《蝴蝶夫人》赏析文档
- 格式:rtf
- 大小:22.36 KB
- 文档页数:2
歌剧《蝴蝶夫人》的艺术魅力探究作者:宋晓婷来源:《戏剧之家》2017年第17期【摘要】作为歌剧作曲大师,普契尼可谓享誉世界,其创作的歌剧《蝴蝶夫人》甚至被列入了世界十大歌剧。
《蝴蝶夫人》典雅朴素、风格独特,其演唱特点更是将美声唱法各个音域的特点融入了进去,使歌剧的进行更加富有表现力,使歌剧的发展表现尤为突出。
下面,本文将深入探究《蝴蝶夫人》的艺术魅力。
【关键词】普契尼;《蝴蝶夫人》;艺术魅力中图分类号:J617.2 文献标志码:A 文章编号:1007-0125(2017)17-0062-01普契尼是强烈而自发的旋律天才,不仅有着惊人的和声与配器技巧,同时还具有非常敏锐的戏剧感,这使得他的歌剧都是成功的杰作。
《蝴蝶夫人》是普契尼的典型代表,在世界上有着非常广泛深远的影响力。
透过《蝴蝶夫人》,我们可以从中欣赏到普契尼在歌剧创作中的所有特点与技法。
一、故事梗概《蝴蝶夫人》描写的是一个名叫巧巧桑的日本姑娘和一个名叫平克尔顿的美国海军上尉恋爱并结婚,后遭遗弃而绝望自杀的故事。
因为巧巧桑生性活泼、可爱,在她还没有结婚的时候,人们称之为“蝴蝶姑娘”,《蝴蝶夫人》也因此而得名。
平克尔顿和巧巧桑婚后不久,平克尔顿就回美国去了。
这时,巧巧桑有了身孕,临走前,平克尔顿骗巧巧桑说:“当那玫瑰花开放、小燕子筑巢、春天到来的时候,我就会回到你的身旁。
”可是三年过去了,平克尔顿一点音讯也没有,孩子也慢慢长大了。
女仆铃木对主人说:“我从来没有听说过外国丈夫会重新回来。
”巧巧桑却不以为然,始终坚信丈夫曾经许给她的诺言。
巧巧桑一面向女仆解释着,一面幻想着有一天丈夫回来一家人团圆时的幸福情景。
但天真的她日盼夜盼,最终却盼来了平克尔顿和他美国妻子的到来,丈夫甚至一直就没有露过面,巧巧桑悲痛欲绝,绝望的她拿出了父亲曾经给她的那把匕首剖腹自杀了,当平克尔顿走进来带走孩子的时候,巧巧桑刚好气绝。
这部歌剧最终以这样一种人们不愿看到的悲剧形式结尾了。
《蝴蝶夫人》中人物的塑造探讨摘要:《蝴蝶夫人》是经典的戏剧杰作,基于David·Belasco的脚本改写,而David·Belasco又是专门根据一位借鉴日本小说题材而改写的。
《蝴蝶夫人》是按照美国商贩在日本停顿时候亲身经历写成,小说发表后受到大家的喜欢,贝拉斯科决定将其改写成剧本,并且将其搬到荧幕上,取名为《艺妓》,推出后反响良好。
1900年普契尼在伦敦看了《艺妓》之后,对蝴蝶夫人巧巧桑这一角色产生浓厚的创作灵感,从各方面来看普契尼都能够很好掌控异国情调,这个故事与他的风格十分吻合。
关键词:歌剧;蝴蝶夫人;人物;塑造《蝴蝶夫人》是比较经典的歌剧,已经发展成为戏剧性的艺术,歌剧从诞生后经过多年的锤炼与完善,已经成为艺术名列中的一部分。
历史上伟大的歌剧作曲家与脚本作者都给人类留下了不朽的名作,同时一批新作也相继问世,这些作品对世界范围内的艺术发展交流起到了关键性的作用。
我国民族歌剧虽然得到发展,但是整体上偏于宏大和历史、人文性,并未过多普及,这也失去了市场。
基于此,我们不妨借鉴普契尼时代真实主义歌剧的写作方式,取材于现实,创作出更多耳熟能详的故事。
1.创作背景歌剧是使用音乐来表现的戏剧,是综合性艺术,综合多个艺术门类,歌剧源于古希腊时期。
普契尼创作了《蝴蝶夫人》,同时《蝴蝶夫人》也成就了他。
普契尼出生于卢卡音乐世家,幼年时期的普契尼也十分普通,但是由于幼年丧父、家庭贫困,这也导致普契尼十分依赖母亲,所以他创作的女性感情世界都十分成熟,如他创作的《图兰朵》《托斯卡》《蝴蝶夫人》等,这些作品突出塑造备受欺凌、受折磨的女性形象,使用宣叙调和咏叹调来深入刻画女性角色,塑造出令人惊叹的人物形象[1]。
《蝴蝶夫人》在1904年在意大利米兰斯卡拉剧院进行首演,此时并没有获得成功,他在此基础上修改、删减,三月后再次于布雷西亚剧院公演,此次取得巨大的成功,并且成为歌剧舞台上的经典曲目,这一作品奠定了他在歌剧界的地位。
