外贸业务员常用英语缩略语
- 格式:doc
- 大小:230.50 KB
- 文档页数:16
外贸常用缩写术语外贸常用缩写术语Shpr: shipper 发货人CNEE: consignee 收货人NIFY: notify party 通知人poa/por : place of acceptance/receipt 收货地pol: port of loading 装货港pod: place of discharge/delivery 卸货地dest: destination 目的港o/b: on board date 上船日b/d: bace date 到签日b/l: bill of lading 提单cbm: cubic meter 立方米eta: estimated time of arrival 预计到达时间etd: estimated time of departure 预计离开时间o/f: ocean freight 海运费pp: freight prepaid 运费预付cc: charge/freight collect 运费到付doc: document 单据com: commission 佣金dto/do: ditto 同上,同前d/y: delivery 交付,交货corp/corpn/cor: corporation公司,法人cu/cb. in/m : cubic inch/meter 立方寸/米e.g./ex.g.: exempli gratia 例如ddp:完税后交货ddu: 未完税交货GSP: 普惠制Icc: 国际商会Uncitral:the united nations commission on internal trade law 联合国国际贸易法委员会产地证明书Certificate of origin品质检验证书inspection certificate of quanlity重量检验证书inspection certificate of weight/quantity品质/重量检验证书inspection certificate [səˈtifikit]商品检验局commodity inspection bureau [ˈbjuərəu]常用单据主要内容中英问缩写表1:发票(Invoice)上的主要内容中英文英文缩写发票Invoice(INV.)合同Contract ONT. 单价Unit Price货物描述Description Goods 总额Amount AMT规格、型号Model 总价Total Amout尺寸Size 件数Packages PKGS数量Quantity 毛重Gross Weight G.W.原产国Made In / Origin 净重Net Weight N.W.装货港Port of Loading P.O.L. 保险费Insurance目的国Destination Country 杂费Extras指运港Port of Destination P.O.D. 佣金Commission运费Freight 折扣Rebate/Allowance表2:装箱单(Packing List)上的主要内容中英文英文缩写装箱单Packing List件数Packages PKGS 净重Net Weight N.W.毛重Gross Weight G.W/GR.WT. 所附单证Document Attached DOC.ATT. 单证Documents DOC(S)表3:提单(Bill of loading)上的主要内容中英文英文缩写提单Bill of loading B/L承运人Carrier 托运人Shipper收货人Consignee 被通知人Notify Party空运提单Air Way Bill A.W.B. 停靠港Port of Call P.O.C空运提单Air Freight Bill A.F.B. 卸货港Port of Discharge P.O.D原产国Made In/Origin/M 装货港Port of Loading P.O.L船名及航次Ocean Vessel Voy. No. 转运港Port of Transfer到达港Port of Arrival P.A 经过Via指运港Port of Destination P.O.D. 转运到Intransit to表4:常见包装量词中英文对照表英文/中文英文/中文Case,C/-箱Plastic bag塑料袋Carton,Ctn.纸箱5-ply Paper Bag五层纸袋Cardboard纸板箱Polythelene Net尼龙绳网袋Wooden Case木箱Zippered Bag拉链袋Three-plywood Case 三夹板箱Cask桶(小桶)Box,Bx.盒Drum圆桶(铁皮圆桶)Wooden Box木盒Keg小圆桶Iron Box铁盒Barrel琵琶桶Plastic Transparency Box塑料透明盒Wooden Cask木桶Bag(Sack)袋Plastic Drum塑料桶Jute Bag Gunny Bag麻袋Iron Drum铁桶Bale包Pallet托盘Packet小包Pair双Bottle瓶Dozen打Flask长颈瓶Ream令Jar罐(坛子)Gross罗Vial药水瓶Bolt(Piece)匹Carboy大玻璃瓶Yard码Can罐头Roll卷Tin听Block块Basket篮(篓、筐)Bundle捆Pannier盖篮Unit辆Container集装箱In Nude裸装Nude with Iron Wire Bundle铁丝捆裸装In Bulk散装(4)进口成交方式如果是:①FOB,按公式“CIF=FOB+I+F”转换成CIF(C—COST,I—INS URANCE,F—FREIGHT),在运费栏填写运费率或单价或总价。
国际贸易缩略语中英文对照国际贸易缩略语中英文对照贸易领域是一个充满缩略语的领域。
对于从事国际贸易的人员来说,熟悉这些缩略语是十分重要的。
本文将为您提供一些常见的国际贸易缩略语的中英文对照,帮助您更好地了解和运用这些缩略语。
1. INCOTERMS(国际贸易术语解释)- FOB:Free On Board(离岸价)- CIF:Cost, Insurance and Freight(到岸价)- EXW:Ex Works(工厂交货价)- DDP:Delivered Duty Pd(完税后交货)- DAP:Delivered at Place(到达指定地交货)- CIP:Carriage and Insurance Pd(运费和保费付至)- CFR:Cost and Freight(成本加运费)- DAT:Delivered at Terminal(到达目的港交货)- FAS:Free Alongside Ship(船边交货)- FCA:Free Carrier(指定地交货)以上是一些常见的INCOTERMS国际贸易术语的缩略语,它们用于规定买卖双方在国际贸易中关于货物交付、支付和责任承担等方面的规则。
2. WTO(世界贸易组织)WTO是World Trade Organization的缩写,即世界贸易组织。
它是一个国际性的组织,致力于促进全球贸易的自由和公平。
WTO 的成立旨在建立一个全球贸易体系,通过制定和执行国际贸易规则来确保贸易的顺利进行。
3. HS Code(海关编码)HS Code是Harmonized System Code的缩写,即海关编码。
它是国际通用的商品分类系统,用于统计和标识国际贸易中的商品。
每个商品都有一个唯一的HS Code,用于描述商品的特征、分类和起源。
4. L/C(信用证)L/C是Letter of Credit的缩写,即信用证。
它是国际贸易中常用的支付方式之一。
信用证是一种由银行发出的承诺,保证在买卖双方满足约定条件时,按照合同规定支付货款。
外贸常用的英语缩写QTY QUANTITY 数量YR YEAR,YOUR 年,你的YD YARD 码X.P. EXPRES PAYE = EXTRA MESSAGE PAID 已另函奉上X MAS CHRISTMAS 圣诞节WZ WITH 在一起WUD WOULD 将WT WEIGHT 重量WLB WILL BE 将WL WILL 将WK WEEK 周WHF WHARF 港口WDTH WIDTH 宽度W/W WAREHOUSE TO WAREHOUSE 仓之仓W/OUT WITHOUT 没有W.R. WAR RISK 战争险W.A. WITH AVERAGE 水渍险W WITH 在一起VR OUR 我们的VOY VOYAGE 航海,航次VOL. VOLUME 卷,册,体积,量V'L WE'LL 我们将VIZ VADE LICET,NAMELY 即VIA BY WAY OF 经由V.V. VICE VERSA 反之亦然V.P. VICE PRESIDENT 副社长,副经理,副总裁V WE 我们URGG URGING 催促UR;YR YOUR 你的ULT ULTIMO 上月UGT URGENT 急迫U YOU 你TRVL TRAVEL 旅行TONN TONNAGE 吨数TOM TOMORROW 明天TOB TO BE 是TKS THANKS 感谢TK TAKE 取THUR THURSDAY 星期四THRU THROUGH 通过THFR THEREFORE 因此TEL NR TELEPHONE NUMBER 电话号码TDY TODAY 今天T/T TELEGRAPHIC TRANSFER 电汇T/R TRUST RECEIPT 信托收据T.P.N.D. THEFT,PILFERAGE & NON-DELIVERY 盗窃提货不着险T.M.O. TELEGRAPHIC MONEY ORDER 电汇T.L. TOTAL LOSS 全部损失T.A. TELEGRAPHIC ADDRESS 电挂T TON 吨SZS SIZE 尺码SYST SYSTEM 系统SUN SUNDAY 星期日SUBJ SUBJECT 须经,受…支配STR STEAMER 轮船STOR STORAGE 仓库费STL STILL 仍然STH SOMETHING 某事STG STERLING 英国货币STANDG STANDING 站立STAND STANDARD 标准ST STREET 街道SS;S.S. STEAMSHIP 轮船SQ SQUARE 平方SPEC SPECIFICATION 规格SOC SOCIETY 社会,协会SHLB SHALL BE 将SHIPT SHIPMENT 船货SHIPG SHIPPING 装船SHIPD SHIPPED 已装船SHDB SHOULD BE 应该SGD SIGNED 已签署SEPT SEPTEMBER 九月SEC SECRETARY 秘书SE SECURITIES 抵押品SDY SUNDRIES 杂货SCHDL SCHEDULE 计划SB SOMEBODY 某人S/N SHIPPING NOTE 装船通知S/D SIGHT DRAFT 即期汇票S.T. SHORT TON 短吨S.O.S. SAVE OUR SHIP 求救信号S.C. SEE COPY 请阅副本S SHILLING 先令S IS 是RQR REQUIRE 要求RPT REPEAT 重复RM REMITTANCE 汇款RGRT REGRET 遗憾,抱歉RGDS REGARDS 此致RGDG REGARDING 关于RGD REGISTERED 已登记,挂号REQRMTS REQUIREMENTS 要求REP REPRESENTATIVE 代表REM REAM 令RELATNS RELATIONS 关系REF REFERENCE 参考RECPT RECEIPT 收到,收据RCVD;REC'D RECEIVED 收悉RCNT RECENT 最近R.Y.T. REPLYING TO YOUR TELEGRAM 回复贵电R.S.V.P. REPONDEZ S'IL VOUS PLAIT 敬候函复R.O. REMITTANCE ORDER 汇款委托书R.I. RE-INSURANCE 再保险R ARE 是QUOTN QUOTATION 报价单QUE QUOTE 报价QTD QUOTED 引述,报价QT QUART 夸脱QSTN QUESTION 问题QR QUARTER 四分之一QL/TY QUALITY 质量,品质360°360°DEGREES 360度£STERLING,STG 英镑= IS EQUAL TO,EQUALS 等于+ PLUS 加@ AT 单价& AND,N 和$;D DOLLAR 美元$ DOLLAR,USD 美元# NUMBER,NO.,NR. 