丝绸之路与日本文学
- 格式:doc
- 大小:24.50 KB
- 文档页数:2
唐代文化与外来文化交流唐朝是中国历史上文化繁荣的时期之一,其文化影响力延续至今。
然而,唐朝的繁荣并不仅仅源于自身的文化传承,也与当时的外来文化交流密不可分。
在唐代,中国与丝路沿线、朝鲜半岛、日本等地的文化交流不断,这些交流对唐代文化的发展和传播产生了深远的影响。
一、丝路文化交流公元7世纪,唐朝开启了长达三百多年的丝绸之路贸易。
随着商贾的南北往来,中国与西方的文化交流逐渐增多。
在丝路沿线,唐代文化先后传入了佛教、波斯文化、突厥文化、蒙古文化等,也向西方传播了汉文化、诗词歌赋、纸张制造等。
1.佛教文化佛教在公元1世纪传入中国,随着时间的推移,佛教在唐朝得到了广泛的传播和发展。
唐朝时期,佛教繁荣,寺庙林立,全中国的佛教信众达到了500多万人。
同时,佛教还为唐代文学艺术提供了重要的启示。
许多著名的历史名人如李白、白居易、王维等都创作过与佛教有关的诗歌作品。
2.波斯文化唐代的波斯文化主要通过丝路传入中国,包括波斯文学、哲学、科学等多个领域。
传入中国后,波斯文化成为当时汉文化中重要的组成部分。
例如,唐代最著名的医书之一《本草纲目》中,就吸取了不少波斯医学的成果。
3.突厥文化突厥文化是一种以民间文化为基础的独立文化体系,曾在古代汉朝至唐朝时期与汉文化有广泛接触。
唐朝时期,突厥文化与汉文化进行了广泛的交流。
例如,唐代的乐舞戏曲艺术中,便大量吸收了突厥文化的元素。
二、朝鲜文化交流唐朝与朝鲜的文化交流始于唐高祖时期,随后各个朝代都有文化交流的发生。
唐朝时期,朝鲜半岛的博士、儒者、传教士、画匠等常常前往唐朝,唐代的文化也通过他们传入朝鲜。
另一方面,唐朝也向朝鲜传播了汉字文化、制度、技术等方面的知识。
三、日本文化交流唐代与日本的文化交流经历了三个阶段,这三个阶段分别是710年的和气正令使、754年的卜式耳使、838年的僧侣最澄等。
唐代与日本之间的文化交流,主要是汉字文化的传播。
在汉字的介入下,日本不仅继承了唐代的汉字写作系统,还吸收了唐代诗歌、美术等方面的成果。
收稿日期:2020-04-28作者简介:张耀丹(1994~),女,四川达州人,云南师范大学在读研究生。
主要研究方向:中国少数民族语言文学。
作为日本战后较为知名的作家,井上靖的作品无疑是受到大众欢迎的。
由受众面广的作品到文学浓度较高的作品的走向,映证了其“中间文学”这样一个阶段。
在此过程中,井上靖的历史题材小说是确立其文学地位的重要作品。
其中,有弘扬佛学精神的、以《天平之甍》为代表的僧侣文化小说;有渗透儒家思想的、以《孔子》为代表的儒文化小说;还有一部分,是对于各国历史传说的描写,如《幽鬼》《褒姒的笑》等。
但构成他最为辉煌动人的画卷的,是西域小说。
井上靖是在日本明治维新时代后成长起来的一代人。
这个时期,日本大量引进西方的文化科技,日益强盛,逐渐对积贫积弱的中国生出蔑视的态度,但同时,它并没有完全脱离中国的影响。
据井上靖说,在其中学时代,学生都需要学习汉文,背诵李白、杜甫和白居易的诗是必修的功课。
这样一来,受到中国文化的熏陶并对此产生好奇与喜爱是顺理成章的。
进入大学后,井上靖主动阅读了《史记》《汉书》等历史著作,他在《明妃曲》的开头写过这样一段话:“我在学生时代,曾经有一个时期被匈奴给迷住了。
‘被匈奴迷住’这样的说法也许有点可笑,不过,我读了《史记》《汉书》《后汉书》中出现的有关匈奴的记述之后,的确对匈奴这个古代亚洲的北方的游牧民族的思想和生活发生了近似于共鸣的关心和兴趣。
”[1]综上所述,井上靖对于中国以及西域的文化历史产生极大的兴趣和书写冲动并非毫无来由。