论普契尼歌剧《蝴蝶夫人》的悲情色彩作者:郭超来源:《北方音乐》2018年第12期【摘要】《蝴蝶夫人》是由意大利歌剧家普契尼创作的,他的作品通常是以日常生活中的现实题材为主。
《蝴蝶夫人》这一作品是根据同名小说改编的,普契尼在其中加入了东方元素,从而在其中刻画了一个善良又美丽的形象。
本文主要以《晴朗的一天》为例来论述《蝴蝶夫人》的悲情色彩。
【关键词】歌剧;《蝴蝶夫人》;《晴朗的一天》【中图分类号】J832 【文献标识码】A《蝴蝶夫人》在歌剧中的地位非常高,成为歌颂爱情的经典之作。
这一作品被搬到银幕上,出现了两个较为经典的版本。
《蝴蝶夫人》这一作品是典型的西方悲剧,其中加入了不同的元素,例如日本本土的一些旋律使其更加多元化,总之整个曲调节奏充满变化。
一、《晴朗的一天》《晴朗的一天》是《蝴蝶夫人》中流传度最广、最著名的一首咏叹调。
在蝴蝶夫人中,日本女孩巧巧桑和美国上尉克尔顿恋爱结婚,结果克尔顿在回国之后便与巧巧桑断了联系,同时她又生下一个孩子,所有的亲人都离他而去,只有她的仆人在一旁衷心照料他。
几年之后克尔顿从美国回来但是他已经结婚了,克尔顿却想要带孩子回美国。
这些突然的变故让巧巧桑悲痛欲绝,因此拔剑自杀了。
《晴朗的一天》是巧巧桑在第二幕中的唱段,三年归期已逝,巧巧桑仍然在等待克尔顿,虽然所有人都说克尔顿不会在来到这里,但是巧巧桑一直坚信爱情。
她的音色清亮悠扬,充满着东方女性特有的婉转含蓄,随着剧情的发展,又添加了许多情绪,例如思念、绝望等。
通过表情与动作的配合塑造出了一个悲切的蝴蝶夫人。
在这一阶段中,范竞马的音色厚重,微妙微肖地表现出五郎的贪婪欲望的形象;男高音则又演绎了平克尔顿的潇洒风流;为表现女仆的忠心耿耿,使用的是纯净醇厚的女中音。
这些优秀的资源把《蝴蝶夫人》的情节故事演绎得跌宕起伏。
在《晴朗的一天》中,巧巧桑不愿相信女仆的话,相信平克尔顿一定会回来,她对着晴朗的天空不断憧憬,想象着平克尔顿回来之后的美好时光,对着大海,吟咏出了这首调子,从中能听出蝴蝶夫人对丈夫的思念以及对未来的美好憧憬。
中国小说三重意味的剖析——论施蛰存小说《蝴蝶夫人》中女性意识的萌动胡晶;何希凡【摘要】施蛰存的短篇小说<蝴蝶夫人>并不停留在对家庭女性精神出轨的简单揭露.透过对"蝴蝶夫人"的三重阐释,进入文本深层,女主人公主体意识逐渐上升的心理变化轨迹,暗含其不甘附庸为男性玩物的思想觉醒.而作者对这一情节的描绘,也体现了他对女性的关怀,对女性意识觉醒的赞同.【期刊名称】《宜宾学院学报》【年(卷),期】2010(010)007【总页数】3页(P71-73)【关键词】《蝴蝶夫人》;意味;神话;女性;男性【作者】胡晶;何希凡【作者单位】西华师范大学,文学院,四川,南充,637009;西华师范大学,文学院,四川,南充,637009【正文语种】中文【中图分类】I207.427李欧梵认为施蛰存短篇小说集《善女人行品》中的短章“在任何意义上,都不可能是‘女性主义’文本,因为所有的女主人公身份都不能脱离她们的丈夫而独立,而且,施蛰存对她们心理的探讨也根本没有展示她们的女性意识。
”〔1〕185缺少主体意识、游离于传统和现代之间的女性在该书中的确大量存在,但是仍有例外的,如《蝴蝶夫人》。
女主人公在婚前被奉为爱神,婚后则被视为下作蝴蝶,但最终争取到女性主体地位,而男主人公却在夫妻博弈中渐渐丧失主体性,小说的文本内质让李欧梵先生的论断显得有欠周延。
蝴蝶夫人即女主人公,她没有名字,仅是一个性别符号。
尽管如此,她的行为动作依然彰显了新女性蓬勃的生气。
随全文情节的发展,一个仅有美丽面孔的女神形象逐渐鲜活起来,最终成为了解自己精神需求真正的女“人”。
而作为神话建构者的李约翰,却由意气风发的大学教授变成被妻子唾弃的“庄周蝶”——从含有主体性的人走进了传说的形象中。
在双方力量消长下,女性胜利和男性郁郁寡欢的结局安排,无疑为文本添上了一层女性主义色彩。
波伏娃曾说,“宗教、诗歌等 (完美的)形式中阐述的从来不是来自女人本身。