号数,编号- MINUS 减PTN PATTERN 模具,花型P.T.O. PLEASE TURN OVER 阅读背面PURCHS PURCHASE 购买PYMT PAYMENT 付款PRC PRICE 价格PRDCTN PRODUCTION 生产PREF PREFERRED 优先偿付PREM PREMIUM 保险费PRES PRESIDENT 会长,董事长PREV PREVIOUS 以前的PROB PROBABLY 或许PRDCT PRODUCT 产品PROMOTG PROMOTING 促进PRX PRICE 价格P.S. POST SCRIPT 附言PSTN POSITION 地位F.X. FOREIGN EXCHANGE 外汇G.A. G/A GENERAL AVERAGE 共同海损GAL;GALL GALLON 加仑GAS GASOLINE 汽油GD GOOD 好GDS GOODS 货物G/N GUARANTEE OF NOTES 承诺保证GM;GRM GRAMME,GRAM 克G.S.W. GROSS SHIPPING WEIGHT 装船毛重G.T. GROSS TON 总吨数GV GIVE 给HHD HOGSHEAD 大桶HK HANK;HONG KONG 一卷,一束,香港H.M. HECTOMETRE 百米H.O. HEAD OFFICE 总行,总公司HON HONORABLE 阁下HRS HOURS 小时HS. HAS 有HT HEIGHT 高度HUND HUNDRED 百HV HAVE 有HVB HAVE BEEN 是I/C INWARD COLLECTION 进口托收ID IDEM = THE SAME 同样I.E. IDEST = THAT IT 就是IMP IMPORT 进口IMPTNT IMPORTANT 重要IN INCH 英寸INC INCORPORATED 股份有限公司INFM INFORM 通知INFO;INFMTN INFORMATION 通知,消息INQ INQUIRE 询问INSP INSPECTION 检验INST INSTANT 本月份INSTRCTN INSTRUCTION 指导INSUR INSURANGE 保险INT INTEREST 利息INT'L INTERNATIONAL 国际的INTRSED INTERESTED 感兴趣INV INVOICE 发票INVT INVENTORY 存货清单CL CLASS;CLAUSE;CLERK 级,条款,职员CM CENTIMETRE 公分CMDTY COMMODITY 商品C.N.;C/N CREDIT NOTE 收款通知,货款清单CNCL CANCEL 撤销CNCLSN CONCLUSION 结论,商定CNSDRTN CONSIDERATION 考虑CNT CONTRACT 合同,契约C.O. CERTIFICATE OF ORIGIN 原产地证明书C/O CASH ORDER;CARE OF 现金订单,转交CO;COY COMPANY 公司,商行C.O.D. CASH ON DELIVERY 付款交货COLLR COLLECTOR 收款员COM,COMM,COMMN COMMISSION 佣金CON.INV. CONSULAR INVOICE 领事发票CONSGT,CONS'T CONSIGNMENT 委托销售,寄售CONT,CONTR CONTRACT 合同,契约CONTG CONTAINING,CONTINUING 包括,内容,继续CORP CORPORATION 公司COOP COOPERATION 合作C/P;C.PY. CHARTER PARTY 租船契约C.P.A CERTIFIED PUBLIC ACCOUNTANT 会计师CRT CORRECT 正确,修正CR;CRED CREDIT 贷方CSTMRS CUSTOMERS 客户CTGE CARTAGE 搬运费CUB CUBIC 立方CUD COULD 能CURR;CUR;CURT CURRENT 流通的,现行的CURR ACCT CURRENT ACCOUNT 往来账目,活期存款C.W.O. CASH WITH ORDER 随订单付现A.AR.;AAR AGAINST ALL RISKS 全险,综合险[/td]ABV ABOVE 在...上面[/td]ABT ABOUT 大约[/td]ABBR ABBREVIATION 缩写[/td]ABS,STA ABSTRACT,STATEMENT 摘要[/td]AC ACRE 英亩[/td]ACCT ACCOUNT;ACCOUNTANT 账户,会计师A/C;ACCT CURT ACCOUNT CURRENT 账户,往来帐ACC ACCEPTANCE;ACCEPTED 接受ACDG;ACDGLY ACCORDING;ACCORDINGLY 按照,根据ACPTBLE ACCEPTABLE 可接受的ACKGT;ACKMT ACKNOWLEDGEMENT 承认,答谢,收贴ACPTC ACCEPTANCE 接受,承兑ADJ ADJUST 调节ADV ADVISE 通知AD.;ADVT ADVERTISEMENT 广告A.D. ANNO DOMINI=SINCE THE BIRTH OF CHRIST 公元后A/D AFTER DATE 发票后定期付款AD VAL ACCORDING TO THE VALUE 按照价格ADMR ADMINISTRATOR 财产管理人A.F.B. AIR FREIGHT BILL 空运提单AFFT AFFIDAVIT 宣誓书AFT AFTER 之后AFTN AFTERNOON 午后AGT AGENT 代理ALTHO ALTHOUGH 虽然ALWD ALLOWED 允许AMB AMBASSADOR 大使AMER;AMERN AMERICAN 美国,美国的A.M. ANTE MERIDIEM;BEFORE NOON 上午AMP AMPERE 安培AMT AMOUNT 金额ANS ANSWER;ANSWERED 复出;回复A/O;ACC/O ACCOUNT OF 入某账户A/OR AND/OR 与/或A/P AUTHORITY TO PURCHASE 委托购买证A.P. ACCOUNT PAYABLE 应付账款APP APPENDIX 附录APPROX APPROXIMATELY 大约APL;APR APRIL 四月A.R.;A/R ALL RISKS;ACCOUNT RECEIVABLE 全险;应收帐户ARGE ARRANGE 安排ARR ARRIVAL 抵达ARVD ARRIVED 到达ARRNG ARRANGE 安排ARRT ARRANGEMENT 安排ART ARTICALE 物品,项目ASAP AS SOON AS POSSIBLE 尽快A/S;ACC/S ACCOUNT SALES 销货账单A/S AFTER SIGHT 见票后ASS;ASSN ASSOCIATION 联合,协会ASS'MT ASSORTMENT 各色(物品)ASSIMT ASSIGNMENT 分配,转让ASST ASSISTANT 助理ASST ASSISTANCE 援助,帮助ASSTD ASSISTED 受援助的@ AT,TO,FROM 在,至,从ATT;ATTN;ATT'N ATTENTION 注意ATTY ATTORNEY 代理人,律师AUCT AUCTION 拍卖AUG AUGUST 八月AVE AVENUE 大街AVLBL AVAILABLE 可供的A.W. ALL WOOL 纯毛A/W ACTUAL WEIGHT 实际重量AWTG AWAITING 等候BAL BALANCE 余额BANKY BANKRUPTCY 破产,倒闭BAR BARREL 桶BRARGN BARGAIN 讨价还价B.B BACK-TO-BACK ACCOUNT 对开账户B/B BILL BROUGHT 买入票据b.b BEARER BOND 执票人债券B.C BEFORE CHRIST,BILL FOR COLLECTION 公元前,托收票据BCOZ BECAUSE 因为B.D.;b.d. BILL DISCOUNTED,BANK DRAFT 贴现票据,银行票据b/d. BROUGHT DOWN 接下页BDL BUNDLE 捆,束BDTH BREADTH 宽度B/E;B.EX BILL OF EXCHANGE 汇票BEG BEING 是B/F BROUGHT FORWARD 承前页BF(R) BEFORE 以前BG BAG 袋BIZ BUSINESS 业务,生意BK BANK;BOOK 银行;书,帐薄BKG BANKING 银行业务BKT VASKET 篓,篮BKR BANKER 银行家BL BALE 包BLDG BUILDING 建筑物,大厦B/L BILL OF LADING 提单B/N;B,N. BANK NOTE 钞票,纸币B.O. BUYER'S OPTION,BRANCH OFFICE 买方选择权,分行B/O BROUGHT OVER 结转BOT;BOTT BOTTLE 瓶,罐B.P.;B/P BILL PURCHASED 买入光票BR BRAND 商标,牌B,BRIT BRITISH,BRITAIN 英国的,英国B RGDS BEST REGARDS 问候BRKGE BROKERAGE 经纪费,佣金B.S.;B/S BALANCE SHEET 资产负债表,借贷对照表B/S BAGS,BALES 袋,包BTN BETWEEN 之间bu.BUSH BSH BUSHEL 蒲式耳C CENTIGRADE 摄氏C CENT 分CAPTND CAPTIONED 标题项下的C/S CA;CAS;CS CASES 箱C.A.C. CREDIT ADVICE 收款报单C.A.D. CASH AGAINST DOCUMENTS 付现交单C.A.F. COST AND FREIGHT 运费在内(成本加)运费CAP CAPTITAL 资本,资金CAPT;CPT CAPTAIN 船长CAR CARAT 克拉CARR.PD CARRIAGE PAID 运费已付CASH CASHIER 出纳员CAT CATALOGUE 商品目录C.B. CASH BOOK 现金帐簿C/B CLEAN BILL 光票CB.FT.CBFT;CFT CUBIC FEET 立方英尺C.B.D. CASH BEFORE DELIVERY 付现后交货cu.cm. CUBIC CENTIMETRE 立方厘米C.C CARBON COPY 抄送某人CENT. CENT,CENTRUM 百CERT.;CERTIF CERTIFICATE;CERTIFIED 证明书,证明CF.;CFR. CONFER 比较,协商C.F.&C. COST,FREIGHT AND COMMISSION 运费佣金在内价(成本,运费加佣金)C.F.&I. COST,FREIGHT AND INSURANCE 运费保险在内价(成本,运费加保险价)CFM CONFIRM 确认CG CENTIGRAMME 厘克C.H. CLEARING HOUSE 票据交易所CHEQ CHEQUE 支票CHGES CHARGES 费用,税金CHT CHEST 箱子,柜子C.I. CERTIFICATE OF INSURANCE 保险单C&I COST AND INSURANCE 保险费在内价(成本,加保险费)CIF COST,INSURANCE,FREIGHT 保险运费在内价(成本,运费加保险费)C.I.F.&C COST,INSURANCE,FREIGHT & COMMISSION 保险运费佣金在内价C.I.F.C.&I. COST,INSURANCE,FREIGHT,COMMISSON & INTEREST 运费保险费佣金利息在内价C.I.F.&E COST,INSURANCE,FREIGHT & EXCHANGE 运费保险汇费在内价。
国际贸易缩略语中英文对照在国际贸易这个广阔的领域中,缩略语的使用就像一种独特的语言密码,能够快速、简洁地传达复杂的信息。
对于从事国际贸易的专业人士来说,熟练掌握这些缩略语是至关重要的。
下面就让我们一起来了解一些常见的国际贸易缩略语及其对应的中英文含义。
一、贸易术语类1、 FOB(Free on Board):船上交货,指卖方在指定的装运港将货物装到买方指定的船上,即完成交货。
2、 CIF(Cost, Insurance and Freight):成本、保险费加运费,卖方要负责支付将货物运至指定目的港所需的运费和保险费。
3、 CFR(Cost and Freight):成本加运费,卖方负责支付运费,但保险由买方负责。
4、 EXW(Ex Works):工厂交货,卖方在其所在地或其他指定的地点(如工场、工厂或仓库)将货物交给买方处置时,即完成交货。
二、支付方式类1、 L/C(Letter of Credit):信用证,是银行根据进口商的请求,开给出口商的一种保证承担支付货款责任的书面凭证。
2、T/T(Telegraphic Transfer):电汇,是汇出行应汇款人的申请,拍发加押电报或电传或 SWIFT 给在另一国家的分行或代理行(即汇入行)指示解付一定金额给收款人的一种汇款方式。
3、 D/P(Documents against Payment):付款交单,是指出口人的交单是以进口人的付款为条件。
4、 D/A(Documents against Acceptance):承兑交单,是指出口人的交单以进口人在汇票上承兑为条件。
三、运输与物流类1、 B/L(Bill of Lading):提单,是指用以证明海上货物运输合同和货物已经由承运人接收或者装船,以及承运人保证据以交付货物的单证。
2、 AWB(Air Waybill):航空运单,是指承运人与托运人之间签订的运输合同,也是承运人或其代理人签发的货物收据。
外贸英语缩写大全外贸英语中的缩写非常多样化,涉及到各种行业、产品和贸易术语。
这里列举一些常见的外贸英语缩写:1. FOB - Free on Board(装船港价)2. CIF - Cost, Insurance and Freight(成本加运费)3. EXW - Ex Works(工厂交货价)4. MOQ - Minimum Order Quantity(最小起订量)5. OEM - Original Equipment Manufacturer(原始设备制造商)6. ODM - Original Design Manufacturer(原始设计制造商)7. FTA - Free Trade Agreement(自由贸易协定)8. CBM - Cubic Meter(立方米)9. HS Code - Harmonized System Code(海关编码)10. B/L - Bill of Lading(提单)11. AWB - Air Waybill(空运提单)12. COO - Certificate of Origin(原产地证书)13. PO - Purchase Order(采购订单)14. ETA - Estimated Time of Arrival(预计到货时间)15. ETD - Estimated Time of Departure(预计发货时间)16. L/C - Letter of Credit(信用证)17. T/T - Telegraphic Transfer(电汇)这些缩写广泛应用于国际贸易和外贸业务中,有助于简化沟通和文件处理。
在外贸交流中,熟悉这些缩写将有助于更高效地处理业务和文件。