西域,一般是指汉朝以来玉门关、阳关以西的广大地区,蒙古人种和欧罗巴人种及两大类型的混合人种活跃在这片土地上,创造出与汉文化迥然不同的灿烂文明。
古代西域国家众多,在历史的潮流中不断合并、迁移、消亡,留下了许多珍贵的资料和动人的故事。
在井上靖的小说中,被主要提及的西域国家就有西夏、蒙古、楼兰、匈奴、于阗等。
作者引用过《汉书.西域传》的话来介绍西域各国的状况:“西域本三十六国,其后分,多时五十余国,皆在匈奴之西,乌孙之南。
古代东亚的文化交流与影响中国日本与朝鲜的相互影响古代东亚的文化交流与影响中国、日本与朝鲜的相互影响古代东亚地区,即中国、日本和朝鲜半岛,由于其地理接近以及相邻的文化背景,在文化交流方面有着深厚的渊源。
这种文化交流不仅影响了这些国家自身的文化发展,还进一步加深了彼此之间的相互联结。
本文将探讨古代东亚的文化交流对中国、日本和朝鲜的相互影响。
首先,古代东亚地区的文化交流主要表现在宗教传播和哲学思想的交流方面。
佛教的传入对于中国、日本和朝鲜的文化产生了深远的影响。
佛教在中国的传播源远流长,最初自印度传入,逐渐与道教、儒家思想融合,形成了独具特色的中国佛教文化。
这种文化传统传播到日本和朝鲜后,在当地逐渐发展成为各自独特的文化形态,对于社会制度、价值观念以及艺术、建筑等方面都产生了深刻的影响。
其次,在文学艺术方面,古代东亚的文化交流进一步促进了中国、日本和朝鲜的文化繁荣发展。
中国的诗词、绘画等艺术形式在东亚地区传播广泛,成为了日本和朝鲜的重要文化元素。
日本的万叶集、俳句等文学形式受到了中国文化的影响,世界闻名的日本京剧也融合了中国戏曲的影响。
朝鲜的文学作品中也可以看到中国文化的痕迹,朝鲜文人常以中国古代文学作为学习和借鉴的对象。
这些文学艺术形式的交流和影响,不仅促进了各自国家文化的繁荣,也深化了东亚地区的文化联系。
此外,古代东亚地区的科技交流也为中国、日本和朝鲜的发展带来了重要影响。
中国古代的科技成就,如纸张、印刷术、火药等,通过丝绸之路传到日本和朝鲜,对于这两个国家的文化和科技水平起到了促进作用。
比如,纸张的传入使得书写在日本和朝鲜变得更加便捷,印刷术的引入促进了书籍的传播,推动了知识的普及。
此外,火药的传入也促进了军事技术的发展和战争方式的改变。
这些科技的交流与影响,为中国、日本和朝鲜的社会进步带来了巨大的推动力。
最后,从政治制度和社会体制方面来看,古代东亚的文化交流也对中国、日本和朝鲜产生了深远的影响。
古代中国与海外的文化交流有哪些古代中国是一个拥有悠久文明历史的国家,也是一个在漫长历史中积极参与文化交流的国家。
随着航海技术的进步以及各种交流途径的开通,古代中国与海外之间实现了广泛的文化交流。
这种交流不仅促进了古代中国文化的繁荣发展,也为世界各地带来了中国文化的影响。
本文将探讨古代中国与海外的文化交流,并通过具体例证来详细阐述。
1. 商业交流商业交流是古代中国与海外文化交流的重要途径之一。
中国古代丝绸之路的开通,促进了中国与西亚、欧洲的商业往来。
通过这一商业网络,中国的丝绸、茶叶、瓷器等商品传到了世界各地,同时也带回了外国的工艺品、艺术品等物品。
这种商业交流不仅促进了经济的发展,也扩大了文化的交流范围。
2. 宗教交流宗教交流也是古代中国与海外文化交流的重要内容。
佛教是古代中国与海外最为重要的宗教交流之一。
佛教自印度传入中国后,在中国得到广泛传播和发展。
随着时间的推移,佛教经由中国传入东南亚、朝鲜半岛、日本等地,对当地文化产生了深远影响。
相反,这些地区的佛教艺术、文学也进入了中国,丰富了中国的文化内涵。
3. 文学交流文学交流是古代中国与海外文化交流的另一个重要方面。
从古代到中世纪,中国的文学作品通过丝绸之路传入西亚、欧洲等地。
一些中国的经典作品,如《诗经》、《论语》等,在海外也广为流传,对当地的文学艺术产生了深远影响。