蝴蝶夫人观后感2000字《蝴蝶夫人》是一部由巴黎歌剧院创作的歌剧,作曲家是柴可夫斯基。
这部歌剧于1904年首演,并至今仍然备受观众喜爱。
近期我有幸观看了一场《蝴蝶夫人》的演出,深深被其精彩的音乐和触动人心的故事所打动。
在观赏这部歌剧后,我愿意分享一下我的观后感。
首先,这部歌剧的音乐无疑是最吸引人的地方之一。
作曲家柴可夫斯基在创作中运用了丰富的音乐元素,使得整部歌剧充满情感和力量。
他精巧地将西方与东方音乐元素融合,使得音乐具有了独特的风格。
在《蝴蝶夫人》中,我特别喜欢那些富有激情的咏叹调,它们令人心生共鸣。
此外,歌剧中各个角色的唱腔和合唱部分也非常精彩,展现了演唱者们卓越的技巧和表演能力。
故事情节的动人也是《蝴蝶夫人》令人难以忘怀的原因之一。
歌剧以19世纪末的日本为背景,讲述了一个受伤害最深的女人的故事。
主人公蝴蝶夫人是一个美丽的日本少女,她爱上了美国海军军官平冢(Chin-Grace)。
两人经过短暂的相处便决定结婚,但平冢却在蝴蝶夫人怀孕后离开了她。
蝴蝶夫人一直等待着他的归来,毫无怨言地守候在他们的小屋中。
然而,当平冢回来时已经和另一个美国女人结婚了。
蝴蝶夫人无法接受这个现实,最终选择了自杀,希望以自己的死来证明对平冢的爱是无悔的。
这个故事令人惋惜和动容。
蝴蝶夫人是一个既脆弱又坚强的女性,在爱情中无怨无悔,她的悲剧也揭示了当时社会对女性的压迫和束缚。
尽管日本的传统文化提倡忠贞和自我牺牲,但蝴蝶夫人的命运却无法继续下去。
她的爱情是美丽而纯洁的,然而现实的残酷让她失去了一切。
观看《蝴蝶夫人》让我深刻思考了女性的地位和社会对个人自由的限制。
此外,《蝴蝶夫人》中的舞台设计和服装也给我留下了深刻的印象。
舞台设计以简洁大方为主,通过精心的布景和灯光烘托了剧情的氛围。
尤其是在蝴蝶夫人和平冢相遇时,舞台上的樱花树给人一种浪漫的感觉,使得整个场景更加引人入胜。
同时,演员们身穿精美的日本传统服装,展现了歌剧的东方魅力和纯美。
《蝴蝶夫人》观后感《蝴蝶夫人》是一部令人难以忘怀的歌剧,它以其深刻的情感、动人的音乐和扣人心弦的剧情,深深触动了我的内心。
故事的背景设定在 19 世纪末的日本长崎,女主角巧巧桑,也就是蝴蝶夫人,是一位年轻美丽、纯洁善良的日本女子。
她满怀对爱情的憧憬,嫁给了美国海军军官平克尔顿。
然而,这段婚姻从一开始就充满了不平等和不确定性。
平克尔顿只是把与巧巧桑的结合当作一时的消遣,而巧巧桑却将其视为一生的承诺。
在观看的过程中,我被巧巧桑的纯真和深情所打动。
她全心全意地爱着平克尔顿,为他布置温馨的家,等待他的归来。
她坚信他的承诺,哪怕周围的人都对这份爱情不抱希望,她依然坚守着自己的信念。
她的这份执着和坚定,让人既心疼又敬佩。
她就像一只美丽而脆弱的蝴蝶,在爱情的风暴中奋力挣扎。
平克尔顿这个角色则让我感到愤怒和无奈。
他的轻浮和不负责任,给巧巧桑带来了无尽的痛苦。
他轻易地许下承诺,却又轻易地将其遗忘。
他回到美国后,很快就另娶他人,完全不顾及巧巧桑的感受。
这种对待感情的态度,实在是令人难以接受。
而当平克尔顿再次回到日本,带着他的美国妻子来索要巧巧桑为他生下的孩子时,巧巧桑的世界彻底崩塌了。
她无法接受这个残酷的现实,最终选择了以自杀来结束自己的生命。
这一结局让我感到无比的悲哀和沉痛。
歌剧的音乐也是一大亮点。
那优美动人的旋律,时而欢快,时而忧伤,完美地配合了剧情的发展和人物的情感变化。
尤其是巧巧桑的咏叹调,充满了深情和哀怨,让人仿佛能够感受到她内心的痛苦和挣扎。
从《蝴蝶夫人》中,我看到了爱情的美好与残酷,看到了人性的善良与丑恶,也看到了不同文化之间的碰撞与冲突。
巧巧桑的悲剧,不仅仅是个人的悲剧,更是那个时代的悲剧。
在那个西方列强侵略和殖民的时代,弱小的国家和民族往往处于被动和被压迫的地位,他们的文化和价值观也受到了冲击和挑战。
巧巧桑与平克尔顿的爱情,从某种程度上反映了这种不平等和冲突。