常用外贸术语缩写1. 贸易条款和付款方式(Trade Terms and Payment Methods)C&F = Cost and Freight 成本加运费价CIF = Cost, Insurance, and Freight 成本、保险加运费价FOB = Free On Board 装运港船上交货价EXW = Ex Works 工厂交货价L/C = Letter of Credit 信用证T/T = Telegraphic Transfer 电汇D/P = Documents against Payment 付款交单D/A = Documents against Acceptance 承兑交单FAS = Free Alongside Ship 装运港船边交货价FCA = Free Carrier 货交承运人价P&I = Protection and Indemnity 保险与赔偿CPT = Carriage Paid To 运费付至CIP = Carriage and Insurance Paid to 运费、保险费付至CFR = Cost and Freight 成本加运费价DC = Documentary Credit 跟单信用证FTA = Free Trade Agreement 自由贸易协定2. 运输与物流(Transportation and Logistics)AWB = Air Waybill 空运提单B/L = Bill of Lading 提单ETA = Estimated Time of Arrival 预计到达时间ETD = Estimated Time of Departure 预计发运时间POD = Port of Discharge 卸货港POL = Port of Loading 装货港NVOCC = Non-Vessel Operating Common Carrier 无船承运人RO/RO = Roll On/Roll Off 滚装船S/I = Shipping Instruction 装运指示FCR = Forwarder’s Certificate of Receipt 货代收货证明OBL = Original Bill of Lading 正本提单SO = Shipping Order 装船单THC = Terminal Handling Charges 码头操作费W/M = Weight or Measurement 重量或体积FCL = Full Container Load 整箱LCL = Less than Container Load 拼箱TEU = Twenty-foot Equivalent Unit 标准箱(20英尺集装箱)FEU = Forty-foot Equivalent Unit 标准箱(40英尺集装箱)DC = Dry Container 干货集装箱HQ = High Cube 高箱GRN = Goods Received Note 收货单NOD = Notice of Delivery 交货通知MSDS = Material Safety Data Sheet 材料安全数据表RFQ = Request for Quotation 报价请求RFP = Request for Proposal 提案请求RFI = Request for Information 信息请求SOP = Standard Operating Procedure 标准操作程序PFD = Pre-shipment Factory Documentation 出货前工厂文件FFW = Freight Forwarder 货运代理S/L = Shipowner’s Liability 船东责任ATD = Actual Time of Departure 实际离港时间ATA = Actual Time of Arrival 实际到港时间GP = General Purpose 一般用途DGR = Dangerous Goods Regulations 危险品规定3. 海关与税务(Customs and Taxation)HS Code = Harmonized System Code 海关协调制度编码CO = Certificate of Origin 原产地证明EDI = Electronic Data Interchange 电子数据交换EIR = Equipment Interchange Receipt 设备交接单IOR = Importer of Record 记录进口商V AT = Value Added Tax 增值税EORI = Economic Operators Registration and Identification 经济运营商注册与识别号FTZ = Free Trade Zone 自由贸易区SEZ = Special Economic Zone 特别经济区CHA = Custom House Agent 报关代理4. 质量控制与认证(Quality Control and Certification)QC = Quality Control 质量控制QA = Quality Assurance 质量保证COA = Certificate of Analysis 分析证书ISO = International Organization for Standardization 国际标准化组织IMO = International Maritime Organization 国际海事组织CE = Conformité Européenne 欧盟合格认证SGS = Société Générale de Surveillance 通用公证行WCO = World Customs Organization 世界海关组织5. 商业与合同(Business and Contracts)P/L = Packing List 装箱单PR = Proforma Invoice 形式发票T&C = Terms and Conditions 条款与条件FSC = Full Service Contract 全服务合同S&P = Sales and Purchase 销售与购买B2B = Business to Business 商业对商业B2C = Business to Consumer 商业对消费者OEM = Original Equipment Manufacturer 原始设备制造商ODM = Original Design Manufacturer 原始设计制造商6. 其他(Others)GATT = General Agreement on Tariffs and Trade 关税及贸易总协定INCOTERMS = International Commercial Terms 国际贸易术语EXIM = Export-Import 出口与进口CPA = Certified Public Accountant 注册会计师3PL = Third-Party Logistics 第三方物流WIP = Work in Progress 在制品N/A = Not Applicable 不适用IATA = International Air Transport Association 国际航空运输协会RMA = Return Merchandise Authorization 退货授权。
32个常见外贸英语缩写1.MOQ(最小起订量):Minimum Order Quantity2.B/L(海运提单):Bill of Lading3.CI(商业发票):Commercial Invoice4.P/L(装箱单):Packing List5.P/O(采购合同):Purchase Order6.PI(形式发票):Proforma Invoice7.CO(原产地证明):Certificate of Origin8.S/C(销售合同):Sales Contract/Confirmation9.FOB(装运港船上交货):Free On Board10.CFR(成本+运费):Cost & Freight11.CIF(成本、保险+运费):Cost, Insurance and Freight12.DDU(目的港未完税交货):Delivered Duty Unpaid13.DDP(目的港税后交货):Delivered Duty Paid14.T/T(电汇):Telegraphic Transfer15.L/C(信用证):Letter of Credit16.D/P(付款交单):Documents against Payment17.D/A(承兑交单): Documents against Acceptance18.O/A(赊账交易):Open Account19.S/M(唛头/装船标志):Shipping Mark20.N/M(空白唛头): No Mark21.HBL(货代单):House Bill of Lading22.MBL(船东单):Master Bill of Lading23.LCL(拼柜):Less than Container Loaded24.FCL(整柜):Full Container Loaded25.AMT(总额):amount26.CTN(纸箱):carton27.PKG(包装): package28.PCS(个数): pieces29.N.W.(净重):Net Weight30.G.W.(毛重):Gross Weight31.ETD(预计开航时间):Estimated Time of Departure32.ETA(预计到达时间):Estimated Time of Arrival。
外贸常用英语缩写词汇
以下是一些外贸常用的英语缩写词汇,这些缩写词汇在国际贸易和商业交流中非常常见,了解它们将有助于更好地理解和参与外贸活动。
1.L/C:信用证
2.D/A:承兑交单
3.D/P:付款交单
4.FOB:离岸价
5.CIF:到岸价
6.CFR:成本加运费
7.DP:付款交单
8.DA:承兑交单
9.T/T:电汇
10.B/L:提单
11.S/C:销售确认书
12.P/L:装箱单
13.O/A:空运
14.C/O:产地证
15.M/T:信汇
16.PCT:百分比
17.W.P.A:水渍险
18.W.T.P:战争险
19.C.I.F:成本加保险费加运费
20.F.O.B:装运港船上交货
21.U.C.P:跟单信用证统一惯例
22.S/D:即期汇票
23.D/D:汇票承兑
24.A/P:委托购买
25.A/R:全险
26.T/A:贸易协会
27.B/D:银行汇票
28.E/D:出口许可证
29.E/O:原产地证明书
30.G/A:一般授权委托人
31.I/P:保险人
32.L/G:伦敦保险业协会条款
33.T/T Reimbursement:电汇索偿
34.C/N: 货物通知单
35.B/L: 提单
36.C/O: 产地证明书
37.S/R: 销售确认书
38.P/L: 装箱单。
QTY-QUANTITY-数量QTD-QUOTED-引述,报价QL/TY-QUALITY-质量,品质QR-QUARTER-四分之一QSTN-QUESTION-问题QT-QUART-夸脱QUE-QUOTE-报价QUOTN-QUOTATION-报价单R-ARE-是RCNT-RECENT-最近RCVD;REC'D-RECEIVED-收悉RECPT-RECEIPT-收到,收据REF-REFERENCE-参考RELATNS-RELATIONS-关系REP-REPRESENTATIVE-代表REQRMTS-REQUIREMENTS-要求RGD-REGISTERED-已登记,挂号RGDS-REGARDS-此致RGRT-REGRET-遗憾,抱歉R.I.-RE-INSURANCE-再保险REM-REAM-令RGDG-REGARDING-关于RM-REMITTANCE-汇款R.O.-REMITTANCE ORDER-汇款委托书RPT-REPEAT-重复RQR-REQUIRE-要求R.S.V.P.-REPONDEZ S'IL VOUS PLAIT-敬候函复R.Y.T.-REPLYING TO YOUR TELEGRAM-回复贵电S-SHILLING-先令S-IS-是$;D-DOLLAR-美元SB-SOMEBODY-某人S.C.-SEE COPY-请阅副本SCHDL-SCHEDULE-计划S/D-SIGHT DRAFT-即期汇票SDY-SUNDRIES-杂货SE-SECURITIES-抵押品SEC-SECRETARY-秘书SEPT-SEPTEMBER-九月SGD-SIGNED-已签署SHDB-SHOULD BE-应该SHLB-SHALL BE-将SHIPG-SHIPPING-装船SHIPT-SHIPMENT-船货SHIPD-SHIPPED-已装船SYST-SYSTEM-系统S/N-SHIPPING NOTE-装船通知SOC-SOCIETY-社会,协会S.O.S.-SAVE OUR SHIP-求救信号SPEC-SPECIFICATION-规格SQ-SQUARE-平方SS;S.S.-STEAMSHIP-轮船ST-STREET-街道S.T.-SHORT TON-短吨STG-STERLING-英国货币STAND-STANDARD-标准STANDG-STANDING-站立STH-SOMETHING-某事STL-STILL-仍然STOR-STORAGE-仓库费STR-STEAMER-轮船SUBJ-SUBJECT-须经,受…支配SUN-SUNDAY-星期日SZS-SIZE-尺码T-TON-吨T.A.-TELEGRAPHIC ADDRESS-电挂TDY-TODAY-今天TEL NR-TELEPHONE NUMBER-电话号码TK-TAKE-取TKS-THANKS-感谢T.L.-TOTAL LOSS-全部损失THFR-THEREFORE-因此THUR-THURSDAY-星期四THRU-THROUGH-通过T.M.O.-TELEGRAPHIC MONEY ORDER-电汇TOB-TO BE-是TOM-TOMORROW-明天TONN-TONNAGE-吨数T.P.N.D.-THEFT,PILFERAGE & NON-DELIVERY-盗窃提货不着险T/R-TRUST RECEIPT-信托收据TRVL-TRAVEL-旅行T/T-TELEGRAPHIC TRANSFER-电汇U-YOU-你ULT-ULTIMO-上月UR;YR-YOUR-你的URGG-URGING-催促UGT-URGENT-急迫V-WE-我们VIA-BY WAY OF-经由VIZ-VADE LICET,NAMELY-即V'L-WE'LL-我们将VOL.-VOLUME-卷,册,体积,量VOY-VOYAGE-航海,航次V.P.-VICE PRESIDENT-副社长,副经理,副总裁VR-OUR-我们的V.V.-VICE VERSA-反之亦然W-WITH-在一起W.A.-WITH AVERAGE-水渍险WDTH-WIDTH-宽度WHF-WHARF-港口WK-WEEK-周WL-WILL-将WLB-WILL BE-将W.R.