《翻译与写作》大纲

  • 格式:doc
  • 大小:22.50 KB
  • 文档页数:1

下载文档原格式

  / 1
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《翻译与写作》大纲

一、总体要求:以水平测试为主,重点考察学生的英、汉语翻译及写作能力。

二、基本内容:英汉互译、中英文写作。

三、主要参考教材:《高级英语写作教程》,马红军、毛卓亮,中国对外翻译出版公司;《英汉翻译教程》,张培基等,上海外语教育出版社

四、题型:

英译汉:相对完整的篇章段落(500字左右),不涉及单个句子;材料以现代小说、散文或新闻为主;

汉译英:相对完整的篇章段落(300字左右),不涉及单个句子;材料以现代小说、散文或新闻为主;

命题英语写作:记叙、说明或议论文;

命题中文写作:记叙、说明或议论文。