are here because ten years ago, meeting here at the highest level, the international community promised to spare no effort to free the entire human race from want.我们来到这里,因为争取建立更加繁荣、稳定和公平的世界是联合国工作的核心。
联合国八项千年发展目标一、引言联合国八项千年发展目标(Millennium Development Goals, MDGs)是联合国于2000年提出的一个旨在减贫、改善教育、健康和环保等全球性发展问题的框架。
这些目标于2015年到期,并成功吸引了全球范围内的关注和行动。
通过各国政府、非政府组织和国际社会的共同努力,联合国八项千年发展目标取得了显著的进展。
然而,仍然有许多挑战需要面对。
今天,我将为您深入探讨这些目标,并分享一些个人观点和理解。
二、背景1. 联合国八项千年发展目标的背景联合国在2000年召开了千年峰会,旨在制定一套面向全球发展的目标,并吸引各国共同努力实现。
这些目标不仅关注贫困、健康和教育等重要议题,还注重性别平等、环境保护和全球伙伴关系的建立。
这些目标的制定标志着国际社会对全球发展问题的关注。
2. 联合国八项千年发展目标的内容联合国八项千年发展目标包括:消除极度贫困和饥饿、教育普及、性别平等、降低儿童死亡率、改善母婴健康、艾滋病和其他重大疾病的控制、环境可持续发展和全球伙伴关系的建立。
这些目标旨在解决全球性的发展不平等现象,并促进包容性和可持续的经济增长。
三、对八项千年发展目标的评估1. 世界范围内的成就和问题联合国八项千年发展目标在过去的15年中取得了显著的进展。
全球范围内,极度贫困的比例从1990年的42%下降至2015年的10%。
教育普及率也有所提高,儿童和青少年的入学率上升。
然而,这些成就并不均衡,一些地区仍然存在极端贫困和教育不平等的问题。
为了实现其他目标,如性别平等和健康改善,仍需更多的努力。
2. 中国在实现目标中的作用中国作为人口最多的国家之一,在实现联合国八项千年发展目标方面发挥了重要作用。
中国通过推行扶贫政策和改善基础教育,成功地将数以亿计的人从极端贫困中解放出来,并提高了教育普及率。
这为其他发展中国家提供了借鉴和启示。
四、个人观点和理解联合国八项千年发展目标的提出无疑在全球范围内引起了广泛的关注和行动。
Unit 1 EnvironmentEarth’s Health in Sharp Decline, Massive Study Finds大规模研究发现:地球的“健康”每况愈下The report card has arrived from the largest ever scientific Earth analysis, and many of the planet’s ecosystems are simply not making the grade.有史以来对地球进行的最大规模的科学分析结果表明,地球上的许多生态系统都达不到标准。
The UN-backed Millennium Ecosystem Assessment Synthesis Report found that nearly two-thirds of Earth’s life-supporting ecosystems, including clean water, pure air, and stable climate, are being degraded by unsustainable use.由联合国主持的《千年生态系统评估综合报告》指出,由于不可持续的使用,地球上将近三分之二的用来维持生命的生态系统(包括干净的水源、纯净的空气以及稳定的气候)正遭受破坏。
Human has caused much of this damage during the past half century. Soaring demand for food, fresh water, timber, fiber and fuel have led to dramatic environmental changes, from deforestation to chemical pollution, the report says. The already grim situation may worsen dramatically during the first half of the 21st century, the report’s authors warn.以上大部分的破坏都是人类在过去的半个世纪里造成的。
关于联合国发言(共五则范文)第一篇:关于联合国发言联合国的宗旨是:维护国际和平与安全;发展国际间以尊重各国人民平等权利及自决原则为基础的友好关系;进行国际合作,以解决国际间经济、社会、文化和人道主义性质的问题,并促进对于全体人类的人权和基本自由的尊重。
以下是小编为大家整理的联合国发言,供大家参考学习。
联合国发言1it is a great pleasure to join you for the opening of a new session of thegeneral assembly.我非常高兴地与在座各位一道参加大会新一届会议的开幕式。
mr.president, i wish to take this opportunity to congratulate you mostsincerely, once again, on your assumption of the high office of the presidencyof the general assembly.as we work together in the future in addressing globalchallenges, i will count on your leadership with global vision in meeting theexpectation of many people, billions of people around the world.that is torealise a life of dignity for all.you can also count on me.主席先生,我希望借此机会再次诚挚祝贺主席担任大会主席这一要职。