-WAR RISK-战争险WT-WEIGHT-重量W/OUT-WITHOUT-没有WUD-WOULD-将W/W-WAREHOUSE TO WAREHOUSE-仓之仓WZ-WITH-在一起X MAS-CHRISTMAS-圣诞节X.P.-EXPRES PAYE = EXTRA MESSAGE PAID-已另函奉上YD-YARD-码YR-YEAR,YOUR-年,你的£-STERLING,STG-英镑$-DOLLAR,USD-美元#-NUMBER,NO.,NR.-号数,编号&-AND,N-和360°-360°DEGREES-360度@-AT-单价=-IS EQUAL TO,EQUALS-等于+-PLUS-加--MINUS-减CL-CLASS;CLAUSE;CLERK-级,条款,职员CM-CENTIMETRE-公分CMDTY-COMMODITY-商品C.N.;C/N-CREDIT NOTE-收款通知,货款清单CNCL-CANCEL-撤销CNCLSN-CONCLUSION-结论,商定CNSDRTN-CONSIDERATION-考虑CNT-CONTRACT-合同,契约C.O.-CERTIFICATE OF ORIGIN-原产地证明书C/O-CASH ORDER;CARE OF-现金订单,转交CO;COY-COMPANY-公司,商行C.O.D.-CASH ON DELIVERY-付款交货COLLR-COLLECTOR-收款员COM,COMM,COMMN-COMMISSION-佣金CON.INV.-CONSULAR INVOICE-领事发票CONSGT,CONS'T-CONSIGNMENT-委托销售,寄售CONT,CONTR-CONTRACT-合同,契约CONTG-CONTAINING,CONTINUING-包括,内容,继续CORP-CORPORATION-公司COOP-COOPERATION-合作C/P;C.PY.-CHARTER PARTY-租船契约C.P.A-CERTIFIED PUBLIC ACCOUNTANT-会计师CRT-CORRECT-正确,修正CR;CRED-CREDIT-贷方CSTMRS-CUSTOMERS-客户CTGE-CARTAGE-搬运费CUB-CUBIC-立方CUD-COULD-能CURR;CUR;CURT-CURRENT-流通的,现行的CURR ACCT-CURRENT ACCOUNT-往来账目,活期存款C.W.O.-CASH WITH ORDER-随订单付现CY-CURRENCY-货币D-ROMAN500-罗马数字500D/A-DOCUMENTS AGAINST ACCEPTANCE-承兑交单D.A.-DEBIT ADVICE-欠款报单D/A-DAYS AFTER ACCEPTANCE-承兑后若干日交单DBLE-DOUBLE-加倍DBT-DEBT,DEBIT-借,借方D/D D.D.-DEMAND DRAFT-即期汇票DE.;DEF-DEFERRED-延迟DEB-DEBENTURE-退税证明书DEBT-DEBTOR-借方DEC-DECEMBER-十二月DECSN-DECISION-决定DESCV-DECISIVE-决定性的DEG-DEGREE-等级,程度DELY-DELIVERY-交货DEM-DEMURRAGE-延期费DEP-DEPOSIT,DEPUTY-存款,代理DEPT;DPT-DEPARTMENT-部,科,处DEVELOPG-DEVELOPING-发展D.F;D.FRT-DEAD FREIGHT-空舱费DIS-THIS-这个DISAPNTD-DISAPPOINTED-失望DRT-DRAFT-汇票DIA-DIAMETER-直径DIFF-DIFFERENCE-差额,剩余DIR-DIRECTOR-董事DIS;DISC;DISCT-DISCOUNT-折扣DIST-DISTRICT-地区DIV-DIVIDEND-红利,股息D.K;DK-DOCK-船坞,码头DLS-DOLIARS-元DLT-DAY LETTER TELEGRAM-书信电DM-DECIMETRE-公寸D/N-DEBIT NOTE-欠款通知单,借方帐D/O;D.O.-DELIVERY ORDER-提货单DO;DTO-DITTO = THE SAME-同上DOC-DOCUMENT-文件DOZ,DZ-DOZEN-打D/P-DOCUMENTS AGAINST PAYMENT-付款交单DPTH-DEPTH-深度DIS D.S.DYS ST-DAYS AFTER SIGHT-见票后若干日付款DS;D'S-DAYS-若干日D.S.T.-DAYLIGHTSAVING TIME-夏令时DTL-DETAIL-详细DUP;DUPL-DUPLICATE-副本,俩份DURG-DURING-在...期间D.W.-DEAD WEIGHT-自重,净重EA-EACH-每一,各EC-ERROR CORRECTION-错误更正E.C.M.-CUROPEAN COMMON MARKET-欧洲共同市场ECOM-ECONOMY-经济EDIT;ED-EDITION-版E.G.EX.G.-EXEMPLI GRATIA = FOR EXAMPLE-例如ELEC-ELECTRICITY-电气E.M.F.-ELECTRO-MOTIVE-电动势ENC;ENCL-ENCLOSURE-附件ENG-ENGLAND,ENGLISH-英国ENTD-ENTERED-入账E.& O.E.-ERRORS AND OMISSIONS EXCEPTED-(账单上所标注的)错漏除外EQ-EQUAL,EQUIVALENT-相同,同值ESQ;ESQRE-ESQUIRE-先生阁下ET,AL.-ET ALII = AND OTHERS-及其他E.T.A.-ESTIMATED TIME OF ARRIVAL-估计到达的时间ETC.-ET CETERA = AND SO FORTH-等等E.T.D.-ESTIMATED TIME OF DEPARTURE-估计离开的时间EUR-EUROPE-欧洲EV-EVERY-每一,各EXCEPTN-EXCEPTION-除外EXCY-EXCELLENCY-阁下EXD-EXAMINED-检查过EX DIV-EX DIVIDEND-无红利EXP-EXPORT,EXPRESS,EXPENSES-出口,运送,费用EXS-EXPENSES-费用EXT-EXTRA-特别,额外F-FAHRENHEIT-华氏F/A/A;F.A.A.-FREE FROM ALL AVERAGE-分损不陪,全损赔偿F.A.Q.-FAIR AVERAGE QUALITY-大路货F.A.S.-FREE ALONGSIDE SHIP-船边交货价格F.B.-FREIGHT BILL-运费单FR-FRANC-法郎F.& D-FREIGHT AND DEMURRAGE-运费及滞期费F.E.-FOR EXAMPLE-例如FEB-FEBRUARY-二月F.G.A.-FREE FORM GENERAL AVERAGE-共同海损不赔F.I.-FOR INSTANCE-例如FIG-FIGURE-数字FIN STAT-FINANCIAL STATEMENT-财务报表FIN STNDG-FINANCIAL STANDING-资产状况FIN.YR.-FINANCIAL YEAR-会计年度F.I.T.-FREE OF INCOME TAX-免所得税FLWS;FLW-FOLLOWS,FOLLOW-如下FM-FROM-从F/O-IN FAVOR OF-支付给,以…为受益人的F.O.B-FREE ON BOARD-船上交货价F.O.C.-FREE ON CHARGE-免费F.O.I.-FREE OF INTEREST-免息F.O.R.-FREE ON RAIL-火车上交货价F.O.T.-FREE ON TRUCK-卡车上交货价FO.VO-FILIO VERSO = TURN THE PAGE-转下页F/P-FIRE POLICY-火灾保险单F.P.A.-FREE FROM PARTICULAR AVERAGE-平安险FR-FOR-为了FRI-FRIDAY-星期五FRNDLY-FREINDLY-友好的FRT-FREIGHT-运费FRT.PPD.-FREIGHT PREPAID-运费已付FT-FOOT,FEET-英尺FT.IN.-FEET AND INCHES-英尺与英寸FWD-FORWARO-前面,接下页F.X.-FOREIGN EXCHANGE-外汇G.A. G/A-GENERAL AVERAGE-共同海损GAL;GALL-GALLON-加仑GAS-GASOLINE-汽油GD-GOOD-好GDS-GOODS-货物G/N-GUARANTEE OF NOTES-承诺保证GM;GRM-GRAMME,GRAM-克GR-GROSS-罗,毛GR.WT.-GROSS WEIGHT-毛重A.AR.;AAR-AGAINST ALL RISKS-全险,综合险[/td] ABV-ABOVE-在...上面[/td]ABT-ABOUT-大约[/td]ABBR-ABBREVIATION-缩写[/td]ABS,STA-ABSTRACT,STATEMENT-摘要[/td]AC-ACRE-英亩[/td]ACCT-ACCOUNT;ACCOUNTANT-账户,会计师A/C;ACCT CURT-ACCOUNT CURRENT-账户,往来帐ACC-ACCEPTANCE;ACCEPTED-接受ACDG;ACDGLY-ACCORDING;ACCORDINGLY-按照,根据ACPTBLE-ACCEPTABLE-可接受的ACKGT;ACKMT-ACKNOWLEDGEMENT-承认,答谢,收贴ACPTC-ACCEPTANCE-接受,承兑ADJ-ADJUST-调节ADV-ADVISE-通知AD.;ADVT-ADVERTISEMENT-广告A.D.-ANNO DOMINI=SINCE THE BIRTH OF CHRIST-公元后A/D-AFTER DATE-发票后定期付款AD VAL-ACCORDING TO THE VALUE-按照价格ADMR-ADMINISTRATOR-财产管理人A.F.B.-AIR FREIGHT BILL-空运提单AFFT-AFFIDAVIT-宣誓书AFT-AFTER-之后AFTN-AFTERNOON-午后AGT-AGENT-代理ALTHO-ALTHOUGH-虽然ALWD-ALLOWED-允许AMB-AMBASSADOR-大使AMER;AMERN-AMERICAN-美国,美国的A.M.-ANTE MERIDIEM;BEFORE NOON-上午AMP-AMPERE-安培AMT-AMOUNT-金额ANS-ANSWER;ANSWERED-复出;回复A/O;ACC/O-ACCOUNT OF-入某账户A/OR-AND/OR-与/或A/P-AUTHORITY TO PURCHASE-委托购买证A.P.-ACCOUNT PAYABLE-应付账款APP-APPENDIX-附录APPROX-APPROXIMATELY-大约APL;APR-APRIL-四月A.R.;A/R-ALL RISKS;ACCOUNT RECEIVABLE-全险;应收帐户ARGE-ARRANGE-安排ARR-ARRIVAL-抵达ARVD-ARRIVED-到达ARRNG-ARRANGE-安排ARRT-ARRANGEMENT-安排ART-ARTICALE-物品,项目ASAP-AS SOON AS POSSIBLE-尽快A/S;ACC/S-ACCOUNT SALES-销货账单A/S-AFTER SIGHT-见票后ASS;ASSN-ASSOCIATION-联合,协会ASS'MT-ASSORTMENT-各色(物品)ASSIMT-ASSIGNMENT-分配,转让ASST-ASSISTANT-助理ASST-ASSISTANCE-援助,帮助ASSTD-ASSISTED-受援助的@-AT,TO,FROM-在,至,从ATT;ATTN;ATT'N-ATTENTION-注意ATTY-ATTORNEY-代理人,律师AUCT-AUCTION-拍卖AUG-AUGUST-八月AVE-AVENUE-大街AVLBL-AVAILABLE-可供的A.W.-ALL WOOL-纯毛A/W-ACTUAL WEIGHT-实际重量AWTG-AWAITING-等候BAL-BALANCE-余额BANKY-BANKRUPTCY-破产,倒闭BAR-BARREL-桶BRARGN-BARGAIN-讨价还价B.B-BACK-TO-BACK ACCOUNT-对开账户B/B-BILL BROUGHT-买入票据b.b-BEARER BOND-执票人债券B.C-BEFORE CHRIST,BILL FOR COLLECTION-公元前,托收票据BCOZ-BECAUSE-因为B.D.; b. d.-BILL DISCOUNTED,BANK DRAFT-贴现票据,银行票据b/d.-BROUGHT DOWN-接下页BDL-BUNDLE-捆,束BDTH-BREADTH-宽度B/E;B.EX-BILL OF EXCHANGE-汇票BEG-BEING-是B/F-BROUGHT FORWARD-承前页BF(R)-BEFORE-以前BG-BAG-袋BIZ-BUSINESS-业务,生意BK-BANK;BOOK-银行;书,帐薄BKG-BANKING-银行业务BKT-VASKET-篓,篮BKR-BANKER-银行家BL-BALE-包BLDG-BUILDING-建筑物,大厦B/L-BILL OF LADING-提单B/N;B,N.-BANK NOTE-钞票,纸币B.O.-BUYER'S OPTION,BRANCH OFFICE-买方选择权,分行B/O-BROUGHT OVER-结转BOT;BOTT-BOTTLE-瓶,罐B.P.;B/P-BILL PURCHASED-买入光票BR-BRAND-商标,牌B,BRIT-BRITISH,BRITAIN-英国的,英国B RGDS-BEST REGARDS-问候BRKGE-BROKERAGE-经纪费,佣金B.S.;B/S-BALANCE SHEET-资产负债表,借贷对照表B/S-BAGS,BALES-袋,包BTN-BETWEEN-之间bu. BUSH BSH-BUSHEL-蒲式耳C-CENTIGRADE-摄氏C-CENT-分CAPTND-CAPTIONED-标题项下的C/S CA;CAS;CS-CASES-箱C.A.C.-CREDIT ADVICE-收款报单C.A.D.