同时,海外文学也进入了中国,丰富了中国古代文学的内涵。
4. 交往使节古代中国与海外的文化交流还可以通过交往使节来实现。
中国古代历代国君常常派遣使节出使周边国家,与当地的国君交流,进行礼仪文化的交流。
这些使节除了传递信函外,还会带去中国的文化礼物,让对方了解中国的文化特点。
同时,对方国家也会派遣使节来中国,进行文化交流。
5. 科技交流古代中国与海外的文化交流也涉及到科技方面。
例如,中国的火药、指南针、造纸术等技术在世界范围内产生了深远的影响。
这些技术通过海路或陆路传播到海外,推动了一系列科技革新和文化转变。
唐朝的对外交流与中外文化交流
唐朝是中国历史上一个辉煌的时期,不仅在政治、经济方面有显著成就,还在对外交流和中外文化交流方面有着重要的贡献。
让我们一起探讨唐朝时期的对外交流和中外文化交流。
唐朝的对外交流
唐朝是中国古代对外交流最为频繁的时期之一,与周边国家和地区的交流密切。
通过丝绸之路等贸易路线,唐朝与西域、中亚、东南亚等地建立起广泛的贸易联系,促进了经济繁荣和文化交流。
在外交方面,唐朝还与吐蕃、日本、高丽等国家保持着密切的往来,通过外交使节的互访,加深了彼此之间的了解和友好关系,推动了政治、文化等方面的交流。
中外文化交流
唐朝时期,中外文化交流达到了前所未有的高度。
随着丝绸之路的畅通和海上丝绸之路的开辟,大量外来文化输入到中国,同时中国文化也传播到世界各地。
在文学方面,唐诗盛行,唐代诗人的作品被翻译传入东南亚、日本等地,对当地文学产生了深远影响。
在艺术、建筑、科学技术等领域,中外文化的交流也取得了许多成就,为各国文明的交融提供了契机。
唐朝作为一个开放包容、繁荣昌盛的时代,其对外交流和中外文化交流的重要性不可忽视。
这种交流不仅促进了经济发展,还丰富了文化内涵,为中华文明的发展注入了新的活力。
唐朝的对外交流与中外文化交流,展现了一个开放包容、互学互鉴的时代风貌,为后世留下了宝贵的文化财富。
让我们珍惜历史,继承文明,共同推动文化交流,促进世界和平与发展。
丝绸之路知识点总结一、丝绸之路的定义。
丝绸之路是指起始于古代中国,连接亚洲、非洲和欧洲的古代商业贸易路线。
狭义的丝绸之路一般指陆上丝绸之路,广义上又分为陆上丝绸之路和海上丝绸之路。
二、陆上丝绸之路。
1. 开辟背景。
- 汉朝国力强盛,经济繁荣,尤其是丝织业发达。
- 汉武帝时期,为了联合大月氏夹击匈奴,派张骞出使西域。
2. 路线。
- 长安(今西安)为起点,经河西走廊,出玉门关或阳关,穿过白龙堆到罗布泊地区的楼兰。
- 分南北两道,北道西行,经渠犁(今库尔勒)、龟兹(今库车)、姑墨(今阿克苏)至疏勒(今喀什)。
南道自鄯善(今若羌),经且末、精绝(今民丰尼雅遗址)、于阗(今和田)、皮山、莎车至疏勒。
- 从疏勒西行,越葱岭(今帕米尔高原)至大宛(今费尔干纳)。
由此西行可至大夏(在今阿富汗)、粟特(在今乌兹别克斯坦)、安息(今伊朗),最远到达大秦(罗马帝国)的犁靬(又作黎轩,在埃及的亚历山大城)。
3. 交流内容。
- 商品交流。
- 中国输出的主要商品有丝绸、瓷器、茶叶等。
丝绸是最具代表性的商品,深受西方各国喜爱,在罗马帝国,丝绸甚至成为贵族身份的象征。
- 西方传入中国的商品有良马、葡萄、苜蓿、石榴、胡桃、胡麻(芝麻)、胡豆(蚕豆)等。
例如,大宛的汗血宝马传入中国,对中国的军事和畜牧业发展有一定影响;葡萄等农作物的传入丰富了中国的农作物种类。
- 文化交流。
- 宗教方面,佛教传入中国。
佛教起源于印度,通过丝绸之路传入中国后,对中国的哲学、文学、艺术、建筑等方面产生了深远影响。
如敦煌莫高窟等佛教石窟艺术就是佛教文化与中国传统文化融合的产物。
