Module 1 British and American English Vocabulary Breakthrough 课件(外研版必修5)
- 格式:ppt
- 大小:591.00 KB
- 文档页数:12


Module 1British and American English【美文阅读】我们都知道美国和英国都说英语,但你知道英国英语和美国英语到底有什么区别吗?下面让我们来看究竟吧⋯⋯American and British EnglishAmerican and British English spelling differences are one aspect of American and British English differences.In the early 18th century , English spelling was not standardized.Differences became noticeable( 明显的,显著的 ) after the publishing of influential dictionaries.Current British English spellings follow ,for the most part ,those of Samuel Johnson's Dictionary of the English Language (1755) .Many of the now characteristic American English spellings were introduced,although not, for the most part, created, by Noah Webster in his American Dictionary of the English Language of 1828.Webster was a strong proponent of spelling reform for reasons both philological and nationalistic.Many spelling changes proposed in the US by Webster himself , and in the early 20th century by the Simplified Spelling Board , never caught on.Among the advocates of spelling reform in England , the influences of those who preferred the Norman(or Anglo- French) spellings of certain words proved decisive.Subsequent spelling adjustments in theUK had little effect on present-day US spelling , and vice versa(反的 ). While in many cases American English deviated( 偏离;脱离 ) in the 19th century from mainstream British spelling,on the other hand it has also often retained older forms.The spelling systems of Commonwealth countries,for the most part,closely resemble the British system.In Canada ,however,while most spell ing is“ British,many” “ American” spellings are also used.Additional information on Canadian and Australian spelling is provided throughoutthe article.【诱思导学】1. What does this passage mainly tell us?【答案】This passage mainly tells us American and British English spelling differences. 2. What influenced current British English spelling?【答案】Samuel Johnson's Dictionary of the English Language (1755) .3. Did later spelling adjustments in the UK have influence on present- day words?【答案】No.Period ⅠPreviewing(教师用书独具)● 课标技能要求初步掌握本课文中的词汇,浅层次理解课文,了解相关的背景知识。
Module 1 British and American English教学设计I.Teaching ContentPeriod 1: Introduction & vocabulary & Listening .II.Teaching Aims and Demands1.Language KnowledgeNew words: linguist, accent, linguistics, edition, have…in common, make a difference2.Listening skillImprove the students’ listening ability.3.Affection and attitudes: Learn something about exchange programmes. Form positive attitudes towards the communications of the people in the world.III.Learning strategiesRead the quotations and emails and listening to the tape.IV.Teaching AidsMulti-MediaV.Teaching ProceduresPart I: IntroductionTask: Read the quotations and emails. learn sth, about exchange programmes.Step One: Lead into the topic.Directions:1.Talk about traveling.2.Introduce them to the English language.3.Discuss the importance of English.Step Two: Read the quotations and answer the questions.Directions:1.Ss read the quotations and answer the questions by themselves in activity 1.2.The teacher gives questions and the Ss are divided into groups and answer quickly.The groups which answer most questions will be rewarded.Step three: Read the emails in activity 2 on page1Directions:1.The students read the emails and say what the writers have in common.2.If they have any difficulties, they can ask the teacher.Part II: VocabularyTask: Rewrite the sentences using the British wordsDirections:Step one: Match the British and American words and phrases in the box..Step two: Ask the students to read their answers out and compare with their partners.Step three: Rewrite the sentences using British words.Step four: Summarize: and Practice:Part III: Listening and VocabularyTask: Obtain and deal with information by ListeningStep one: Lead in and prepare background knowledge for the target materialDirections:1.Have a competition to do activity 1on page5.Possible answer: (Teacher’s Book)2.The teacher leads in activity 2, saying: We have learned these words.Can you use them correctly? Let’s fill the blanks. Let`s see who can finish them as soon as possible.3.Discuss “Can y ou guess what we will listen to?” Then do activity 3Step two: Presentation.Listen to the target language:Play the cassette for the first time and have the students listen. Check your answers above.Play again to answer the questioner. Make notes if necessary. ( Activity 4)Have the students compare the answer in pairs.Play the tape a third time for a final check.Check notes with the teacher.Part IV: HomeworkDo Ex 13 and 14 on page 71 in the Workbook.。
Module 1 British and American EnglishThe linguists, who study linguistics,say American English has a lot in common withBritish English. That is, the former issimilar to the latter. But in fact they differin many ways. First, they have differencesin vocabulary. For example, people getaround in London by underground, while in New York by subway. Besides, the same word has a slightly different meaning, which can be confusing. Second, the differences between them exist in grammar and prepositions. Americans use intheteam, while the British use ontheteam. Third, there are also differences between the two varieties in spelling and pronunciation. Compared with British English’s spelling, American English’s spelling seems simpler. The work of Noah made a difference, leading to this variation.Noah simplified some words’spelling and made them have a distinctive American look. He wrote a dictionary, introducing lots of new American words, pronunciation, use and new spelling. Although British criticised it and weren’t in favour of these changes, it rapidly became popular among Americans thanks to Noah’s attempt. The dictionary became a standard reference book in the USA.语言学家,即研究语言学的人说美式英语和英式英语有很多共同特点。