-CASH AGAINST DOCUMENTS-付现交单C.A.F.-COST AND FREIGHT-运费在内(成本加)运费CAP-CAPTITAL-资本,资金CAPT;CPT-CAPTAIN-船长CAR-CARAT-克拉CARR.PD-CARRIAGE PAID-运费已付CASH-CASHIER-出纳员CAT-CATALOGUE-商品目录C.B.-CASH BOOK-现金帐簿C/B-CLEAN BILL-光票CB.FT.CBFT;CFT-CUBIC FEET-立方英尺C.B.D.-CASH BEFORE DELIVERY-付现后交货cu.cm.-CUBIC CENTIMETRE-立方厘米C.C-CARBON COPY-抄送某人CENT.-CENT,CENTRUM-百CERT.;CERTIF-CERTIFICATE;CERTIFIED-证明书,证明CF.;CFR.-CONFER-比较,协商C.F.&C.-COST,FREIGHT AND COMMISSION-运费佣金在内价(成本运费加佣金C.F.&I.-COST,FREIGHT AND INSURANCE-运费保险在内价(成本运费加保险价CFM-CONFIRM-确认CG-CENTIGRAMME-厘克C.H.-CLEARING HOUSE-票据交易所CHEQ-CHEQUE-支票CHGES-CHARGES-费用,税金CHT-CHEST-箱子,柜子C.I.-CERTIFICATE OF INSURANCE-保险单C&I-COST AND INSURANCE-保险费在内价(成本,加保险费)CIF-COST,INSURANCE,FREIGHT-保险运费在内价(成本,运费加保险费)C.I.F.&C-COST,INSURANCE,FREIGHT & COMMISSION-保险运费佣金在内价C.I.F.C.&I.-COST,INSURANCE,FREIGHT,COMMISSON & INTEREST-运费保险费佣金利息在内价C.I.F.&E-COST,INSURANCE,FREIGHT & EXCHANGE-运费保险汇费在内价一些常用的外贸英文缩写整理如下, 仅供各位参考.A组A.R:All Risks 一切险ANER 亚洲北美东行运费协定Asia North America Eastbound RateAWB: airway bill 空运提单ATTN:attentiona/c:account no.AWB:airway billB组B.D.I :Both Days Inclusive 包括头尾两天BAF :燃油附加费Bunker Adjustment FactorBAF :燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。
外贸常见词汇缩写大全AA.R一一All Risks 一切险ANER一一Asia NorthAmerica EastboundRate 亚洲北美东行运费协定AWB一一airway bill 空运提单ATTN一一attention 注意a/c一一account no. 账户ASAP一一As soon as possible 越快越好B.D.I一一Both Days Inclusive 包括头尾两天BAF一一Bunker Adjustment Factor 燃油附加费B/L一一 Bill of Lading 海运提单B/ldg.一一B/L Bill of Lading 提单Bs/L一一Bills of Lading 提单(复数)B/R一一买价Buying RateBal.一一Balance 差额bar. or brl.一一barrel 桶; 琵琶桶B.B. clause一一Both to blame collision clause 船舶互撞条款B/C一一Bills for collection 托收单据B.C.一一before Christ 公元前b.d.一一brought down 转下B.D.一一Bank draft 银行汇票Bill Discounted一一贴现票据bdle. ; bdl.一一bundle 把; 捆b.e. ; B/E ; B. EX.一一Bill of Exchange 汇票B.f.一一Brought forward 接下页B/G一一Bonded goods 保税货物bg. ; b/s一一bag(s) 袋bkg.一一backing 银行业务bkt.一一basket 篮; 筐bl.; bls.一一bale(s) 包bldg.一一building 大厦bls.一一Bales 包, barrels 桶bot. ; bott. ; btl一一bottle 瓶br.一一brand 商标; 牌Brkge.一一breakage 破碎brls.一一barrels 桶; 琵琶桶bu.一一bushel 蒲式耳bx.一一box 箱bxs.一一boxes 箱(复数), 盒(复数)Bal.一一Ballance 余额CFR一一cost and freight 成本加运费价(……指定目的港)C&F一一COST AND FREIGHT成本加海运费CIF一一COST INSURANCE AND FREIGHT 成本、保险费加运费付至(……指定目的港)CPT一一Carriage Paid To 运费付至(……指定目的港)CIP一一Carriage and Insurance Paid To 运费、保险费付至(……指定目的地)COD一一cash on delivery/collect on delivery 货到付款CCA一一current cost accounting 现实成本会计Contract change authorization一一合同更改批准Changed carriage advice一一变更货运通知C.Y.一一 Container Yard 集装箱堆场CFS一一CARGO FREIGHT STATION 散装仓库C/D一一(customs declaration)报关单C.C一一COLLECT 运费到付C.C.O.V一一价值,产地联合证明书CCPIT一一中国国际贸易促进委员会CNTR NO.一一CONTAINER NUMBER 柜号C.O一一certificate of origin 原产地证CTN/CTNS一一carton/cartons 纸箱C.S.C一一Container Service Charge 货柜服务费C/(CNEE)一一Consignee 收货人CAF一一Currency Adjustment Factor 货币汇率附加费CHB一一Customs House Broker 报关行COMM一一Commodity 商品CTNR一一Container 柜子c/- (or c/s)一一 cases 箱ca.; c/s; cs.一一case or cases 箱C.A.D.; C/D一一cash against documents 付款交单C.A.F.一一Cost,Assurance, Freight 成本、保险费、运费CIF一一(=C.I.F.) 成本加保费、运费价canc.一一cancel, cancelled,cancellation 取消; 注销cat.一一catalogue 商品目录C/B一一clean bill 光票C.B.D.一一cash before delivery 先付款后交单c.c.一一cubic centimetre 立方厘米;立方公分c.c.一一carbon copy 复写纸;副本(指复写纸复印的)C.C.一一Chamber of Commerce 商会C.C.I.B.一一China Commodity Inspection Bureau中国商品检验局C/d一一carried down 转下cent一一centum(L.) 一百Cert. ; Certif.一一certificate ; certified 证明书; 证明c.f.一一Cubic feet 立方英尺C/f一一Carried forward 接后; 结转(下页)cf.一一confer 商议; Compare 比较CFS; C.F.S.一一Container Freight Station 集装箱中转站; 货运站Cg.一一Centigramme 公毫C.G.A.一一Cargo's proportion of General Average 共同海损分摊额cgo.一一cargo 货物chges.一一charges 费用Chq.一一Cheque 支票C.I.一一Certificate of Insurance 保险凭证;CI一一Consular Invoice 领事发票; 领事签证C.I.F. & C.一一Cost lnsurance Freight & Commission 成本. 保险费加运费. 佣金价格C.I.F. & E.一一Cost Insurance Freight & Exchange 成本. 保险费. 运费加汇费的价格C.I.F. & I一一Cost Insurance Freight & Interest 成本.保险费. 运费加利息的价格C.I.O.一一Cash in Order; Cash with order 订货时付款cks.一一casks 桶cl.一一class; clause 级; 条款; 项CLP一一Container Load Plan 集装箱装箱单cm一一centimetre 厘米; 公分cm2一一square centimetre 平方厘米; 平方公分cm3一一cubic centimetre 立方厘米; 立方公分CMB一一国际公路货物运输条约CMI一一Comit'e Maritime International 国际海事委员会c/n一一cover note 暂保单; 预保单CNC一一新集装箱运输Co.一一Company 公司c/o一一care of 转交COFC一一Container on Flat Car 平板车装运集装箱Com.一一Commission 佣金Con.inv.一一Consular invoice 领事签证发票Cont. ; Contr.一一Contract 合同; 合约Contd.一一Cotinued 继续; 续(上页)Contg.一一containing 内容Corp. ; Corpn. ; cor.一一corporation 公司; 法人C/P ; c. py.一一charter party 租船契约C.Q.D.一一Customary Quick Despatch 按习惯速度装卸Cr.一一Credit 贷方; 信用证; Creditor 债权人Crt.一一crate 板条箱Ct.一一Cent 人; Current 当前; 目前Credit一一贷方; 信用证C.T.D.一一Combined transport document 联合运输单据CT B/L一一Combined transport bill of Iading 联合运输提单C.T.O.一一Combined transport operator 联合运输经营人cu. cm. ; cb. cm一一cubic centimetre 立方厘米; 立方公分cu. in. ; cb. in.一一cubic inch 立方寸cu.m. ; cb. m.一一cubic metre 立方米; 立方公尺cu.ft. ; cb.ft.一一cubic foot 立方英尺cur. ;一一Curt current (this month) 本月cur.一一currency 币制cu.yd. ; cb. yd.一一cubic yard 立方码C.W.O.一一cash with order 订货时付款c.w.t. ; cwt.一一hundredweight 英担(122磅)DDDU一一delivery duty unpaid 未完税交货(……指定目的地)DDP一一delivery duty prepaid 完税交货DAF一一Delivered At Frontier 边境交货(……指定地点)DES一一Delivered Ex Ship 目的港船上交货(……指定目的港)DEQ一一Delivered Ex Quay 目的港码头交货(……指定目的港)DDC一一Destination Delivery Charge 目的港码头费DL/DLS一一dollar/dollars 美元D/P 一一Document Against Payment 付款交单DOC一一DOCUMENT CHARGE 文件、单据Doc#一一Document Number 文件号码D/A一一document against acceptance 承兑交单DOZ/DZ一一dozen 一打D/O一一 Delivery Order 到港通知DDC一一destination distribution charge 目的分送费DOC一一Direct Operating Cost 直接操作费EEXW一一Work/ExFactory 工厂交货(……指定地点)ETA一一ESTIMATED TIME OF ARRIVAL 到港日ETD一一ESTIMATED TIME OF DELIVERY 开船日ETC 一一ESTIMATED TIME OF CLOSING 截关日EBS、EBA一一部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用,EBA一般是非洲航线、中南美航线使用EXP一一export 出口EA一一each 每个,各EPS一一Equipment Position Surcharges 设备位置附加费FFCA一一Free Carrier 货交承运人(……指定地点)FAS一一船边交货(……指定装运港)FOB一一Free On Board 船上交货(……指定装运港)FCL一一FULL CONTAINER LOAD 整箱货FAF一一Fuel AdjustmentFactor 燃油价调整附加费(日本航线专用)FAC一一facsimile 传真Form A一一---产地证(贸易公司)F/F一一Freight Forwarder 货代FAK一一Freight All Kind 各种货品FAS一一Free Alongside Ship 装运港船边交货Vessel/Lighter一一驳船航次FEU 40一一Forty-Foot Equivalent Unit 40尺柜FMC一一Federal Maritime Commission 联邦海事委员会FIO一一FREE IN AND OUT 船公司不付装船和卸船费用FI一一FREE IN 船公司不付装FO一一FREE OUT 船公司不付卸FAS一一free alongside ship 启运港船边交货F/P一一fire policy 火灾保险FOC一一free of charges 免费FOD一一free of damage 损坏不赔FOI一一free of interest 无息FOP一一free on plane 飞机上交货FOQ一一free on quay 码头交货F/D一一free docks 码头交货FAA一一free of all average 全损赔偿FOR一一free on rail 铁路交货(价)FOT一一free on truck 货车上交货(价)F.O.