在今后我们共同努力应对各种全球挑战时,我将依靠他的领导才能和全球愿景,以实现世界各地几十亿人民的期望,即让所有人过上有尊严的生活。
你也可以依靠我。
2010.9奥巴马在联合国千年发展目标峰会的讲话双语20XX年9月22日,美国总统奥巴马出席联合国千年发展目标峰会并发表讲话。
以下是讲话的全文:Remarks President Obama at Millennium Development Goals SummitUnited Nations Headquarters, New YorkSeptember 22, 2010美国总统奥巴马在联合国千年发展目标峰会上的讲话20XX年9月22日纽约联合国总部Good afternoon.Mr. Secretary General, fellow delegates, ladies and gentlemen.下午好。
秘书长先生,各位代表,女士们,先生们。
In the Charter of this United Nations, our countries pledged to work for “the promotion of the economic and social advancement of all peoples.”In the Universal Declaration o f Human Rights, we recognized the inherent dignity and rights of every individual, including the right to a decent standard of living.And a decade ago, at the dawn of a new millennium, we set concrete goals to free our fellow men, women and children from the injustice of extreme poverty.根据《联合国宪章》,我们各国承诺努力“促成全球人民经济及社会之进展”。
千年发展目标与可持续发展目标作者:马库斯·洛伊来源:《国际展望》2014年第04期【内容提要】过去20年中,国际上关于发展问题的辩论有两大进程:联合国千年发展目标(MDGs)进程主要关注削减贫困问题,而“里约+20峰会”进程则旨在制定与MDGs相平行的可持续发展目标(SDGs)。
2013年召开的联合国大会决定,未来的发展目标必须具备真正的普世性,且只能是“单一目标体系”。
这样,2015年后国际发展议程的核心挑战便是如何同时虑及减贫和可持续发展。
笔者认为,MDGs与SDGs是种“合则互利、分则两伤”的关系。
新的2015年后议程可由两部分目标组成,第一部分议程目标指向发展终极目标,而第二部分议程目标指向全球性公共产品的保护和生产。
对于第一部分议程目标而言,第二部分议程目标更多是工具性的;所有国家对第一部分议程目标负有直接责任,对第二部分议程目标负有共同责任,部分国家对第一部分议程目标也负有间接责任。
这一方法有效结合了人类发展目标和全球公共产品目标,代表了两种极端立场的协议,使2015年后议程的所有目标都具有了不折不扣的普世价值。
【关键词】中东安全影响中国对策【作者简介】马库斯•;洛伊(Markus Loewe),德国发展政策研究所(DIE)高级研究员,博士【中图分类号】D815.4【文献标识码】A【文章编号】1006-1568-(2014)04-0050-18过去20年中,有关国际发展的辩论有两大趋势。
表面上,它们指向同一方向,但深入考察会发现两者的侧重点和哲学理念均有不同:一方面,发展中国家在千年发展目标(MDGs)中提出了涉及收入、教育、水资源、政治参与等方面的减贫计划;另一方面,1992年于巴西里约热内卢举行的地球峰会和2012年“里约+20峰会”提出了与MDGs平行的可持续发展目标(SDGs)。
结果是,有两个进程在联合国体系中运行:第一个进程讨论是否应在MDGs于2015年到期后设立一个新的全球发展议程及其内容;另一进程是给未来编制了一系列可持续发展的目标。
Cover Inside千年发展目标报告 2015年asdf联 合 国纽约,2015年摘 要2 |千年发展目标:2015年报告前 言千年发展目标背后的全球动员引发了有史以来最为成功的反贫困运动。
全世界的领导人在2000年做出的划时代的承诺——要“不遗余力地帮助男女老少同胞,摆脱凄苦堪怜和毫无尊严的极端贫困状况”——被转化为了一个框架,内含八项鼓舞人心的目标,继而又转化为各个领域的实际行动,从而使全世界的人们改善了他们的生活和未来。
千年发展目标帮助10亿多人摆脱了极端贫困,开始减少减少饥饿,使比以往更多的女孩可以上学,并保护了我们的地球。
千年发展目标促成了新型的创新性伙伴关系,激发了公众舆论,也展示出设定宏伟目标的巨大价值。
通过以人为本、把人的迫切需求放在首位,千年发展目标改变了发达国家和发展中国家的决策制定。
尽管取得了这些令人瞩目的成绩,但我清楚地知道不平等依旧存在,进展很不均衡。
全世界的穷人仍主要集中在一些地区。
2011年,全世界极端贫困的10亿人中,有近60%都居住在5个国家内。
还有太多的妇女会在孕期死亡或是死于分娩相关的并发症。
进展常常会绕开女性、处于经济阶梯最底层的人以及那些因为年龄、残疾或种族而处于不利地位的人。
城乡之间的差距依然显著。
努力实现千年发展目标的经验和事实表明我们知道要做什么,但要取得进一步进展,需要有坚定不移的政治意愿以及共同的长期努力。