此外,这部歌剧也让我思考了关于爱情和承诺的问题。
蝴蝶夫人观后感前几天,我有幸观看了歌剧《蝴蝶夫人》,这可真是一场让人难以忘怀的视听盛宴!歌剧一开始,那华丽的舞台布置和悠扬的音乐就把我给吸引住了。
故事发生在日本,那充满异域风情的场景,精致的和服,还有演员们细腻的表演,仿佛一下子把我拉进了那个遥远的国度。
女主角巧巧桑,也就是蝴蝶夫人,她的美丽和纯真让人心疼。
她满心欢喜地嫁给了美国海军军官平克尔顿,以为从此迎来了幸福的生活。
然而,平克尔顿的离开,却让她的生活陷入了无尽的等待和痛苦之中。
我记得有一幕,巧巧桑独自在家中,守着那空荡荡的房间,眼神中充满了期待和思念。
她轻轻地抚摸着平克尔顿送给她的礼物,嘴里喃喃自语,仿佛在和远方的爱人倾诉着自己的心声。
那细腻的动作,那饱含深情的眼神,让我深切地感受到了她内心的孤独和痛苦。
她日复一日地站在窗前,望着远方的大海,盼望着那艘载着爱人归来的船只。
风吹起她的长发,她却毫不在意,只是痴痴地望着,那画面真的让人心酸不已。
还有巧巧桑和她的女仆铃木之间的互动,也让人感到无比温馨。
铃木一直陪伴在巧巧桑身边,安慰她,照顾她。
当巧巧桑情绪低落时,铃木会轻轻地握住她的手,给她力量。
有一次,巧巧桑因为思念平克尔顿而哭泣,铃木赶紧拿来手帕,为她擦去泪水,嘴里还不停地说着安慰的话。
她们之间的那种深厚的主仆情谊,在这艰难的时刻显得尤为珍贵。
而当平克尔顿终于归来时,巧巧桑那激动的心情简直无法用言语来形容。
她飞奔着跑向门口,脸上洋溢着幸福的笑容。
可是,当她发现平克尔顿已经另有新欢,要带走她的孩子时,她的世界瞬间崩塌了。
那一刻,她的眼神从喜悦变成了绝望,那种巨大的落差,让我的心也跟着揪了起来。
整个歌剧的音乐也非常动人。
那优美的旋律,时而欢快,时而悲伤,完美地配合着剧情的发展。
特别是在巧巧桑伤心欲绝的时候,那低沉的音乐仿佛在替她哭泣,让人忍不住为她落泪。
看完《蝴蝶夫人》,我的心情久久不能平静。
巧巧桑的命运让我感到无比的惋惜和同情。
她是那么的单纯善良,全心全意地爱着平克尔顿,可最终却被无情地抛弃。
歌剧蝴蝶夫人观后感800字(中英文实用版)English:The opera "Madama Butterfly" leaves a deep impression on its audience, a tale of unrequited love, cultural misunderstanding, and the 悲剧of human nature.The story, set in early 20th-century Japan, follows a young geisha, Cio-Cio San, who marries an American naval officer, Benjamin Pinkerton, only to be abandoned by him soon after.The heart-wrenching narrative is a powerful exploration of the complexities of human emotions and the devastating consequences of cultural stereotypes.中文:歌剧《蝴蝶夫人》给观众留下了深刻的印象,这是一个关于单相思、文化误解和人性悲剧的故事。
故事发生在20世纪初的日本,讲述了一位年轻的艺妓雪绘,她与一位美国海军军官平克顿结婚,但不久后就被他抛弃了。
这部心灵震撼的作品深刻探讨了人类情感的复杂性以及文化刻板印象带来的毁灭性后果。