一一free out 船方不负责卸货费用F/L一一freight list 运费单,运价表GGRI一一General RateIncrease 综合费率上涨附加费,一般是南美航线、美国航线使用G.W.一一gross weight 毛重G.S.P.一一generalized system of preferences 普惠制HHB/L一一HOUSE BILL OF LADING 货代提单HBL一一House B/L 子提单H/C一一Handling Charge 代理费IIFA一一临时燃油附加费,某些航线临时使用INT一一international 国际的INV一一invoice 发票IMP一一import 进口I/S一一Inside Sales 内销售IA一一Independent Action 各别调价IATA一一International Air Transport Association 国际航空输运协会IOPP一一国际防油污证书IRR一一internal rate of return 内部收益率IRR— irregular report 异常报告JP一一代表“日元”LLCL一一Less Than Container Load 拼箱货L/C一一Letter of Credit 信用证LB一一Land Bridge 陆桥MMB/L一一主提单Master Bill Of LoadingMIN一一minimum 最小的,最低限度M/V一一merchant vessel 商船MT或M/T一一metric ton 公吨M/T一一Measurement Ton 尺码吨(即货物收费以尺码计费)MAX一一maximum 最大的、最大限度的M 或MED一一medium 中等,中级的MLB一一Minni Land Bridge 小陆桥,自一港到另一港口Mother Vessel一一主线船MTD一一Multimodal Transport Document 多式联运单据NNOVCC一一(无船承运人):NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIER NVOCC一一无船承运人Non Vessel OperatingCommon CarrierN.W.一一(net weight)净重N/F一一通知人NotifyOO/F一一Ocean Freight 海运费OB/L一一OCEAN BILL OF LADING 海运提单OCP一一Overland Continental Point 货主自行安排运到内陆点OP一一Operation 操作PPOD一一Port Of Destination 目地港POL一一Port Of Loading 装运港PSS一一Peak Season Sucharges 旺季附加费PSS一一PEAK CEASON SURCHARGE 旺季附加费PR或PRC一一price 价格P/P一一FREIGHT PREPAID 运费预付P.P一一Prepaid 预付PCS一一Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费PKG一一package 一包,一捆,一扎,一件等PCE/PCS一一piece/pieces 只、个、支等P/L一一packing list 装箱单、明细表PCT一一percent 百分比PUR一一purchase 购买、购货RREF一一reference 参考、查价RMB一一renminbi 人民币SS/O一一SHIPPING ORDER 订舱单S/O一一Shipping Order 装货指示书SEAL NO.一一铅封号S/C一一sales contract 销售确认书S/C一一 Sales Contract 售货合同SC一一 Service Contract 服务合同STL.一一style 式样、款式、类型S.S一一steamship 船运S/M一一shipping marks 装船标记S/(Shpr)一一 Shipper 发货人S/R一一 Selling Rate 卖价S/S 一一Spread Sheet 电子表格SSL 一一Steam Ship Line 船公司SDR 一一special drawing rights 特别提款权SIL一一shipper’s instruction letter 委托书SOP一一 standard operating procedure 标准操作程序/标准运作规程SSC一一国际船舶船旗国船舶结构证书SMC一一船公司管理体系文件TTHC一一TERMINAL HANDLING CHARGE 码头费THC一一Terminal Handling Charges 码头操作费T/T一一TELEGRAM TRANSIT 电汇T/T 一一Transit Time 航程T/T一一telegraphic transfer 电汇T.O.C一一Terminal Operations Option 码头操作费T.R.C 一一Terminal Receiving Charge 码头收柜费T/S一一Trans-Ship 转船,转运TVC/ TVR一一Time Volume Contract/ Rate 定期定量合同TEU一一Twenty-Foot Equivalent Unit 20‘柜型TTL 一一Total 总共T或LTX或TX一一Telex 电传TACT一一 the Air Cargo Tariff 航空货物运价手册VESSEL/VOYAGE一一船名/航次VOCC一一Vessel Operating Common Carrier 船公司W一一with 具有WT一一weight 重量W/T一一Weight Ton 重量吨(即货物收费以重量计费)w/o一一without 没有W/M一一 Weight or Measurement ton 以重量吨或者尺码吨中从高收费YAS一一Yard Surcharges 码头附加费。
AA Auditing Administration (中国)审计署AAA 最佳等级abs. abstract 摘要a/c, A/C account 帐户、帐目a/c, A/C account current 往来帐户、活期存款帐户A&C addenda and corrigenda 补遗和勘误Acc. acceptance or accepted 承兑Accrd. Int accrued interest 应计利息Acct. account 帐户、帐目Acct. ccountant 会计师、会计员Acct. accounting 会计、会计学Acct.No. account number 帐户编号、帐号Acct.Tit. account title 帐户名称、会计科目ACN air consignment 航空托运单a/c no. account number 帐户编号、帐号Acpt. acceptance or accepted 承兑A/CS Pay. accounts payable 应付帐款A/CS Rec. accounts receivable 应收帐款ACT advance corporation tax 预扣公司税TSP Total Suspended Particle 总空中悬浮物(污染指标)TST test 检查,检测TT Testamentary Trust 遗嘱信托TT, T/T telegraphic transfer 电汇T.T.B. telegraphic transfer bought 买入电汇T.T.S. telegraphic transfer sold 卖出电汇TTY teletypewriter 电报打字员TU Trade Union 工会,职工协会Tue, Tues Tuesday 星期二TV terminal value; television 最终价值;电视TW transit warehouse 转口仓库TWI training within industry 业内训练txt. text 课文,电文,正文Ty. territory 领土,(推销员的)推销区域T&E Card travel and entertainment card 旅行和娱乐信用卡T&H temperature and humidity 温度和湿度T&M time and material 时间和材料T/C time charter 定期租船,计时租船t/km ton kilometer 顿/千米TOP Trade Opportunities Program (美国)贸易机会计划T.O.P. turn over, please 请翻转TPM total productive maintenance总生产维修(护)制TPND theft, pilerage, and non-delivery 偷窃及不能送达险tpo telephoto 电传照片,传真TQ tariff quota 关税配额T.Q., t.q. tale quale (拉丁)按现状,现状条件TQC total quality control 全面质量控制TR telegram restante; trust receipt 留交电报;信托收据T.R. tons registered (船舶)注册吨位Tr. transfer 过户,转让traditio symbolia (拉丁)象征性交费Tranche CD certificate of deposit 份额存单trans translated 译本treas treasurer 会计,出纳,库管,司库Trip. triplicate 一式三份中的一份Triple A 3A 3A级,最佳债券评级TRS terminal receiving system 港外待运仓收货制度TRT Trademark Registration Treaty 商标注册条约t.f. till forbid 直到取消为止tgm. telegram 电报three T's type, terms, technique 交易三要素,即交易类型,交易条件,销售技术thro., thru. through 经由,通过Thu. Thursday 星期四TIP to insure promptness 确保迅速TIR carnet Transports Internationaux Routier (法国)国际公路运输证tks. thanks 致谢,感谢tkt ticket 票TL time loan; total loss; trade-last 定期贷款;总损失;最后交易TLO, T.L.O. total loss only=free from/of all average 全损赔偿险TLX telex=teleprinter/teletypewriter exchange 电传TM trademark 商标TM telegram with multiple addresses 分送电报TMA Terminal Market Association 最终市场协会TMO telegraph money order 电汇单TN treasury note 国库券TNC transnational/multinational company 跨国公司TOD time of delivery 发货时间Tonn. tonnage 吨位(数)TC telegraph collation 校对电报T.C. traveler's check 旅行支票TCI trade credit insurance 贸易信用保险TCIC technical credit insurance consultants 技术信用保险顾问TCM traditional Chinese medicine 中国传统医学,中医TD time deposit 定期存款TD Treasury Department (美国)财政部TDA Trade Development Authority 贸易发展当局TDC technical development corporation 技术开发公司TDC Trade Development Council (香港)贸易发展局TDR Treasury Deposit Receipt 国库券存据Tech technical 技术的Tel. telephone number 电话号码telecom telecommunications 通讯temp temperature; temporary (secretary) 温度;临时(秘书)TESSA Tax Exempt Special Savings Account 免税特别储蓄帐户TEU twenty-foot-equipment unit (货柜、集装箱)20英尺当量单位TF trade finance 贸易融资t time; temperature 时间;温度T. ton; tare 吨;包装重量,皮重TA telegraphic address=cable address 电报挂号TA total asset 全部资产,资产TA trade acceptance 商业承兑票据TA transfer agent 过户转账代理人TAB tax anticipation bill (美国)预期抵税国库券TACPF tied aid capital projects fund 援助联系的资本项目基金TAF tied aid financing 援助性融资TAL traffic and accident loss (保险)交通和意外事故损失TAT truck-air-truck 陆空联运TB treasury