我们需要抓住问题的根本,加大力度整合可持续发展的经济、社会和环境维度。
新的2015年后发展议程(包括整套可持续发展目标)会努力吸取经验,以我们的成功为基础,将所有的国家引入正轨,共同奔向一个更加繁荣、可持续和公平的世界。
回顾千年发展目标,展望未来的15年,毫无疑问我们会履行共同的责任,消除贫困、不落下任何人、创造一个人人有尊严的世界。
联合国秘书长潘基文前 言 | 3概 要新千年开始之际,全世界的领导人在联合国制定了一份广泛的愿景,要从多个方面着手抗击贫困。
Substantial progress has been made in most areas, but much more effort is needed to reach the set targets.大多数领域已取得实质进展,但要实现既定的具体目标仍需更多的努力•Major trends that threaten environmental sustainability continue, but examples of successful global action exist Global emissions of carbon dioxide (CO2) continued their upward trend and those in 2011 were almost 50 per cent above their 1990 level. Millions of hectares of forest are lost every year, many species are being driven closer to extinction and renewable water resources are becoming scarcer. At the same time, international action is on the verge of eliminating ozone-depleting substances and the proportion of terrestrial and coastal marine areas under protection has been increasing.•环境可持续性继续受到严重威胁,但同时也存在全球行动的成功范例。
全球二氧化碳排放继续呈上升趋势,2011年比1990年的水平高出近50%。
每年丧失数百万公顷的森林,许多物种濒临灭亡,可再生的水资源也变得更为稀缺。
但与此同时,国际社会采取行动几乎消除了消耗臭氧层物质,也使受保护的陆地和近岸海域得到了增加。
•Hunger continues to decline, but immediate additional efforts are needed to reach the MDG target The proportion of undernourished people in developing regions has decreased from 24 per cent in 1990–1992 to 14 per cent in 2011–2013. However, progress has slowed down in the past decade. Meeting the target of halving the percentage of people suffering from hunger by 2015 will require immediate additional effort, especially in countries which have made little headway.•饥饿人数继续下降,但要实现千年发展目标的具体目标,仍需立即做出额外的努力。
营养不足人口的比例已从1990-1992年的24%减少到2011-2013年的14%。
但是,在过去十年中,进展放缓。
要在2015年前实现将挨饿人口比例减半的目标,需要立即做出额外的努力,特别是在那些进展很小的国家。
•Chronic undernutrition among young children declined, but one in four children is still affected. In 2012, a quarter of all children under the age of five years were estimated to be stunted—having inadequate height for their age. This represents a significant decline since 1990 when 40 per cent of young children were stunted. However, it is unacceptable that 162 million young children are still suffering from chronic undernutrition..•长期营养不足的幼儿人数下降,但每四名儿童中仍有一名营养不足。
2012年,所有5岁以下儿童中有四分之一发育受阻,达不到年龄应有的身高。
尽管这比1990年的40%的幼儿发育受阻已有明显的下降,但仍有1.62亿幼儿还在经受长期的营养不足这一事实令人难以接受。
•Child mortality has been almost halved, but more progress is needed Worldwide, the mortality rate for children under age five dropped almost 50 per cent, from 90 deaths per 1,000 live births in 1990 to 48 in 2012. Preventable diseases are the main causes of under-five deaths and appropriate actions need to be taken to address them.•儿童死亡率已几近减半,但仍需更多的进展。