English:The Italian composer, Giacomo Puccini, masterfully weaves the traditional Japanese music and elements into the score, creating an immersive and authentic cultural experience for the listeners.The score is beautifully complemented by the libretto, written by Luigi Illica and Giuseppe Verdi, which delves into the emotional depth of the charactersand their struggles.The performance I attended was exceptional, with the singers delivering powerful and moving performances that truly brought the story to life.中文:意大利作曲家贾科莫·普契尼巧妙地将传统日本音乐和元素融入到Score中,为听众创造了一个沉浸式的、authentic的文化体验。
解析悲情的咏叹《晴朗的一天》——以歌剧电影《蝴蝶夫人》为例一O艺V术IE学LIT苑E解析悲情的咏叹睛朗的一天以歌剧电影《蝴蝶夫人》为例-何颖(长春大学音乐学院,吉林长春)[摘要]电影《蝴蝶夫人》是根据意大利作曲家普契尼的同名歌剧改编并搬上银幕的,《晴朗的一天》是一首剧中最着名的咏叹调.本文通过对《晴朗的一天》的音乐分析,探究这首咏叹调的艺术风格和演唱特色.并从气息,音色,速度,力度和情感变化等方面入手,深入体会其音乐形象和丰富的内心世界.[关键词]歌剧电影;《蝴蝶夫人》;咏叹调;艺术特色普契尼(1858--1924)是近代意大利最杰出的歌剧作曲家,是真实主义歌剧的主要代表人物,他一生共创作12部歌剧,最着名的四大歌剧是《托斯卡》《艺术家的生涯》《蝴蝶夫人》和《图兰朵》,其作品大多以日常生活中的现实题材为主,注重刻画人物内心,表现社会底层人物的感情和命运,揭露现实社会的不平,阐释女主人公的悲剧性.《蝴蝶夫人》的脚本由美国剧作家伊利卡和贾科萨根据约翰?朗的同名小说和贝拉斯的话剧改编而成.普契尼十分巧妙地运用了东方音乐元素,成功塑造了一个纯洁美丽,忠诚的东方女性形象,也为女高音的扮演者提供了广阔的表现天地.歌剧《蝴蝶夫人》在歌剧舞台上历演不衰,成为爱情悲剧的千古绝唱.后来这部歌剧被搬上银幕,有两个经典版本.一个版本是1974年DG出品的,由着名指挥家卡拉扬率领维也纳爱乐乐团拍摄的歌剧电影版.该片由西班牙男高音多明戈饰演平克尔顿,意大利女高音弗莱妮饰演巧巧桑,着名女中音路德维希饰演铃木.这部歌剧电影与普通歌剧DVD以舞台为背景不同,均以电影手法拍摄,全部都是实景拍摄,音响效果,灯光,拍摄手法及演员皆属一流.正当盛年的多明戈富有激情的演唱,娴熟的演技,将神气十足,不拘小节的美国军官表现得惟妙惟肖. 弗莱妮饰演的巧巧桑细腻委婉,楚楚动人.她在演唱《晴朗的一天》时,充分展现了柔美细腻的嗓音特色,弱音的起始,高潮部分适当的控制,把蝴蝶夫人绝望中的爱情期望刻画得入木三分,在美好幻想的描述中,她泪流满面,那种凄婉与盼望的交织,使人陷入深切的同情之中.卡拉扬指挥的维也纳爱乐乐团音色浑厚,张力十足,增添了音乐的戏剧魅力.该片除提供PCM立体声音频输出外,还提供DTS5.0数码环绕声,使得这部歌剧电影不但剧情曲折扣人心弦,音乐更是美如天籁.另一个版本是1995年由法国导演弗莱德里克密特朗执导,中国歌唱家黄英,范竞马,梁宁主演的东方版本.我国抒情花腔女高音黄英以清纯甜美的音调,温婉秀丽的气质,在200多人激烈角逐中赢得了巧巧桑这一角色.时年23岁身材娇小的黄英比西方演员更具备蝴蝶夫人的东方特质,她的音色清亮悠扬,高音中满含东方女性的柔婉,随着情节与情绪的进展,又加进羞涩,喜悦,思念,绝望,表情与动作也与角色更贴切,无与伦比地塑造出一个天真纯洁的蝴蝶夫人.俊朗的范竞马歌声沉着厚重,活灵活现地表现出五郎阴险贪婪的艺术形象.高大的男高音理查德声音嘹亮华美,成功饰演了风流潇洒的平克尔顿.