bond, treasury bill 国库券,国库债券T.B. trial balance 试算表t.b.a. to be advised; to be agreed; to be announced; to be arranged 待通知;待同意;待宣布;待安排t.b.d. to be determined 待(决定)TBD policy to be declared policy 预保单,待报保险单TBL through bill of lading 联运提单,直达提单TBV trust borrower vehicle 信托借款人工具(公司)TBW Thompson Bankwatch, a rating agent 托马逊银行评估公司TC tariff circular 关税通报SPF spare parts financing 零部件融资SPQR small profits, quick returns 薄利多销SPS special purpose securities 特设证券Sq. square 平方;结清SRM standard repair manual 标准维修手册SRP Salary Reduction Plan 薪水折扣计划SRT Spousal Remainder Trust 配偶幸存者信托ss semis, one half 一半SS social security 社会福利ST short term 短期ST special treatment (listed stock) 特别措施(对有问题的上市股票)St. Dft. sight draft 即期汇票STB special tax bond 特别税债务STIP short-term insurance policy 短期保险单sub subscription; substitute 订阅,签署,捐助;代替Sun Sunday 星期日sund. sundries 杂货,杂费sup. supply 供应,供货SIC Standard Industrial Classification 标准产业分类SIP structured insurance products 结构保险产品SITC Standard International Trade Classification 国际贸易标准分类sk sack 袋,包SKD separate knock-known 部分散件SLC standby LC 备用信用证SMA special miscellaneous account 特别杂项账户SMEs small and medium-sized enterprises 中小型企业SMI Swiss Market Index 瑞士市场指数SML security market line 证券市场线SMTP supplemental medium term policy 辅助中期保险SN stock number 股票编号Snafu Situation Normal, All Fouled Up 情况还是一样,只是都乱了SOE state-owned enterprises 国有企业SOF State Ownership Fund 国家所有权基金sola sola bill, sola draft, sola of exchange (拉丁)单张汇票sov. sovereign 金镑=20先令ar's digits method 年数加总折旧法spec. specification 规格;尺寸SEA Single European Act 《单一欧洲法案》SEAF Stock Exchange Automatic Exchange Facility 股票交易所自动交易措施SEATO Southeast Asia Treaty Organization 东南亚公约组织SPF spare parts financing 零部件融资SPQR small profits, quick returns 薄利多销SPS special purpose securities 特设证券Sq. square 平方;结清SRM standard repair manual 标准维修手册SRP Salary Reduction Plan 薪水折扣计划SRT Spousal Remainder Trust 配偶幸存者信托ss semis, one half 一半SS social security 社会福利ST short term 短期ST special treatment (listed stock) 特别措施(对有问题的上市股票)St. Dft. sight draft 即期汇票STB special tax bond 特别税债务STIP short-term insurance policy 短期保险单sub subscription; substitute 订阅,签署,捐助;代替Sun Sunday 星期日sund. sundries 杂货,杂费sup. supply 供应,供货SIC Standard Industrial Classification 标准产业分类SIP structured insurance products 结构保险产品SITC Standard International Trade Classification 国际贸易标准分类sk sack 袋,包SKD separate knock-known 部分散件SLC standby LC 备用信用证SMA special miscellaneous account 特别杂项账户SMEs small and medium-sized enterprises 中小型企业SMI Swiss Market Index 瑞士市场指数SML security market line 证券市场线SMTP supplemental medium term policy 辅助中期保险SN stock number 股票编号Snafu Situation Normal, All Fouled Up 情况还是一样,只是都乱了SOE state-owned enterprises 国有企业SOF State OwnershipFund 国家所有权基金sola sola bill, sola draft, sola of exchange (拉丁)单张汇票sov. sovereign 金镑=20先令SOYD sum of the year's digits method 年数加总折旧法spec. specification 规格;尺寸SEA Single European Act 《单一欧洲法案》SEAF Stock Exchange Automatic Exchange Facility 股票交易所自动交易措施SEATO Southeast Asia Treaty Organization 东南亚公约组织sec second(ary); secretary 第二,次级;秘书sect. section 部分Sen senator 参议院Sept. September 九月SET selective employment tax 单一税率工资税sextuplicate (文件)一式六份中的一份SEC special economic zone 经济特区SF sinking fund 偿债基金Sfr Swiss Frank 瑞士法郎SFS Summary Financial Statements 财务报表概要sgd. signed 已签署SHEX Sundays and holidays excepted 星期日和假日除外SHINC Sundays and holidays included 星期日和假日包括在内shpd. shipped 已装运shpg. shipping 正装运shpt. shipment 装运,船货SI Statutory Instrument; System of Units 有效立法;国际量制SBLI Savings Bank Life Insurance 储蓄银行人寿保险SBN Standard Book Number 标准图书号SC sales contract 销售合同sc scilicet namely 即SC supplier credit 卖方信贷SCF supplier credit finance 卖方信贷融资Sch schilling (奥地利)先令SCIRR special CIRR 特别商业参考利率SCL security characteristic line 证券特征线SCORE special claim on residual equity 对剩余财产净值的特别要求权SD standard deduction 标准扣除额SDB special district bond 特区债券SDBL sight draft, bill of lading attached 即期汇票,附带提货单ital hierarchy 同步数字系统SDR straight discount rate 直线贴现率SDRs special drawing rights 特别提款权SE shareholders' equity 股东产权SE Stock Exchange 股票交易所SA semi-annual payment 半年支付SA South Africa 南非SAA special arbitrage account 特别套作账户SAB special assessment bond 特别估价债券sae stamped addressed envelope 已贴邮票、写好地址的信封SAFE State Administration of Foreign Exchange 国家外汇管理局SAIC State Administration for Industry and Commerce (中国)国家工商行政管理局SAP Statement of Auditing Procedure 《审计程序汇编》SAR Special Administrative Region 特别行政区SAS Statement of Auditing Standard 《审计准则汇编》SASE self-addressed stamped envelope 邮资已付有回邮地址的信封SAT (China) State Administration of Taxation (中国)国家税务局SATCOM satellite communication 卫星通讯SB short bill 短期国库券;短期汇票SB sales book; saving bond; savings bank 售货簿;储蓄债券;储蓄银行SBC Swiss Bank Corp. 瑞士银行公司SBIC Small Business Investment Corporation 小企业投资公司SBIP small business insurance policy小型企业保险单RPM resale price maintenance 零售价格维持措施(计划)rpt. repeat 重复RRP Reverse Repurchase Agreement 逆回购协议RSL rate sensitive liability 利率敏感性债务RSVP please reply 请回复RT Royalty Trust 特权信托RTM registered trade mark 注册商标Rto ratio 比率RTO round trip operation 往返作业RTS rate of technical substitution 技术替代率RTW right to work 工作权利RUF revolving underwriting facility 循环式包销安排RYL referring to your letter 参照你方来信RYT referring to your telex 参照你方电传S no option offered 无期权出售S split or stock divided 拆股或股息S signed 已签字s second; shilling秒;第二;先令REVOLVER revolving letter of credit 循环信用证REWR read and write 读和写RIEs recognized investment exchanges 认可的投资交易(所)Rl roll 卷RLB restricted license bank 有限制牌照银行RM remittance 汇款rm room 房间RMB RENMINBI 人民币,中国货币RMS Royal Mail Steamer 皇家邮轮RMSD Royal Mail Special Delivery 皇家邮政专递RMT Rail and Maritime Transport Union 铁路海运联盟ROA return on asset 资产回报率ROC return on capital 资本收益率ROE return on equity 股本回报率ROI return on investment 投资收益ROP registered option principal 记名期权本金ro-ro roll-on/roll-off vessel 滚装船ROS return on sales 销售收益率RPB Recognized Professional Body 认可职业(投资)机构RPI retail price index 零售物价指数R&T rail and truck 铁路及卡车运输R&W rail and water 铁路及水路运输R/A refer to acceptor 洽询(汇票)承兑人R/D refer to drawer (银行)洽询出票人RB regular budget 经常预算RCA relative comparative advantage 相对比较优势RCMM registered competitive market maker 注册的竞争市场自营商rcvd. received 已收到r.d. running days=consecutive days 连续日RDTC registered deposit taking company 