全球5岁以下儿童死亡率下降了几近50%,从1990年的每1 000例活产婴儿死亡90人下降到2012年的48人。
可预防疾病是5岁以下儿童死亡的主要原因,需要采取妥善的行动来解决这些问题。
•Much more needs to be done to reduce maternal mortality. Globally, the maternal mortality ratio dropped by 45 per cent between 1990 and 2013, from 380 to 210 deaths per 100,000 live births. Worldwide, almost 300,000 women died in 2013 from causes related to pregnancy and childbirth. Maternal death is mostly preventable and much more needs to be done to provide care to pregnant women.•减少孕产妇死亡率仍需更多的努力。
1990年至2013年期间,全球孕产妇死亡率降低了45%,从每10万活产婴儿死亡380名孕产妇减少到210名。
2013年,全球将近30万女性因怀孕和分娩死亡。
孕产妇死亡大多数是可以避免的,仍需加大努力为孕妇提供护理。
•Antiretroviral therapy is saving lives and must be expanded further. Access to antiretroviral therapy (ART) for HIV-infected people has been increasing dramatically, with a total of 9.5 million people in developing regions receiving treatment in 2012. ART has saved 6.6 million lives since 1995. Expanding its coverage can save many more. In addition, knowledge about HIV among youth needs to be improved to stop the spread of the disease.•抗逆转录病毒疗法挽救病人,一定要进一步扩大。
接受抗逆转录病毒疗法的艾滋病毒感染者人数一直在大幅增加,2012年发展中地区共有950万人接受了这一治疗。
自1995年以来,抗逆转录病毒疗法已挽救660万人的生命。
扩大治疗范围可以挽救更多的人。
此外,年轻人需要提高有关艾滋病毒方面的知识,以防止疾病的扩散。
•Over a quarter of the world’s population has gained access to improved sanitation since 1990, yet a billion people still resorted to open defecation. Between 1990 and 2012, almost 2 billion people gained access to an improved sanitation facility. However, in 2012, 2.5 billion people did not use an improved sanitation facility and 1 billion people still resorted to open defecation, which poses a huge risk to communities that are often poor and vulnerable already. Much greater effort and investment will be needed to redress inadequate sanitation in the coming years.•自1990年以来,全球有超过四分之一的人口获得了改善的卫生条件,但仍有10亿人露天便溺。
1990年至2012年期间,有近20亿人使用了改善的卫生设施。
但是,在2012年,仍有25亿人没有使用改善的卫生设施,其中10亿人仍露天便溺,这些都为贫困和弱势的社区带来了巨大的风险。
今后需做出更大的努力和投入来解决卫生条件不足的问题。
•90 per cent of children in developing regions are attending primary school. The school enrolment rate in primary education in developing regions increased from 83 per cent to 90 per cent between 2000 and 2012. Most of the gains were achieved by 2007, after which progress stagnated. In 2012, 58 million children were out of school. High dropout rates remain a major impediment to universal primary education. An estimated 50 per cent of out-of-school children of primary school age live in conflict-affected areas.•发展中地区90%的儿童就读小学。