音色纯净醇浓的女中音梁宁饰演忠实诚恳的女仆铃木.强大的演员阵容再一次把歌剧电影《蝴蝶夫人》推向巅峰.英国BBC,美国PBS,法国艺术电视台争相播映,电影和CD在全世界发行放映.这部歌剧中蝴蝶夫人的咏叹调《晴朗的一天》自1904年首演于意大利米兰斯卡拉歌剧院以来,深受人们喜爱,广为流传.如今已成为世界各大歌剧院竞相上演的主要曲目,也是声乐赛事和教学的重要唱段.一,《晴朗的一天》的剧情梗概歌剧《蝴蝶夫人》是普契尼一部伟大的抒情悲剧,叙述了日本姑娘巧巧桑和美国海军上尉平克尔顿恋爱并结婚, 平克尔顿回国后杳无音信.巧巧桑生下一子,亲戚们都离她而去,只有女仆铃木陪伴着她.3年后平克尔顿携新婚妻子回来,欲将儿子带回美国,巧巧桑伤痛欲绝,拔剑自刎.《晴朗的一天》是剧中最着名的一首咏叹调,是巧巧桑在第二幕中的唱段.3年已经过去,痴情的巧巧桑依旧苦苦等待着丈夫的归来.女仆说他不会回来了,但忠于爱情的蝴蝶夫人一面责骂忠实的女仆不应对平克尔顿有所怀疑, 一面憧憬着在晴朗的一天,平克尔顿归来的幸福时光.此时,她面对着大海,唱出了这首优美动人的咏叹调《晴朗的一天》,表现了蝴蝶夫人盼望与丈夫团聚的迫切心情和幻想中夫妻团聚的欢乐情景.二,《晴朗的一天》的音乐分析咏叹调《晴朗的一天》使用了2/4,3/4,4/8三种节拍.由开始优美抒情的旋律,到后面紧促短小的节奏,旋律线条起伏流畅,由慢到快,,把蝴蝶夫人巧巧桑看着军舰由远及近,盼望丈夫平克尔顿归来的复杂心理表现得淋漓尽致.这首咏叹调的曲式结构是ABA’+尾声,主题连贯而层次分明,准确恰当地刻画了人物的性格特征.呈示部由两个乐段构成,调性为降G大调,音乐富有歌唱性,情感真挚.展开部由三个段落构成,调性变化频繁.交替运用咏叹调和宣叙调的旋律形态,再现段调性回归全曲的高潮.这首咏叹调从安静的行板开始,运用大量具有喧叙性的抒情曲调,充分发挥了交响乐队的伴奏功能.用小提琴表现蝴蝶夫人对幸福的期盼,以定音鼓表现军舰驶进海港时的炮声,乐队的铜管齐鸣,增添了欢乐的气氛.普契尼运用了朗诵式的旋律,刻画了蝴蝶夫人对幸福的向往.音乐也近似于说白,生动地揭示了她盼望平克尔顿回来的急切心情.宽广而优美动听的旋律与富有表现力的近乎说话的声音此起彼伏,咏叹调轻快地在高音上结束.尾声由人声和器乐构成,二者相互呼应,再现了唱段开始的音乐,展现了普契尼歌剧独特的音乐风格和高超的创作手法. 三,《晴朗的一天》的创作特色(一)具有异国情调《蝴蝶夫人》是一部以日本故事为背景的,具有室内抒情剧风格的歌剧,它是普契尼创作的第一部具有”异国情调”的作品.为表现其作品浓厚的异域风情,使剧中主人公的面貌与生活环境和谐统一,他搜集了许多日本民歌旋律,选用具有地方色彩的乐器”锣”作为配器,并把日本旋律与意大利风格巧妙地融为一体.他还采用了《樱花》《江户日本桥》《越后狮子》等日本民歌旋律来刻画巧巧桑善良天真的心理,并大胆运用日本五声音阶的曲调及平行四,五度,持续音和三全音等手段体现异国情调.普契尼再现了歌剧中的戏剧环境,同时也渲染了东方文化.歌剧《蝴蝶夫人》被称为日意两国文化交流的象征,真实地反映了当时的日本传统文化和西洋文化的冲突.(二)管弦乐的伴奏功能普契尼通过交响乐创造了歌剧中人声不能表现出来的戏剧效果,利用和声与乐队来营造气氛.其管弦乐配器精致,和声浓郁,作品中甚至吸收一些现代音乐因素,例如非功能的调式和声,多调性手法以及五声音阶和全音阶等非大小调素材,使人声和乐队融为一体,克服了意大利歌剧长期以来只重视人声而不重视器乐的弊端.普契尼歌剧咏叹调的伴奏和旋律又具有独立性,伴奏大多随着旋律横向进行,音响效果丰满统一.在咏叹调《晴朗的一天》中,乐队发挥了交响乐的伴奏功能,较好地衬托了唱段,有效地增强了戏剧的感染力.(三)宣叙调的合理运用普契尼继承和发扬了意大利歌剧以歌唱为主的优秀传统,创造出意大利歌剧形象性的咏叙和朗诵风格,使歌剧的戏剧性布局动力化.宣叙调被应用得更为频繁,许多作品都兼具了咏叹调和宣叙调的双重功能.为了令唱段亲切自然,他还把宣叙性的乐句融入咏叹调.