注册接受存款公司Re. subject 主题re. with reference to 关于RECEIVED B/L received for shipment bill of lading 待装云提单exchange rate 实效汇率ref. referee; reference; refer(red) 仲裁者;裁判;参考;呈递REO real estate owned 拥有的不动产REP import replacement 进口替代REP Office representative office 代办处,代表处REPO, repu, RP Repurchase Agreement 再回购协议req. requisition 要货单,请求q. quarto 四开,四开本Q. quantity 数量QB qualified buyers 合格的购买者QC quality control 质量控制QI quarterly index 季度指数qr. quarter 四分之一,一刻钟QT questioned trade 有问题交易QTIB Qualified Terminal Interest Property Trust 附带可终止权益的财产信托quad. quadruplicate 一式四份中的一份quotn. quotation 报价q.v. quod vide (which see) 参阅q.y. query 查核R option not traded 没有进行交易的期权R. response; registered; return 答复;已注册;收益r. rate; rupee; ruble 比率;卢比;卢布RAD research and development 研究和开发RAM diverse annuity mortgage 逆向年金抵押RAN revenue anticipation note 收入预期债券R&A rail and air 铁路及航空运输R&D research and development 研究与开发PF project finance 项目融资PFD preferred stock 优先股pk peck 配克(1/4蒲式耳)PMO postal money order 邮政汇票P.O.C. port of call 寄航港,停靠地P.O.D. place of delivery 交货地点P.O.D. port of destination; port of discharge 目的港;卸货港P.O.R. payable on receipt 货到付款P.P. payback period (投资的)回收期P.P.I. policy proof of interest 凭保证单证明的保险利益POE port of entry 报关港口POP advertising point-of-purchase advertising 购物点广告POR pay on return 收益PR paymentreceived 付款收讫PS postscript 又及PV par value; present value 面值;现P&A professional and administrative 职业的和管理的P&I clause protection and indemnity clause 保障与赔偿条款P&L profit and loss 盈亏,损益P/A payment of arrival 货到付款P/C price catalog; price current 价格目录;现行价格P/E price/earning 市盈率P/H pier-to-house 从码头到仓库P/N promissory note 期票,本票P/P posted price (股票等)的牌价PAC put and call 卖出和买入期权pat. patent 专利PAYE pay as you earn 所得税预扣法PAYE pay as you enter 进入时支付PBT profit before taxation 税前利润pc piece; prices 片,块;价格pcl. parcel 包裹pd paid 已付per pro. per procurationem (拉丁)由...代理o. m. s. output per manshift 每人每班产量O. P. old price 原价格O. P. open policy 不定额保险单opp opposite 对方opt. optional 可选择的ord. ordinary 普通的OS out of stock 无现货O/s outstanding 未清偿、未收回的O. T. overtime 加班OTC over-the -counter market 市场外交易市场OVA overhead variance analysis 间接费用差异分析OW offer wanted 寻购启示OWE optimum working efficiency 最佳工作效率oz ounce(s) 盎司ozws. otherwise 否则p penny; pence; per 便士;便士;每P paid this year 该年(红利)已付p. pint 品托(1/8加仑)P.A. particular average; power of attorney 单独海损;委托书P.A. personal account; private account 个人账户、私人账户p.a., per ann. per annum 每年OB other budgetary 其他预算O. B. ordinary business 普通业务O. B. (O/B) order book 订货簿OB/OS index overbought/oversold index 超买超卖指数OBV on-balance volume 持平数量法o. c. over charge 收费过多OC open cover 预约保险o/d, o. d.,(O. D.) overdrawn 透支OD overdraft 透支O/d on demand 见票即付O. E. (o. e. ) omission excepted 遗漏除外O. F. ocean freight 海运费OFC open for cover 预约保险O. G. ordinary goods 中等品O. G. L. Open General License 不限额进口许可证OI original issue 原始发行OII overseas investment insurance 海外投资保险ok. all correct 全部正确N. S. F. (NSF) no sufficient fund 存款不足NSF check no sufficient fund check 存款不足支票nt. wt. net weight 净重NTA net tangible assets 有形资产净值NTBs non-tariffs barriers 非关税壁垒ntl no time lost 立即NTS not to scale 不按比例NU name unknown 无名N. W. net worth 净值NWC net working capital 净流动资本NX not exceeding 不超过N. Y. net yield 净收益NZ$ New Zealand dollar 新西兰元o order 订单o. (O.) offer 发盘、报价OA open account 赊帐、往来帐o/a on account of 记入......帐户o. a. overall 全面的、综合的OAAS operational accounting and analysis system 经营会计分析制NM no marks 无标记N. N. no name 无签名NNP net national product 国民生产净值NO. (no.) number 编号、号数no a/c no account 无此帐户NOP net open position 净开头寸NOW a/c negotiable order of withdrawal 可转让存单帐户N/P net profit 净利NP no protest 免作拒付证书N. P. notes payable 应付票据NPC nominal protection coefficient 名义保护系数NPL non-performing loan 不良贷款NPV method net present value method 净现值法N. Q. A. net quick assets 速动资产净额NQB no qualified bidders 无合格投标人NR no rated (信用)未分等级N/R no responsibility 无责任N. R. notes receivable 应收票据nego. negotiate 谈判N. E. S. not elsewhere specified 未另作说明net. p. net proceeds 净收入N/F no fund 无存款NFD no fixed date 无固定日期NFS not for sale 非卖品N. G. net gain 纯收益NH not held 不追索委托N. I. net income 净收益N. I. net interest 净利息NIAT net income after tax 税后净收益NIFO next in, first out 次进先出法nil nothing 无NIM net interest margin 净息差NIT negative income tax 负所得税N. L. net loss 净损失NL no load 无佣金n. m. nautical mile 海里n. net 净值N. A. net assets 净资产n. a not available 暂缺N. A. non-acceptance 不承兑NA not applicable 不可行N. B. nota bene 注意NC no charge 免费N/C net capital 净资本n. d. no date 无日期N. D. net debt 净债务n. d. non-delivery 未能到达ND next day delivery 第二天交割NDA net domestic asset 国内资产净值N.E. net earnings 净收益n. e. no effects 无效n. e. not enough 不足negb. negotiable 可转让的、可流通的Neg. Inst., N. I. negotiable instruments 流通票据MOS management operating system 经营管理制度Mos. months 月MP market price 市价M/P months after payment 付款后......月MPC marginal propensity to consume 边际消费倾向Mrge.(mtg. ) mortgage 抵押MRJ materials requisition journal 领料日记帐MRO maintenance, repair and operation 维护、修理及操作MRP manufacturer's recommended price 厂商推荐价格MRP material requirement planning 原料需求计划MRP monthly report of progress 进度月报MRR maintenance, repair and replace 维护、修理和替换M/s months of sight 见票后.......月msg message 留言MT medium term 中期M/T mail transfer 信汇mthly monthly 每月MTI medium-term insurance 中期保险MTN medium-term note 中期票据MTU metric unit 米制单位mg milligram 毫克M/I marine insurance 海险micro one millionth part 百万分之一min minimum 最低值、最小量MIP monthly investment plan 月度投资计划Mk mark 马克mks. marks 商标mkt. market 市场MLR minimum lending rate 最低贷款利率MLTG medium-and-long-term guarantee 中长期担保M. M. money market 货币市场mm millimeter 毫米MMDA money market deposit account 货币市场存款户MMI major market index 主要市场指数MNC multinational corporation 跨(多)国公司MNE multinational enterprise 跨国公司MO (M. O.) money order 汇票mo. month 月M/C marginal credit 信贷限额m/c metallic currency 金属货币MCA mutual currency account 共同货币帐户MCP mixed credit program 混合信贷计划M/d months after deposit 出票后......月M. D. maturity date 到期日M. D. (M/D) memorandum of deposit 存款(放)单M. D. malicious damage 恶意损坏mdse. merchandise 商品MEI marginal efficiency of investment 投资的边际效率mem. memorandum 备忘录MERM multilateral exchange rate model 多边汇率模型M. F. mutual funds 共同基金MF mezzanine financing 过渡融资mfg. manufacturing 制造的MFN most favoured nations 最惠国mfrs. manufacturers 制造商。