- 艺术方面,西域的乐舞传入中原,如胡旋舞等,丰富了中国的舞蹈艺术形式。
中原的绘画艺术也对西域有一定的影响。
- 科技方面,中国的造纸术、印刷术等四大发明通过丝绸之路传播到西方,对西方的文化传播和社会发展起到了巨大的推动作用;西方的天文历法、数学等知识也传入中国,如印度的天文历法知识在中国古代天文研究中有一定的借鉴意义。
中国古代文学与世界文学的交流与影响中国古代文学作为世界文化宝库中的重要组成部分,在文学领域产生了深远的影响。
同时,中国古代文学也深受其他国家和地区的文学作品的启发,形成了独特的交流互动模式。
本文将探讨中国古代文学与世界文学的交流与影响。
一、中国古代文学的影响力中国古代文学作为世界文学的瑰宝之一,对世界各国的文学产生了重要的影响。
首先,中国古代文学作品以其博大精深的思想内涵和独特的艺术表现形式,打动了许多外国文学家的心灵,成为他们创作的重要源泉。
例如,日本文学中的万叶集、平家物语,以及韩国文学中的《三国遗事》等作品都受到了中国古代文学的启发。
其次,中国古代文学作品在东亚文化圈中具有广泛的传播和影响力,深深地影响着日本、韩国等国家的文学创作,形成了东亚文学的独特风貌。
二、中国古代文学与世界文学的交流途径中国古代文学与世界文学的交流主要通过以下几个途径进行。
首先,随着丝绸之路的开通,中亚、西亚等地区的文学与中国古代文学产生了交流。
例如,伊朗的《西方的邂逅》、叙利亚的《千雀返巢歌》等作品通过丝绸之路进入中国,与中国文学形成了对话和交流。
其次,经由外国使节、留学生等人员的来华交流与学习,中国古代文学的影响力也扩展到了其他国家。
例如,唐代的文化交流使得诗歌成为了唐朝与日本之间的重要纽带,许多日本文人在中国学习诗歌艺术后返回日本,推动了日本古代文学的繁荣。
三、中国古代文学对世界文学的影响中国古代文学对世界文学的影响主要表现在以下几个方面。
首先,中国古代文学的思想理念对世界各国文学产生了深远的影响。
例如,中国古代的儒家思想、佛教思想等被介绍到其他国家后,成为了许多文学作品的重要主题。
其次,中国古代文学的艺术风格和创作技巧也对世界文学创作产生了影响。
例如,中国古代诗歌的韵律美、散文的优美古朴风格等都在一定程度上影响了其他国家的文学创作。
四、世界文学对中国古代文学的影响世界文学对中国古代文学的影响同样不可忽视。
随着中国历史上不同时期与不同文明的接触,外来文学作品对中国古代文学的产生和发展起到了一定的促进作用。
处在巨变时代洪流中的阴暗与孤独——夏目漱石《心》人际
关系解读
张静宜
【期刊名称】《丝绸之路》
【年(卷),期】2011(000)016
【摘要】日本大文豪夏目漱石晚年的长篇小说《心》,全文由"先生和我"、"双亲与我"、"先生的遗书"三部分构成,具有浓厚的心理描写色彩。
小说前半部分以作为学生的"我"的视角间接表现,后半部分以"先生的遗书"形式告白,具有强烈的对比效果。
处在巨变中的明治时代,夏目漱石对近代利己主义必然要对他人造成伤害这一社会问题进行了深刻反思,还对明治这一转型期知识分子内在的孤独作了深入剖析。
【总页数】4页(P79-82)
【作者】张静宜
【作者单位】西北师范大学旅游学院,甘肃兰州730070
【正文语种】中文
【中图分类】I106.4
【相关文献】
1.文学批评理论观照下的日本文学作品解读——以夏目漱石《心》的解读为例 [J], 兰立亮
2.解读卡森·麦卡勒斯式孤独——基于《心是孤独的猎手》中的三个人物 [J], 苏静;
杨善根
3.夏目漱石小说《心》的孤独感--以主人公为中心 [J], 黄高洁;李汉文
4.文学批评理论观照下的夏目漱石《心》的作品解读 [J], 李锦淑
5.孤独的四重奏——《红字》中的异化人际关系解读 [J], 彭爱民;周宏