宣叙调的合理运用起到了扩展作用,普契尼把非抒情性的唱词谱成可供歌唱的宣叙调式的旋律,又将具有抒情性的唱词塑造成旋律优美而流畅的咏叹调,在《晴朗的一天》中,当沉迷于幻想中的巧巧桑唱到”谁来了,谁来了”这句时,乐队的伴奏十分轻盈,表现出女主人公内心的期待.这种朗诵式的旋律穿插于伴奏中的创作手法,极富戏剧性.先是咏叹风格,接着转为宣叙风格,其语气,语速的变化,形象地表现出巧巧桑渴望与平克尔顿团聚的心情,描绘出幻想中的M艺OV术IE学LIT苑E重逢情景.并运用短暂的停顿和多样化的节奏,达到了刻画人物内心的极高境界,是全曲的点睛之处.四,《晴朗的一天》的演唱技巧《晴朗的一天》起音在降G上,延长音贯穿着旋律线,四个乐句由高音区走向低音区,呈波浪式下行,描绘出蝴蝶夫人在幻想丈夫即将回来时的喜悦内心.演唱时口腔不用开得过大,喉头放松,应该用平稳的弱起音,尽量使声音类似于从遥远的海面上飘过来,从而表现出一种由远而近的画面.气息要流畅,声音要流动,准确地把握强弱,结束在段落结尾的弱音上.要做到音色统一,旋律线条清晰,注意气息与音量的控制,保持延长音的高位置,同时具有声音的穿透力.展开段运用了宣叙调和咏叹调对比的手法,旋律向属方向转调两次,连续的转调使音乐越发生动而富于色彩.音乐渐渐向前扩展,然后转回到降B小调, 表现了蝴蝶夫人纯真善良这一音乐形象.在演唱时要着重表现力度变化,仍是用弱声起音唱出P力度,逐渐转向f力度.本段的高潮部分在演唱时要激情,随后转成温柔的情绪,力度也逐渐变弱.要把握好p—f_-p的力度变化,通过声音力度的控制与对比增强戏剧效果.演唱时要注意弱音的控制,特别要强调PPP的效果,为即将出现的高潮作准备,同时形成戏剧性的对比.还要注意平稳控制气息,用近似说话的读自来演唱,与再现的高潮段激情奔放的演唱形成鲜明的对比.整个展开段演唱时要过渡自然,多用说话的状态,大跳乐句声音位置要上下统一.再现段是主人公主观情感的抒发,演唱时避免气息上浮,声音过浅及过重的口腔音,还要保持延长音的高位置.加大情绪的感染力,用足够的音量和饱满的情绪来呈现音乐的完整性, 辉煌性.尾声是全曲的高潮部分,这一段旋律在中声区,节奏紧促,力度逐渐变强,演唱时应注重吐字和行腔.当唱到”满怀着忠诚的信念再相见”时,音乐达到了高潮,全曲在最后的高音上延续,象征了痴情的巧巧桑对爱情的呐喊,悲剧的力量催人泪下.演唱时要把握情绪的起落,以ff的力度直达高潮,音色的变化也从柔和转向浓厚.这里不要求表现声音的辉煌,而重在刻画人物内心,蝴蝶夫人用近似于呼喊的声音再次掀起了情感高潮.《晴朗的一天》以宽广,优美的旋律,细腻的人物刻画,咏叹调风格与宣叙调风格交相辉映等丰富的音乐色彩,构成了普契尼歌剧独特的艺术风格.演唱这首咏叹调时要深刻理解作品,技巧与情感并重,从而完美地诠释蝴蝶夫人这一音乐形象.这首经典咏叹调是西方歌剧史上一颗璀璨的明珠,以其独特的艺术魅力屹立于世界歌剧舞台.[参考文献][1][关]古斯塔夫?科贝.西洋歌剧故事全集[M].张洪岛,译北京:人民音乐出版社,2000.[2]尚家骧.欧洲声乐发展史[M].北京:华乐出版社,2003.[3]张巍,谢丽丽.普契尼[M].北京:东方出版社,1996.[作者简介]何颖(1972一),女,吉林长春人,东北师范大学音乐学院硕士研究生,长春大学音乐学院副教授,主要研究方向:声乐教学与理论.。
《蝴蝶夫人》赏析
《蝴蝶夫人》是意大利剧作家普契尼创作的歌剧,也是普契尼创作的一部伟大的抒情悲剧。
该剧由雷基·伊利卡及乔赛普·贾科萨撰写剧本,并根据隆恩的故事及伯勒斯科的戏剧作为蓝本。
歌剧脚本由伊利卡和贾科萨根据美国约翰·朗的同名小说和贝拉斯的同名话剧编成。
蝴蝶夫人故事的构想始于1900年,当普契尼得知了一个有关异国恋情的凄美故事后,脑海中逐渐诞生了“乔乔桑”这个传统日本女性形象——她在异国夫君与日本家庭文化间挣扎不已,甚至最后为爱而亡,惹人落泪。
几经酝酿,一部全新的歌剧《蝴蝶夫人》产生了。
《蝴蝶夫人》于1904年2月在米兰斯卡拉剧院首演。
如同普契尼其它伟大的作品一样,这部作品也历经波折才得以绽放光辉:由于观众无法接受奇特的舞台设计和奇异的音乐,《蝴蝶夫人》的首演并未取得成功,而是狼狈收场。
据记载,《蝴蝶夫人》的首演变成了一场观众的闹剧,他们的嘲笑和嚎叫声常常淹没了音乐,一些人甚至大喝倒彩,并歇斯底里地谩骂,闹得演出不得不中途停演。
对此,普契尼非常伤心和失望,但他没有失去信心,他认为失败的原因是多方面的,这里有他个人对戏剧的处理以及手法运用还不够精炼的缘故,也有观众审美口味的差异及对新风格不适应的原因。
普契尼坚信《蝴蝶夫人》是具有强大生命力的,于是他便将《蝴蝶夫人》进行了较大的删改,于当年5月28日在布雷西亚的泰特罗格兰德重新上演并获得了巨大的成功。
后来又于1906年在巴黎再次演出,这一次《蝴蝶夫人》受到空前好评。
如今,它已经成为世界歌剧舞台上久演不衰的名作。
《蝴蝶夫人》是普契尼的三大名作之一,收到了全世界的喜爱。
在《蝴蝶夫人》中女主人公的独唱,重唱贯穿整部作品,几乎是一部专门为女歌唱演员写的歌剧,为了体现作品的异国情调,作曲家运用了日本风格的旋律和五声音阶。
剧中,普契尼在音乐上直接采用了《江户日本桥》、《狮子舞》、《樱花》等日本民歌来表明乔乔桑的艺妓身份和天真心理,具有独特的音乐色彩。
他巧妙地把日本旋律同意大利风格有机地融为一体,而丝毫没有给人以不协调的感觉。
多次转调和丰富的弦乐配器也被巧妙的运用,使这部作品具有极强的表现力。
《蝴蝶夫人》是一部抒情性悲剧,通过一个纯真,美丽的姑娘的悲惨命运,对自私自利,损人利己的资产阶级世界观进行了批判。
歌剧具有室内抒情风格,它不追求复杂的剧情和外在的舞台效果,而是全力气刻画女主人公乔乔桑的心理活动。
乔乔桑的咏叹调《晴朗的一天》是普契尼歌剧中最受欢迎的歌曲之一,也是歌剧选
曲中最常见的女高音曲目。
它运用较长的宣叙性的抒情曲调、把蝴蝶夫人坚信平克尔顿会归来与她幸福重逢的心情,描写得细腻贴切,体现了普契尼这位歌剧音乐色彩大师的高超创作手法。
和传统的歌剧不同,《蝴蝶夫人》序曲很短,快板,2/4拍。
弦乐队以具有日本特色的赋格曲式演奏的形式奏出节奏局促、音响喧闹的主题,短促、轻快的节奏犹如日本人紧凑的步伐,人们立刻明白,这是用来烘托筹办婚礼时的忙乱气氛的。
可不知怎的,它听上去并不喜悦,倒是隐隐地透出一种凶兆来。
《蝴蝶夫人》以日本为背景,故事发生在19世纪末明治时期的日本长崎海港。
叙述女主人公乔乔桑与美国海军军官平克尔顿结婚后空守闺房,等来的却是背弃,乔乔桑以自杀了结尘缘。
三月的春风再次苏醒沉睡的大地,画眉鸟飞上枝头筑起爱巢,在那个与我们一衣带水的国度里,樱花烂漫了富士山顶,蝴蝶再也等不到她离去了的平克顿丈夫的归来。
我想象不出有那样的一个女人,为了爱,背叛了自己的家人,甚至背叛了祖先与信仰,只为了能在教堂里和自己爱的人向同一个神祈求平安与祝福,孤单单地一个人投奔向自己地爱情,从此,除了丈夫,她什么也没有了。
可丈夫还是离她而去了,他告诉她当花儿盛开画眉婉转枝头的时候他就会回来,回来看他“甜蜜的小妻子”。
三年了,蝴蝶拒绝了五朗的诱惑,拒绝了贵族的求婚,忍受了生活的困顿,而且用全部的爱抚养着她们的儿子,还要忍受思念对她的折磨。
他终于回来了,平可顿回来了,只是他已经是另外一个美国女人的丈夫,而且她们还要合伙抢走她辛苦抚养了三年的儿子。
蝴蝶是应该预料到这一点的,把儿子给平可顿,她们会对他好的。
只是蝴蝶终于可以飞走了,祖先的坟头或许还可以接纳她这个孤单飘零的不孝女子,武士道精神最终还是成为她短暂生命的不幸归宿:不能光荣的活着,那就光荣的死去。
丛《我说不清是爱情还是疯狂》、《啊在那海洋,在那大地上》、《昨天我还是一个人》、《黑夜已经来临》、《平静的夜晚》,到《晴朗的一天》、《现在只剩下我们》、《摇一摇樱树,花瓣就像雨一样飘落》、《再见吧我可爱的家》、《小小的天主,心爱的宝贝》,丛浪漫温存到孤独绝望,爱过了,然后死去,这便是纯真伟大的蝴蝶的一生。