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
敦煌吐鲁番文献所见蒙元时期的丝路文学*胡蓉摘要敦煌吐鲁番等地新出土文献,为研究蒙元时期丝绸之路上的文学发展提供依凭。
所出土回鹘文、蒙古文文献以韵文为主,多为佛教题材,主要创作于蒙元时期,展现了蒙元时期西北地区佛教文学的风貌;而裕固族民歌则是蒙元时期西北丝绸之路世俗文学的样貌,这些都是元代文学的重要组成部分,佛教文献中的诗体故事是元代敦煌地区讲唱文学的代表,诗体佛经是元代翻译文学的组成部分,敦煌吐鲁番文献还记录了智泉、巙巙等西域文人来往于敦煌和大都之间的行踪,他们是元代丝绸之路文化交流的使者。
关键词敦煌吐鲁番丝路文学蒙元时期引言蒙元时期,西北地区的丝路文学得到长足的发展,这同时也是元代文学的重要组成部分。
目前学界对蒙元时期西北丝绸之路上的文学文化交流的研究关注较少,究其原因,资料的匮乏是主要因素。
而敦煌吐鲁番出土文献为研究元代西北文学及其与中原的交流,注入新的活力,使得蒙元文学的研究从中原延伸到敦煌、乃至中亚,打破元代文学研究只有中原视角而无西域视角的研究现状。
同时,敦煌吐鲁番文献所涉元代文学的研究为敦煌学研究增补了新内容。
敦煌学虽早已为国际显学,但其研究重点却一直围绕于魏晋南北朝至北宋时期,西夏元明时期的研究甚显薄弱。
而与元代文学文化相关的新文献、文物却于敦煌、河西与黑水城一带多有发现,因而元代文学文化的研究对于进一步充实敦煌学研究,推动其纵深发展方面具有重要的价值与意义。
因此,将蒙元时期的文学研究和敦煌学联结起来,可以同时为敦煌学、蒙元文学和裕固学等多个领域开辟了新的研究视野。
国内外学界关于敦煌吐鲁番出土的回鹘文、蒙古文文献的研究成果丰富,颇有所得,举起要者有:耿世民、耿昇、杨富学、牛汝极、张铁山、王红梅等学者释读、翻译了回鹘文文献,阿不都热西提·亚库甫、热孜娅·努日、敖特根等对回鹘文、蒙古文文献进行了文本分析,德国的茨默、日本的高田时*[基金项目]:2021年度国家社会科学基金项目《元代畏兀儿文学及其与汉文化的交流》(项目编号:21XZW023)阶段性成果。
丝绸之路与日本文学
在漫长的历史发展过程中,中日之间通过人员、图书、教育等多种形态来传播彼此的经典,而图书是经典传播的最常态、最重要的方式。
汉字是记录中华文明的直接工具,也是传播中华文明的直接工具,并且还曾经是日本人在文明曙光期以及相当长时期中记录生活状态和意识形态的直接工具。
隋唐时代的遣唐使及其随员是中日之间的“带书者”,也是中国经典最早的传播者,由他们将经典的魅力扩散到皇族和贵族;以后,五山僧侣和江户儒者先后成为中国经典传播的中坚力量。
明治维新之后,现代教育体系和学术体系逐渐形成,中日经典才开始了双向传播的历程。
由于中国图书传入日本后得到了良好的再生产,中国典籍的传播才可能具有如此可观的规模。
(《中日文学经典的传播与翻译(上)》,王晓平,序3页。
)
目录
绪章
一、丝绸之路与日本文学
二、日本核文学在世界文学中的位置
第一章小说文本中的丝绸之路
第一节大江健三郎《冲绳札记》的核与边缘
第二节野里洋《冲绳之乱》的核与政治
第三节目取真俊《冲绳“战后”〇年》中的基地冲绳
第二章绘画中的丝绸之路
第一节大江健三郎对日本国民性的再思考
第二节林京子文学对核・人类・未来的思考
第三节川上弘美对核时代人与自然的思考
第三章电影文本中的丝绸之路
第一节政治化的核爆电影与《哥斯拉》
第二节黑泽明的电影与全面核战争的恐怖
第三节冷战后聚焦被曝问题的《和爸爸在一起》
第四章动漫文本中的丝绸之路
第一节手冢治虫动漫中的核爆与核
第二节原爆漫画的正典《赤足小子》
第三节宫崎骏动漫中的核问题
终章
一、跨文化视野下的日本核文学及其特质
二、核时代文学的功用。